U-Line H-1993 Скачать руководство пользователя страница 4

PAGE 4 OF 9

0421 IH-1993

 

H-1993

KIHLBERG ENGRAPADORA 

MANUAL PARA CAJAS

800-295-5510

uline.mx

CARGA

AJUSTAR EL LARGO DE PATA DE LA GRAPA

La engrapadora es ajustable para grapas de 5/8" a 3/4". 
La configuración de la engrapadora para largos de pata 
de grapa diferentes se modifica de la siguiente manera. 

Comience ajustando la profundidad del engrapado para 

permitir un remachado profundo (=). (Vea Diagrama 2)

1.  Con la llave Allen, 

desatornille el tornillo de 
fijación (A) dándole dos 
vueltas. (Vea Diagrama 1)

2.  Con un desarmador, 

ajuste el tornillo (B) a un 

largo de pata de 5/8" o 

3/4". (Vea Diagrama 1)

3.  Apriete el tornillo de  

fijación (A). (Vea Diagrama 1) 

AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DE  
PENETRACIÓN

La profundidad del engrapado 
se puede ajustar fácilmente 
usando la perilla de 
configuración (1). Presione la 
perilla hacia dentro y luego 
gírela a la posición requerida. 
(Vea Diagrama 2)

•  Use '–' para conseguir un 

grapado superficial.

•  Use '=' para conseguir un 

grapado profundo.

AJUSTAR EL REMACHADO DE LAS GRAPAS

Es posible ajustar la tensión con la que se cierran  
las grapas: 

1.  Con la llave Allen, gire 

el tornillo de ajuste en el 
sentido de las manecillas 
del reloj para conseguir un 
remachado más fuerte.  

 (Vea Diagrama 3)

2.  Gire el tornillo de ajuste en 

el sentido contrario de las 
manecillas del reloj para 
abrir más el remachado. 

CONTROLAR EL REMACHADO  

 

(Vea Diagrama 4)

A.  Buen remachado.

B.  Largo de la pata de 

la grapa demasiado 
largo o demasiado 

doblado.

C.  Largo de la pata 

de la grapa 
demasiado corto o 

no suficientemente 

doblado.

Si es necesario, ajuste el remachado de las grapas. 

C

B

A

Diagrama 4

3/4"

5/8"

B

A

Diagrama 1

1

Diagrama 2

HERRAMIENTA NECESARIA

GRAPAS COMPATIBLES

Llave Allen 

(Incluida)

S-10721 

C34  

1⁄ x 3/4"  

S-10720 

C58  

1⁄ x 5/8"  

Tornillo 

de Ajuste

Diagrama 3

Содержание H-1993

Страница 1: ...1 Press the knob in and turn it to the desired position See Figure 2 Use for shallow stapling penetration Use for deep stapling penetration ADJUSTING STAPLE CLINCH It is possible to adjust how tightly...

Страница 2: ...r against the cardboard Pull the handle firmly Move the stapler and repeat until you have finished stapling Control the clinch regularly Adjust when necessary WARNING Before stapling ensure that your...

Страница 3: ...zine 3 Replace the driver blade See Figure 11 4 Assemble parts in reverse order NOTE If changing the anvils always change both at the same time TO REPLACE THE ANVILS 1 Remove the driver blade See Figu...

Страница 4: ...i n 1 Presione la perilla hacia dentro y luego g rela a la posici n requerida Vea Diagrama 2 Use para conseguir un grapado superficial Use para conseguir un grapado profundo AJUSTAR EL REMACHADO DE LA...

Страница 5: ...repita el movimiento hasta que haya terminado de engrapar Controle el remachado con regularidad Aj stelo seg n sea necesario ADVERTENCIA Antes de engrapar aseg rese de que no tiene colocada la mano n...

Страница 6: ...la hoja impulsora Vea Diagrama 11 4 Vuelva a ensamblar las partes en el orden inverso NOTA Si va a cambiar los yunques cambie siempre los dos a la vez PARA REEMPLAZAR LOS YUNQUES 1 Quite la hoja impu...

Страница 7: ...utilisant le bouton de r glage 1 Appuyez sur le bouton et tournez le dans la position souhait e Voir Figure 2 Utilisez pour un agrafage peu profond Utilisez pour un agrafage profond R GLAGE DE LA FERM...

Страница 8: ...n e D placez l agrafeuse et r p tez jusqu ce que vous ayez termin d agrafer Contr lez r guli rement la fermeture R glez au besoin AVERTISSEMENT Avant d agrafer assurez vous que votre main ou toute aut...

Страница 9: ...agasin 3 Remplacez la lame de pouss e Voir Figure 11 4 Assemblez les pi ces dans l ordre inverse REMARQUE Si vous changez les enclumes changez toujours les deux en m me temps POUR REMPLACER LES ENCLUM...

Отзывы: