TZS First AUSTRIA FA-5259-4 Скачать руководство пользователя страница 12

22

23

УКР

АЇНСЬКА

ESP

AÑOL

СПИСОК СКЛАДНИКІВ:

Продукти

Макс. кількість

Примітка

Інструмент

Туге дріжджове 

тісто

1500г

Борошно та вода у пропорції 5:3 

Підготовка тіста:

Швидкість 1 упродовж 30 секунд;

Замішування: 

Швидкість 2-3 упродовж 180 секунд

Гачок для 

тіста

Рідке дріжджове 

тісто

1800г

Борошно та вода у пропорції 1:1

Підготовка тіста:

Швидкість 1 упродовж 30 секунд;

Замішування:

Швидкість 3-4 упродовж 180 секунд

Гачок для 

тіста

Яйця

12 яєць

Увімкніть швидкість від 5 до 6 та збивайте 

яєчний білок безперервно упродовж 3-4хв. 

Вінчик

Збиті вершки

200-300мл свіжих 

вершків

Від швидкості 5 до 6 упродовж 4хв.

Вінчик

Шейки, 

коктейлі або інші 

напої

Збивання яєць у вершковій суміші

Від швидкості 1-4 упродовж прибл. 4хв.

H-збивач

Зауваження: після обробки однієї порції дайте пристрою охолонути до кімнатної 

температури перед продовженням роботи. 

ТЕРМІН ПРИДАТНОСТІ: НЕ ОБМЕЖЕНИЙ.

Безпечна утилізація

Ви можете допомогти захистити довкілля! Дотримуйтесь місцевих правил утилізації: 

віднесіть непрацююче електричне обладнання у відповідний центр із його утилізації.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:

Tensión: 220-240V, 50/60Hz

Alimentación: 1500W

ESTRUCTURA: 

(fig. A)

1)  Gancho para masa

2)  Unidad de alimentación

3)  Conector de interruptor

4)  Perilla de liberación

5)  Bol de acero inoxidable

6)  Batidor en H

7)  Batidor

MEDIDAS DE 

SEGURIDAD IMPORTANTES

•  Lea todas las instrucciones atentamente 

antes de usar el electrodoméstico y 

consérvelas para referencia futura.

•  No deje piezas del embalaje (bolsas 

plásticas, espuma de poliestireno, 

clavos, etc.) al alcance de los niños o de 

personas incapaces, ya que son fuentes 

potenciales de peligro.

•  Apague y desconecte el electrodoméstico 

cuando no esté en uso, antes de cargar 

accesorios o de limpiarlo.

•  No deje el electrodoméstico encendido sin 

supervisión.

•  Mantenga sus manos lejos de las piezas 

móviles.

•  No use un electrodoméstico dañado. 

Debe ser reemplazado por el fabricante, 

por su agente de servicio o por una 

persona con las mismas aptitudes a fin de 

evitar peligros.

•  Nunca utilice accesorios no autorizados. 

Ello puede causar incendios, descargas 

eléctricas o lesiones.

•  No permita que la unidad, el cable o el 

conector de alimentación se moje.

•  Sólo para uso doméstico, no apto para 

exteriores.

•  Tenga cuidado al levantar este 

electrodoméstico, ya que es pesado. 

Asegúrese de que la cabeza esté 

bloqueada y de que el bol, las 

herramientas, la cubierta de salida y el 

cable estén seguros antes de levantarlo.

•  Este electrodoméstico no fue hecho 

para ser usado por personas (lo que 

incluye a niños) que tengan capacidades 

físicas, sensoriales o mentales reducidas, 

o que carezcan de experiencia o de 

conocimientos, a menos que una 

persona responsable de su seguridad les 

proporcione supervisión o instrucciones 

acerca de su uso.

•  Los niños deben estar supervisados 

para asegurar que no jueguen con el 

electrodoméstico.

•  Nivel de ruido: Lc < 75dB

•   En caso de que el cable de alimentación 

presente daños, debe sustituirlo el 

fabricante o un agente del servicio técnico 

autorizado o un técnico cualificado para 

evitar cualquier riesgo.

•  Para asegurar una larga vida útil a su 

batidora, no la use de forma continuada 

durante más de 10 minutos. Déjela enfriar 

durante al menos 30 minutos antes del 

siguiente uso.

CÓMO UTILIZAR 

LA BATIDORA

Batidor en H: 

Para hacer tortas, galletas, 

pasteles, glasé, rellenos, bombas de crema y 

puré de papas.

Batidor: 

Para huevos, crema, mezclas, 

bizcochos sin grasa, merengues, pasteles de 

queso, mousses y soufflés.

No utilice el batidor para mezclas pesadas 

(por ejemplo, desnatar grasa y azúcar). 

Podría dañarlo.

Gancho para masas:

 Para mezclas con 

levadura:
1.  Antes de usar el aparato por primera vez, 

limpie bien los diversos accesorios del 

aparato.

2.  Gire la perilla de liberación en sentido de 

las agujas del reloj y levante el cabezal de 

la batidora hasta que se bloquee.

3.  Encaje el bol sobre la base. Empuje hacia 

abajo y gire en sentido a las agujas del 

reloj.

4.  Inserte un accesorio, empuje hasta que se 

detenga y luego, gire.

5.  Gire la perilla de liberación en sentido de 

las agujas del reloj y baje el cabezal de la 

batidora hasta que bloquee.

6.  Encienda girando el interruptor a la opción 

deseada. Gire a pulsación para ráfagas 

cortas.

7.  Cuando ha terminado de usarlo, 

reposicione el botón de mando 

en la posición „0“. Desenchufe el 

electrodoméstico.

IMPORTANTE: 

1.  Apague y raspe el bol con la espátula en 

forma frecuente.

Содержание FA-5259-4

Страница 1: ...ОНАЛЬНЫЙ НАСТОЛЬНЫЙ МИКСЕР INSTRUKCJA OBSŁUGI PROFESJONALNY MIKSER STOJĄCY UPUTSTVO ZA UPOTREBU PROFESIONALNI MIKSER SA POSTOLJEM LIETOŠANAS INSTRUKCIJA PROFESIONĀLS MIKSERIS AR STATĪVU NAUDOJIMO INSTRUKCIJA PROFESIONALUS PASTATOMAS MAIŠYTUVAS MANUAL DE INSTRUCTIUNI MIXER FIX PROFESIONAL PRAVILA ZA EKSPLOATACIÄ ПРОФЕСИОНАЛЕН СТОЯЩ МИКСЕР ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПРОФЕСІОНАЛЬНИЙ НАСТІЛЬНИЙ ЗМІШУВА...

Страница 2: ...release knob clockwise and lower the mixer head till it locks 6 Switch on by turning the switch to the desired setting Switch to pulse for short bursts 7 When you have finished using it reset the control knob to position 0 Unplug the appliance IMPORTANT 1 Switch off and scrape the bowl with the spatula frequently 2 Eggs at room temperature are best for whisking 3 Before whisking egg whites make su...

Страница 3: ... in das Gerät ein drücken Sie sie an und drehen Sie sie nach rechts 4 Setzen Sie das gewünschte Rührwerk ein dann drehen Sie es nach rechts an 5 Drehen Sie den Entriegelungsknopf nach rechts und senken Sie den Kopf mit dem Rührwerkgetriebe ab bis er einrastet 6 Schalten Sie das Gerät in der gewünschten Einstellung ein Für kurze Impulse stellen Sie den Schalter auf Pulse 7 Nach Gebrauch den Regelun...

Страница 4: ...Установите чашу в основание нажмите вниз и поверните часовой стрелки 4 Вставьте инструмент нажмите до упора и затем поверните 5 Поверните ручку выключения по часовой стрелка и опустите головку миксера до упора 6 Включите поворачивая переключатель до требуемого режима Переключите в импульсный режим с короткими очередями 7 После окончания работы переведите переключатель в положение 0 Отключите прибо...

Страница 5: ... do ruchu wskazówek zegara 4 Umieść narzędzie dociśnij je do oporu a następnie obróć 5 Obróć pokrętło zwalniające zgodnie z ruchem wskazówek zegara i opuść głowicę miksera do pozycji blokady 6 Włącz urządzenie obracając włącznik na żądane ustawienie Wybierz opcję Puls aby korzystać z krótkotrwałego włączenia silnika 7 Po zakończeniu pracy z robotem pokrętło regulacji prędkości należy ponownie usta...

Страница 6: ...e željeni dodatak i gurnite do kraja a zatim okrenite 5 Okrenite taster za otpuštanje u smeru kretanja kazaljki sata i spustite glavu miksera dok se ne zaključa 6 Uključite mikser okretanjem prekidača na željenu postavku Prebacite na opciju pulsiranje za kratko i naglo mešanje 7 Posle upotrebe dugme za regulaciju ponovo postaviti na poziciju 0 Isključite uređaj iz struje VAŽNO 1 Često isključujte ...

Страница 7: ...eziet 5 Pagrieziet atlaišanas pogu pulksteņa rādītāju kustības virzienā un nolaidiet miksera galviņu līdz tā nofiksējas 6 Ieslēdziet ierīci pagriežot slēdzi uz vēlamo iestatījumu Ieslēdziet pulsācijas režīmu ja vēlaties īslaicīgus spēcīgus apgriezienus 7 Pēc lietošanas ātrumu regulēšanas pogu iestatiet atkal 0 pozīcijā Atvienojiet ierīci no strāvas padeves SVARĪGI 1 Izslēdziet ierīci un ik pa laik...

Страница 8: ...ndą ant pagrindo paspauskite žemyn ir pasukite prieš laikrodžio rodyklę 4 Įdėkite priedą stumkite jį aukštyn kol jis sustos tada pasukite 5 Pasukite atleidimo rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę ir nuleiskite maišytuvo galvutę kol ji užsifiksuos 6 Įjunkite pasukdami jungiklį į norimą padėtį Galite jungti trumpais etapais 7 Panaudoję prietaisu reguliavimo mygtuką grąžinkite į 0 padėtį Ištraukite pri...

Страница 9: ...ţi bolul pe baza mixerului apăsaţi l în jos şi întoarceţi l în sensul acelor de ceasornic 4 Introduceţi o paletă împingeţi o în sus până când daţi de un obstacol şi apoi întoarceţi o 5 Întoarceţi mânerul de eliberare în sensul invers acelor de ceasornic şi coborâţi capul mixerului până când acest se blochează 6 Porniţi dispozitivul prin întoarcerea întrerupătorului până la ajungerea la setarea dor...

Страница 10: ...е приставка и притискайте докато спре да се върти 5 Завъртете бутона за освобождаване по часовниковата стрелка и снижете главата на миксера докато щракне на място 6 Включете като завъртите превключвателя на желаната настройка Превключвайте на импулсен режим за кратки дейности 7 С лед приключване на работа върнете регулиращото копче в позиция 0 Изключете щепсела от контакта ВАЖНО 1 Често изключвайт...

Страница 11: ...тування кексів сухого печива випічок цукрової глазурі заповнювачів еклер та картоплі п юре Вінчик Для збивання яєць сметани рідкого тіста нежирного пористого тіста меренги ватрушок мусу суфле Не використовуйте вінчик для збивання дуже густих сумішей наприклад суміші сметани з цукром вінчик може пошкодитись Гачок для тіста Для замішування тіста 1 Перед першим використанням приладу ретельно помийте ...

Страница 12: ...s descargas eléctricas o lesiones No permita que la unidad el cable o el conector de alimentación se moje Sólo para uso doméstico no apto para exteriores Tenga cuidado al levantar este electrodoméstico ya que es pesado Asegúrese de que la cabeza esté bloqueada y de que el bol las herramientas la cubierta de salida y el cable estén seguros antes de levantarlo Este electrodoméstico no fue hecho para...

Страница 13: ... utiliser votre appareil pour la première fois et conservez les pour référence ultérieure Ne laissez aucun élément d emballage sacs en plastique mousse de polystyrène clous etc à la portée des enfants et des personnes handicapées ces éléments présentent un danger Éteignez et débranchez votre appareil lorsque vous ne l utilisez plus avant de le nettoyer et avant de changer un accessoire Ne laissez ...

Страница 14: ...3 Connettore interruttore 4 Manopola di sblocco 5 Ciotola in acciaio inox 6 Frusta a H 7 Frusta da cucina ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Leggere con attenzione tutte le istruzioni prima di utilizzare l apparecchio e conservarle per riferimento futuro Non lasciare parti dell imballaggio buste di plastica schiuma di polistirolo puntine ecc alla portata dei bambini o di persone inabili in qua...

Страница 15: ... dispositivo elettrico non funzionante a un centro di smaltimento appropriato التعليمات دليل التقنية املواصفات هرتز 50 60 فولت 220 240 الكهربائي اجلهد وات 1500 القدرة أ شكل التركيب اخلفق أداة 7 اإلطالق زر 4 ستيل الستانلس من سلطانية 5 H مضرب 6 العجني خطاف 1 الكهربائية القدرة وحدة 2 التوصيل مفتاح 3 هامة وقائية إجراءات بك اخلاص اجلهاز استخدام قبل وذلك بعناية التعليمات جميع اقرأ أو األطفال متناول في ا...

Страница 16: ...ه في اإلطالق زر لف 5 القصيرة للنبضات النبضي الوضع إلى حول فبه ترغب الذي الوضع في املفتاح بوضع وذلك اخلالط شغل 6 الكهربي التيار عن اجلهاز افصل 0 الوضع إلى التحكم مقبض ضبط أعد استخدامه من االنتهاء عند 7 هــــــــــام متكرر بشكل اخلاصة بامللعقة السلطانية واكشط اجلهاز تشغيل أوقف 1 الغرفة حرارة درجة في يكون عندما البيض خلفق حالة أفضل 2 السلطانية أو اخلفق أداة على بيض صفار أو دهون وجود عدم من تأكد البيض...

Отзывы: