TZS First AUSTRIA FA-5246-3 Скачать руководство пользователя страница 12

22

23

FRANÇAIS

MODE D’EMPLOI

MESURES DE SECURITE IMPORTANTES

Les mesures de sécurité de base suivantes 

doivent être toujours respectées lors de l’utilisation 

d‘appareils électriques :

•  Lire toutes les directives.

 •  S’assurer avant utilisation que la tension 

domestique correspond à la tension indiquée sur 

la plaque signalétique.

•   Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche 

secteur sont endommagés, si l’appareil ne 

fonctionne pas correctement, s’il est tombé sur 

le sol ou si il est endommagé d’une quelconque 

manière. Apporter l’appareil au service après-

vente agréé le plus proche pour contrôle, 

réparation ou pour un ajustement électrique ou 

mécanique.

 •  Si le câble de l’appareil est endommagé, il doit 

être remplacé par le fabricant, un service après-

vente agréé ou un technicien qualifié pour éviter 

tout risque.

•   Pour éviter tout risque de choc électrique, ne 

jamais plonger l‘appareil dans l‘eau ou dans 

d‘autres liquides.

•   La présence d’un adulte est nécessaire lorsque 

des enfants utilisent cet appareil ou se trouvent à 

proximité.

 •  Débrancher l‘appareil lorsqu‘il n‘est pas 

utilisé, ainsi que lors de la pose ou du retrait 

d‘accessoire ou avant nettoyage.

•  Evitez de toucher des pièces mobiles.

 •  Les accessoires non recommandés par le 

fabricant peuvent entraîner des blessures.

•  Ne pas utiliser en extérieur.

•  Le câble ne doit pas pendre à des coins de table 

ou à des surfaces de travail.

•   Le câble ne doit pas toucher de surfaces 

chaudes ou le four.

•   Retirer les mains et les ustensiles de cuisine 

du récipient lors du processus de mixage pour 

minimiser tout risque de blessure corporelle 

ou d‘endommagement du mixeur. Un grattoir 

ne peut être utilisé que lorsque le mixeur ne 

fonctionne plus.

 •  Pour minimiser le risque de blessure, ne jamais 

poser les accessoires de coupe sur la base avant 

que le récipient soit correctement fixé.

 •  Veillez toujours lors de l‘utilisation du mixeur à ce 

que le couvercle soit correctement fermé.

•   Toujours débrancher l’appareil aussitôt après 

utilisation.

•   Veillez toujours lors de l‘utilisation du mixeur à ce 

que le couvercle soit correctement fermé.

•  Pour les longs processus de mixage, une pause 

de 1-2 minutes doit être observée après 3 minute 

d‘utilisation.

•  N‘utilisez pas cet appareil pour hacher, couper 

et râper des aliments durs et secs, vous risquez 

d‘émousser prématurément la lame.

• 

Attention : 

n’utilisez jamais de liquides chauds et 

ne faites jamais fonctionner l‘appareil à vide.

• 

Attention

 : Manipulez les lames très 

prudemment car elle sont très coupantes.

 •  Cet appareil n‘est pas destiné aux personnes 

(enfants inclus) ayant des capacités physiques, 

sensorielles ou mentales réduites ou un manque 

d‘expérience et de connaissance du produit, à 

moins qu‘elles ne soient mises sous la garde 

d‘une personne pouvant les surveiller.

•  Les enfants doivent être surveillés afin de 

s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec cet appareil.

•  Une mauvaise utilisation de l‘appareil peut 

causer des blessures graves.

•  Le mélangeur ne doit pas être utilisé à vide (sans 

aliments solides/liquides).

•  N’utilisez pas l‘appareil pour mélanger des 

ingrédients secs.

•  À ne pas l‘utiliser à d‘autres fins, une mauvaise 

utilisation peut causer des blessures.

CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES 

INSTRUCTIONS.

UTILISATION DU MIXEUR

Avant la première utilisation, nettoyer à l‘eau 

savonneuse chaude toutes les pièces et les 

accessoires, rincer et sécher soigneusement.

DESCRIPTION DES PIECES :

1. Couvercle

2. Récipient

3. Lame

4.  Boîtier du moteur

5. Interrupteur

6.  Touche pulse 

ASSEMBLAGE

1.  Poser le bloc moteur sur une surface plane.

2.   Placer le bol sur le raccord et tourner pour le 

connecter au bloc moteur. Faire attention en 

manipulant la lame car elle est très coupante.

3.  Enfoncer le couvercle fermement sur le bol. 

L’appareil est prêt à être utilisé.

   ATTENTION : Utilisez l’appareil lorsque toutes 

les pièces sont correctement montées!

FRANÇAIS

INDICATIONS :

•   Bien laver les ingrédients et les couper en 

morceaux pouvant passer dans l‘ouverture de 

remplissage. Verser les aliments ou boissons 

par l‘ouverture de remplissage. Le récipient a 

une capacité de 1,5 litres. Ne pas trop remplir le 

récipient. 

•   La touche pulse permet un maniement aisé lors 

de courts processus de mixage. En fonction 

impulsion, l‘appareil fonctionne à grande vitesse.

  

INDICATION

 

:

 Ne pas faire fonctionner l‘appareil 

lorsque le récipient est rempli de mélanges épais 

ou d‘aliments lourds. Si le moteur tourne avec 

des à-coups, éteindre l‘appareil et

  • ajouter un peu de liquide ou

  • passer sur pulse pour faire fonctionner l‘appareil 

brièvement à grande vitesse

  •  arrêter le processus de mixage à plusieurs 

reprises après quelques secondes et nettoyer le 

côté du récipient avec un grattoir et pousser les 

ingrédients vers les lames ou

  • réduire le contenu

1.   L‘appareil ne doit fonctionner qu‘ 3 minute en 

continu. Avant toute nouvelle utilisation, l‘appareil 

doit refroidir suffisamment.

2.  Placer après utilisation le bouton rotatif sur la 

position “0“ et tirer la fiche secteur.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

INDICATION :

 S‘ASSURER QUE L‘APPAREIL EST 

ETEINT ET TIRER LA PRISE SECTEUR AVANT DE 

METTRE OU DE RETIRER LES ACCESSOIRES.

1.  Nettoyer l‘appareil dans le meilleur des cas 

aussitôt après utilisation. Retirer le récipient. 

2.   Les restes d‘aliments sous la lame de coupe 

peuvent être retirés facilement à l‘aide d‘une 

petite brosse à dents (non fournie).

  

AVERTISSEMENT :

 LA LAME EST 

EXTRÊMEMENT COUPANTE. PRUDENCE 

LORS DU MANIEMENT. 

3.   Nettoyer l‘unité moteur avec un chiffon humide. 

N‘utilisez pas de nettoyant abrasif ou à récurer 

pour le boîtier. Pour nettoyer le récipient, ajouter 

1/4 de cuillère à café (pas plus) de nettoyant 

dans le récipient et remplir d‘eau jusqu‘au 

marquage de remplissage maximum. Placer le 

récipient sur l‘unité moteur et faire fonctionner 

deux ou trois fois à grande vitesse avec la 

vitesse pulse.

4.   Nettoyer les pièces sous l‘eau. Les pièces ne 

doivent pas être nettoyées dans le lave-vaisselle 

ou à l‘eau chaude. Sécher soigneusement toutes 

les pièces avant stockage. Stocker l‘appareil une 

fois qu‘il est sec. Nous recommandons de retirer 

le couvercle du récipient lors du stockage.

ATTENTION : NE JAMAIS PLONGER L‘UNITE 

MOTEUR OU LE CÂBLE DE L‘APPAREIL DANS 

DES LIQUIDES POUR LE NETTOYAGE.

Si un problème se produit pendant l‘utilisation, ne

démontez jamais le bloc moteur par vous-même,

il n‘y a aucune pièce réparable par l‘utilisateur.

Contactez uniquement un centre de services agréé

pour toute inspection et réparation.

DONNEES TECHNIQUES: 

220-240V ~ 50/60Hz • 430W

Mise au rebut dans le respect de l‘environnement

Vous pouvez contribuer à protéger l‘environnement ! 

Il faut respecter les règlementations locales. La mise 

en rebut de votre appareil électrique usagé doit se 

faire dans un centre approprié de traitement des 

déchets.

Содержание FA-5246-3

Страница 1: ...حة العربية BLENDER INSTRUCTION MANUAL MIXER BENUTZERHANDBUCH MIKSER INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII BLENDER MANUAL DE ÎNTREBUINŢARE MIKSER STOJĄCY INSTRUKCJA OBSŁUGI BLENDER UPUTSTVO ZA UPOTREBU BLENDERIS LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA PLAKTUVAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA МИКСЕР УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ БЛЕНДЕР ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ MIXEUR MODE D EMPLOI BATIDORA MANUAL DE INSTRUCCIONES FRULLATORE MANUALE DI ISTRU...

Страница 2: ...ng canning jars not recommended by the manufacturer may cause a risk of injury to persons Do not use outdoors Do not let cord hang over edge of a table or counter Do not let cord contact hot surface including the stove Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the blender A scraper may be used but must be used only when the ...

Страница 3: ...UNG DES MIXERS Vor der ersten Anwendung alle Teile und Zubehörteile in heißem Seifenwasser reinigen abspülen und sorgfältig abtrocknen BESCHREIBUNG DER TEILE 1 Deckel 2 Behälter 3 Schneidmesser 4 Motorgehäuse 5 Schalter 6 Impulstaste ZUSAMMENBAU 1 Stellen Sie den Motorteil auf eine gerade ebene Fläche 2 Setzen Sie den Mixbecher auf das Motorteil und drehen sie ihn bis er richtig befestigt ist Vors...

Страница 4: ...лучения травм SOXRANITE DANNUÜ INSTRUKCIÜ ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ МИКСЕРА Перед первой эксплуатацией промойте все детали и насадки в горячей мыльной воде сполосните и тщательно просушите ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ 1 Крышка 2 Кувшин 3 Нож 4 Блок двигателя 5 Поворотный выключатель 6 Импульсная функция SBORKA PRIBORA 1 Ustanovite osnovnoj blok pribora na ustojhivuü rovnuü poverxnost 2 Ustanovite emkost i esli ...

Страница 5: ...I MOD DE ÎNTREBUINŢARE Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară spălaţi toate părţile componente şi accesoriile în apă caldă cu săpun clătiţi şi uscaţi temeinic DESCRIEREA PĂRŢILOR COMPONENTE 1 Capac 2 Cană 3 Lame 4 Bloc motor 5 Buton de trecere 6 Buton de pulse MONTARE 1 Aşezaţi blocul motor pe o suprafaţă stabilă şi plană 2 Puneţi vasul deasupra îmbinării şi rotiţi pentru a l cupla cu blo...

Страница 6: ...E MIKSERA Przed pierwszym użyciem wszystkie elementy i akcesoria należy oczyścić gorącą wodą z mydłem opłukać i dokładnie osuszyć OPIS ELEMENTÓW 1 Pokrywa 2 Pojemnik 3 Nóż 4 Obudowa silnika 5 Przełącznik 6 Włącznik pulsacyjny MONTAŻ 1 Część silnikową postawić na prostej płaskiej powierzchni 2 Nałożyć pojemnik miksujący na część silnikową i pokręcić nim aż będzie dobrze przymocowany Uważać z nożami...

Страница 7: ... Pre prve upotrebe operite sve delove i dodatke u toploj vodi sa sapunicom isperite ih i sasvim osušite OPIS DELOVA 1 Poklopac 2 Posuda 3 Nožići 4 Blokada motora 5 Prekidač 6 Impulsni prekidač SASTAVLJANJE 1 Postavite kućište motora na čvrstu ravnu podlogu 2 Postavite posudu na spojnicu i okrenite je kako bi se spojila sa kućištem motora Pažljivo rukujte sečivima jer su izuzetno oštra 3 Postavite ...

Страница 8: ... LIETOT BLENDERI Pirms lietojat blenderi pirmo reizi būtu ieteicams kārtīgi nomazgāt visas blendera komplekta sastāva detaļas karstā ziepjūdenī noskalot un kārtīgu noslaucīt KOMPLEKTA SASTĀVA UZSKAITĪJUMS 1 Vāks 2 Kauss 3 Asmeņi 4 Motors 5 Slēdzis 6 Režīma Pulse SALIKŠANA 1 Novietojiet motora korpusu uz stabilas un līdzenas virsmas 2 Novietojiet krūzi uz savienojuma un pagrieziet to lai savienotu ...

Страница 9: ...iant išvengti pavojaus jį turi pakeisti gamintojas įgaliotas klientų aptarnavimo skyrius ar kvalifikuotas darbuotojas Norėdami išvengti srovės smūgio jokiu būdu nemerkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius Aikai šį prietaisą naudoti arba būti šalia jo gali tik prižiūrimi suaugusiųjų Prieš nuimdami arba uždėdami priedus prieš valydami prietaisą arba jo nenaudodami išjunkite jį iš elektros tinklo...

Страница 10: ...ЕТО УПЪТВАНЕ ИЗПОЛЗВАНЕ НА МИКСЕРА Преди първата употреба почистете всички части и принадлежности с гореща сапунена вода изплакнете ги и ги подсушете внимателно ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 1 Капак 2 Купа 3 Режещи ножове 4 Блок на двигателя 5 Ключ 6 Импулсният бутон СГЛОБЯВАНЕ 1 Сложете кожуха на мотора на равна и стабилна повърхност 2 Сложете купата върху куплунга и завъртете за да я свържете с кожуха на ...

Страница 11: ...НДАРА Перед першим використанням приладу помийте всі його частини та приставки в гарячій мильній воді сполосніть та ретельно висушіть їх ОПИС ДЕТАЛЕЙ 1 Кришка 2 Глечик 3 Різальні ножі 4 Блок двигуна 5 Перемикач 6 Кнопки Pulse ЗБИРАННЯ 1 Поставте прилад на стійку та рівну поверхню 2 Поставте чашку поверх муфти та закріпіть її на корпусі двигуна Поводьтесь з ножем дуже обережно оскільки він дуже гос...

Страница 12: ...isation nettoyer à l eau savonneuse chaude toutes les pièces et les accessoires rincer et sécher soigneusement DESCRIPTION DES PIECES 1 Couvercle 2 Récipient 3 Lame 4 Boîtier du moteur 5 Interrupteur 6 Touche pulse ASSEMBLAGE 1 Poser le bloc moteur sur une surface plane 2 Placer le bol sur le raccord et tourner pour le connecter au bloc moteur Faire attention en manipulant la lame car elle est trè...

Страница 13: ...A Antes de usarla por primera vez lave todas las piezas y accesorios en agua jabonosa caliente aclárelas y séquelas bien IDENTIFICACIÓN 1 Tapa 2 Jarra 3 Cuchillas 4 Motor 5 Interruptor 6 Interruptor Pulso MONTAJE 1 Coloque la carcasa del motor sobre una superficie firma y nivelada 2 Coloque la jarra en la parte superior del conjunto y gírela para conectarla con la carcasa del motor Maneje con cuid...

Страница 14: ... اخلالط استخدام كيفية وجففه واشطفه وصابون ساخن ماء في وامللحقات األجزاء كل اغسل مرة ألول االستخدام قبل ا ً د جي األجزاء تعريف غطاء 1 إناء 2 القطع شفرات 3 املوتور كتلة 4 مفتاح 5 نبضية وظيفة 6 التجميع ومستو ثابت سطح على املوتور ضع 1 للغاية حادة ألنها بحذر الشفرات مع تعامل صحيح بشكل باملوتور لتثبيته وأدره التوصيل وحدة أعلى الوعاء ضع 2 لالستخدام جاهزة الوحدة واآلن الوعاء في بإحكام الغطاء ثبت 3 صحيح بش...

Отзывы: