background image

5

4

24.  Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

25.  Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden!

WARNUNG:

  

Vergewissern Sie sich zunächst, dass die lokale Spannung mit der auf dem Leistungsschild angege-

benen Spannung übereinstimmt. 

VERWENDUNG

1.   Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, füllen Sie bitten den Wasserkocher bis zur Maximalhöhe mit Wasser 

und lassen Sie es kochen. Schütten Sie das Wasser weg und wiederholen Sie den Vorgang.

2.   Sie sollten den Stecker des Geräts immer aus der Steckdose ziehen, wenn Sie Wasser ein- oder nachfüllen.

3.   Füllen Sie den Wasserkocher bis zur gewünschten Höhe mit Wasser. Überfüllen Sie das Gerät nicht, da Wasser 

herausspritzen könnte. Vergessen Sie nicht, den Deckel nach dem Füllen wieder zu schliessen, da sich der 

Wasserkocher sonst nach der Verwendung nicht automatisch ausschaltet.

4.   Füllen Sie nicht mit weniger als 0,5 Liter Wasser (bis zur „MIN“ Markierung), um zu verhindern, daß der 

Wasserkocher leer läuft.

5.   Füllen Sie den Wasserkocher nicht mit mehr als 1,7 Liter Wasser (bis zur „MAX“ Markierung).

6.   Ihr Wasserkocher hat einen automatischen Sicherheitsschalter zum Schutz gegen Überhitzen. Er schaltet aus, 

wenn der Wasserkocher eingeschalten wird und zu wenig Wasser enthält. Achten Sie immer darauf, daß das 

Wasser im Gerät mindestens bis zur Minimalhöhe („MIN“) eingefüllt ist. Wenn der Sicherheitsschalter das Gerät 

ausgeschaltet hat, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Wasserkocher 5 bis 10 Minuten 

auskühlen. Dann füllen Sie ihn wieder mit Wasser und schalten Sie ihn ein - der Wasserkocher wird kochen und 

sich ausschalten wie bei normalem Betrieb.

7.  Stellen Sie die Basiseinheit auf eine trockene flache Oberfläche.

8.   Setzen Sie den Wasserkocher auf die Basiseinheit. Die Stromver bindung wird automatisch hergestellt, wenn die 

Kanne auf die Basiseinheit gleitet.

9.   Stecken Sie das Kabel an eine geerdete Steckdose an.

10.   Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN/AUS-Schalter drücken. Die Kontrollampe leuchtet auf.

11.   Wenn das Wasser gekocht hat, wird sich der Wasserkocher automatisch ausschalten.

12.   Nehmen Sie den Wasserkocher nur von der Basiseinheit, wenn Sie ihn zuerst ausgeschaltet haben.

13.   Um Wasser einzugiessen, heben Sie den Wasserkocher von der Basiseinheit auf und giessen Sie ein.

PFLEGE IHRES WASSERKOCHERS

Reinigen Sie das Äußere Ihres Wasserkochers mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm. Entfernen Sie 

festklebende Flecken mit einem Tuch, das mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet ist. Verwenden Sie keine 

scheuernden oder kratzenden Lappen oder Pulver. Tauchen Sie den Wasserkocher niemals in Wasser oder andere 

Flüssigkeiten.

Von Zeit zu Zeit bildet sich je nach Art Ihrer Wasserversorgung eine natürliche Kalkablagerung und wird hauptsäch-

lich am Heizelement kleben und die Heizleistung verringern. Die Menge der Kalkablagerung (und in der Folge der 

Bedarf an Reinigung oder Entkalkung) hängt vor allem vom Grad der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ab und von der 

Häufigkeit, mit der Sie den Wasser kocher verwenden. Kalkablagerung ist für Ihre Gesundheit nicht schäd lich. Wenn 

Sie sie jedoch in Ihr Getränk giessen, kann es einen pudrigen Geschmack bekommen. Entkalken Sie daher Ihr Gerät 

von Zeit zu Zeit wie folgt:

ENTKALKEN

Entkalken Sie das Gerät regelmäßig. Bei normaler Verwendung mindestens zweimal pro Jahr.

1.   Füllen Sie den Wasserkocher bis zur Maximalhöhe mit einer Mischung aus einem Teil normaler Essig und zwei 

Teile Wasser. Schalten Sie ein und warten Sie, bis sich das Gerät automatisch ausschaltet. 

2.  Lassen Sie die Mischung über Nacht im Wasserkocher stehen.

3.  Schütten Sie die Mischung am nächsten Morgen weg.

4.   Füllen Sie den Kocher bis zur Maximalhöhe mit sauberem Wasser und kochen Sie es wieder.

5.   Schütten Sie auch dieses gekochte Wasser weg, um jeden Rest der Mischung aus Wasser und Essig zu entfernen.

6.   Spülen Sie das Innere des Wasserkochers gut mit sauberem Wasser aus.

360° ANSCHLUSSBUCHSE

Die 360° Anschlußbuchse zwischen dem Kessel und seiner Basiseinheit hat den Vorteil, daß der Kessel in jeder 

Drehrichtung auf die Platte gestellt werden kann. So können sowohl Links- als auch Rechtshänder den Kessel bequem 

auf den Küchentisch positionieren.

TECHNISCHE DATEN:

  

220-240V • 50Hz • 1850-2200W

Entsorgung

Helfen Sie mit beim Umweltschutz! Entsorgen Sie Elektroaltgeräte nicht mit dem Hausmüll. Geben Sie dieses 

Gerät an einer Sammelstelle für Elektroaltgeräte ab.

BEDIENUNGSANLEITUNG

WASSERKOCHER

HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF!

PRODUKTBESCHREIBUNG

1.  Klappbarer Deckel

2. EIN/AUS-Schalter

3. Betriebskontrollleuchte

4.   Anzeige - Maximale Wassereinfüllhöhe

5.  Kabellose Basiseinheit

6.  360° Anschlußbuchse

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Wenn Sie den Wasserkocher verwenden, sollten Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise immer befol-

gen:

1.   Lesen Sie alle Hinweise sorgfältig durch, auch wenn Sie mit dem Gerät vertraut sind.

2.   Passen Sie besonders auf, wenn ein Gerät durch oder in der Nähe von Kindern verwendet wird.

3.   Bevor Sie den Wasserkocher anstecken, überprüfen Sie bitte, ob die Stromspannung mit der in Ihrem Haushalt 

herrschenden übereinstimmt. Wenn das nicht der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren Händler und verwenden Sie 

den Wasserkocher nicht.

4.   Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Wasser einfüllen, ausleeren 

oder reinigen, oder wenn Sie das Gerät nicht verwenden.

5.   Überfüllen Sie den Wasserkocher nicht, da Wasser herausspritzen könnte.  Die maximale Höhe ist auf dem 

Wasserkochers angegeben.

6.   Verwenden Sie oder stellen Sie niemals das Gerät auf oder neben eine heisse Oberfläche (wie z.B. eine Gas- oder 

Elektrokochstelle oder in einen heissen Ofen).

7.   Lassen Sie das Kabel niemals über die Kante eines Tisches oder Kastens hängen. Lassen Sie das Kabel keine 

heissen Flächen berühren.

8.   Ziehen Sie niemals am Kabel, da es beschädigt werden könnte und eventuell auch einen Stromschlag verursa-

chen könnte.

9.   Wenn das Stromkabel dieses Gerätes beschädigt wurde, darf es nur von einer durch den Hersteller befugten 

Servicestelle erneuert werden, da besondere Werkzeuge erforderlich sind.

10.   Vermeiden Sie es, die heisse Oberfläche des Wasserkochers zu berühren  – verwenden Sie Griffe und Knöpfe.

11.   Um eine Beschädigung durch Dampf zu vermeiden, drehen Sie den Ausguß von Wänden oder Kasten weg, wenn 

das Gerät in Betrieb ist.

12.   Wenn Sie das Gerät auf einem Möbelstück aus Holz verwenden, verwenden Sie bitte eine Schutzunterlage, damit 

die empfindliche Ober fläche nicht beschädigt wird.

13.   Um Verbrühungen zu vermeiden, passen Sie auf, daß der Deckel immer richtig sitzt, bevor Sie das Gerät in Betrieb 

nehmen.

14.   Entfernen Sie niemals den Deckel während des Aufheizens, Sie könnten sich verbrühen.

15.  Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Wasserkocher bewegen, solange heisses Wasser darin ist. Heben 

Sie den Wasserkocher niemals am Deckel auf. Verwenden Sie immer den Haltegriff.

16.   Schalten Sie Ihren Wasserkocher niemals ein, wenn er leer ist.

17.   Um keinen Stromschlag zu verursachen, tauchen Sie niemals das Gerät oder das Kabel in Wasser oder irgendeine 

Flüssigkeit.

18.  Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit der gelieferten Basiseinheit. Verwenden Sie die Basiseinheit niemals 

für einen anderen Zweck.

19.   Um einen Brand zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von explosiven und/oder brennba-

ren Dämpfen.

20.  Lassen Sie den Wasserkocher niemals in der Steckdose angesteckt, wenn die Raumtemperatur auf win-

terliche Außentemperaturen sinken könnte. Bei Temperaturen unter Null könnte sich der automatische 

Kontrollthermostat auf Kochen stellen und das Gerät einschalten.

21.   Verwenden Sie den Wasserkocher nur zum Wärmen von Wasser. Andere Flüssigkeiten oder Lebensmittel würden 

das Innere verunreinigen.

22.   Dieses Gerät wurde nur für den in dieser Betriebsanleitung angegebenen Zweck entworfen.

23.  Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten physischen, 

sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, es 

wurden Anleitungen betreffs der Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Aufsichtsperson erteilt.

DEUT

SCH

DEUT

SCH

2

4

5

6

1

3

Содержание FA-5411-2

Страница 1: ...NA 26 28 ESKY STRANA 31 SLOVENSKY STRANA 33 35 INSTRUCTION MANUAL JUG KETTLE BEDIENUNGSANLEITUNG WASSERKOCHER MANUALE DI ISTRUZIONI BROCCA BOLLITORE INSTRUKCJA OBS UGI CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO INSTRUC I...

Страница 2: ...Before first use fill the kettle with clean water to maximum capacity and boil Discard the water and repeat 2 The kettle should always be unplugged when filling or adding water 3 Fill the kettle with...

Страница 3: ...chse zwischen dem Kessel und seiner Basiseinheit hat den Vorteil da der Kessel in jeder Drehrichtung auf die Platte gestellt werden kann So k nnen sowohl Links als auch Rechtsh nder den Kessel bequem...

Страница 4: ...ente Ricordare di rispettare le normative locali consegnare il dispositivo elettrico non funzionante a un centro di smaltimento appropriato 7 6 MANUALE DI ISTRUZIONI BROCCA BOLLITORE CONSERVARE LE IST...

Страница 5: ...INSTRUKCJ OBS UGI OPIS PRODUKTU 1 Przycisk mi kkiego otwierania Pokrywa 2 Prze cznik ON OFF 3 Lampka kontrolna 4 Wska nik poziomu wody w czajniku 5 Bezprzewodowa podstawa 6 360 Gniazdo przy czeniowe W...

Страница 6: ...e preda i echipamentele electronice scoase din uz la un centru specializat de eliminare a de eurilor 11 10 INSTRUC IUNI DE FOLOSIRE FIERBATORULUI SALVA I ACESTE INSTRUC IUNI DESCRIEREA PRODUSULUI 1 Ca...

Страница 7: ...Prvo se uverite da lokalni napon odgovara naponu navedenom na plo ici sa podacima o snazi 12 SCG CRO B i H UPOTREBA 1 Pre nego to po prvi put upotrebite ure aj napunite bokal za kuvanje vode do maksi...

Страница 8: ...u gan ar krei i TEHNISKIE DATI 220 240V 50Hz 1850 2200W Videi draudz ga atbr vo an s no ier ces J s varat pal dz t saudz t vidi L dzu iev rojiet viet jo valsts likumdo anu nog d jiet nedarbojo os elek...

Страница 9: ...ikuoti darbuotojai SP JIMAS Pirmiausia sitikinkite ar vietos elektros tinklo tampa atitinka etiket je nurodyt tamp 16 LIETUVIU K NAUDOJIMAS 1 Prie jungdami prietais pirm kart pripilkite j vandens iki...

Страница 10: ...3 4 0 5 MIN 5 1 7 MAX 6 MIN 5 10 7 8 9 10 EIN AUS 11 12 13 1 2 3 4 5 6 360 360 220 240V 50Hz 1850 2200W 19 1 2 3 4 5 6 360 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 a 24 25 18 2 4 5...

Страница 11: ...2 3 4 5 6 360 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 0 21 22 23 24 25 1 2 3 4 0 5 MIN 5 1 7 MAX 6 5 10 7 8 9 10 11 12 13 1 MAX 1 2 2 3 4 MAX 5 6 360 360 220 240 50 1850 2200 20 21 2 4 5 6...

Страница 12: ...sur la plaque signal tique 22 23 FRAN AIS FRAN AIS UTILISATION 1 Avant d utiliser l appareil pour la premi re fois veuillez remplir la bouilloire d eau jusqu la hauteur maximale et faites la bouillir...

Страница 13: ...24 25 1 2 3 4 0 5 5 1 7 6 5 10 7 8 9 10 ON OFF 11 12 13 1 2 3 4 5 6 360 360 220 240 50 1850 2200 1 2 ON OFF 3 4 5 6 360 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2 4 5 6 1 3...

Страница 14: ...or recuerde respetar la normativa local entregue los equipos el ctricos que no funcionen en un centro de reciclaje adecuado MANUAL DE INSTRUCCIONES JARRA HERVIDORA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DESCRIPCI...

Страница 15: ...i snova vskip tite ego 5 Vylejte qtu vodu to e htoby ustranit ostatki osadka i uksusa 6 Vymojte vnutrennost pribora histoj vodoj 360 SOEDINITEL NA OSNOVA 360 soedinitel me du hajnikom i ego bes nurov...

Страница 16: ...te li konvici oto te v levku stranou od zd nebo sk n k abyste zabr nili mo n mu po kozen p rou 12 Pou v te li spot ebi na d ev n m n bytku podlo te jej ochrannou podlo kou abyste zabr nili po kozen ch...

Страница 17: ...ivotn prost ed Respektujte m stn p edpisy nefunguj c elektrick za zen odevzdejte do p slu n ho st ediska likvidace odpadu N VOD NA POU VANIE KANVICA UCHOVAJTE SI TIETO POKYNY POPIS PRODUKTU 1 Skl paci...

Страница 18: ...ebo pongiou Odoln kvrny odstr te handri kou navlh enou v jemnom detergente Nepou vajte abraz vne dr tenky ani pr ok Kanvicu nikdy nepon rajte do vody ani do iadnej inej tekutiny Postupom asu sa v z vi...

Отзывы: