Mixer entnehmen
Sortir le plongeur
Togliere il mixer
Remove mixer
Preparation time:
Zubereitungszeit:
Temps de préparation:
Tempo di preparazione:
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
Preparation
Vor Erstgebrauch gut reinigen
Bien nettoyer avant la première utilisation
Pulire accuratamente prima del primo utilizzo
Clean well before using for the first time
INFO:
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
Use
Zum Mixen, Pürieren, Hacken und Schlagen
Pour mixer, réduire en purée, hacher et fouetter
Per frullare, passare e mescolare, tritare e battere
To mix, to puree, to chop and to beat
Nach 60 Sek. Dauerbetrieb: Gerät abkühlen lassen
Après 60 sec. de fonctionnement continu: laisser refroidir l’appareil
Dopo 60 sec. di funzionamento continuo: lasciar raffreddare l’apparecchio
After 60 sec continuous use allow mixer to cool
Nie kochende Flüssigkeiten / Esswaren pürieren / mixen. Verbrennungsgefahr!
Ne mixer jamais des liquides / aliments bouillants. Risque de brûlures!
Non frullare o mescolare liquidi / alimentari in cottura. Rischio di ustioni!
Never mix / puree liquids / food during cooking. Risk of burns!
Mixer kann leicht auf und ab bewegt werden
Vous pouvez facilement bouger le mixeur vers le haut et le bas
Il mixer può essere facilmente mosso su e giù
Mixer can be easily moved up and down
8
5
INFO:
Nach dem Gebrauch
Après utilisation
Dopo l’uso
After use
Gerät sofort reinigen
Nettoyer immédiatement l’appareil
Pulire subito l’apparecchio
Clean appliance after use
Taste loslassen
Relâcher la touche
Rilasciare il tasto
Release button
9
INFO:
Das Messer läuft nach. Verletzungsgefahr!
La lame continue à tourner. Danger de blessure!
La lama continua a girare. Pericolo di lesione!
Rotary blade will continue running. Risk of injury!
Gerät für Unbefugte unerreichbar verstauen
Ranger l’appareil hors de portée des personnes non autorisées
Collocare l’apparecchio in un punto che non sia raggiungibile
Store appliance away from unauthorized persons
Reinigung
Nettoyage
Pulitura
Cleaning
■
Zuerst Netzstecker ziehen
■
Retirer d’abord la prise
■
Staccare prima la spina
■
Unplug first
■
Flüssigkeiten / Esswaren auf Raumtemperatur
abkühlen lassen
■
Laisser les aliments / liquides refroidir à température
ambiante
■
Lasciare cibo / liquido raffreddare a temperatura
ambiente
■
Allow liquids / food to cool down to room temperature
1
11
Gerät ausstecken
Débrancher l’appareil
Scollegare l’apparecchio
Unplug appliance
12
Mixfuss entfernen
Retirer le plongeur
Smontare il gambo frullatore
Remove mixer foot
4
Gerät einstecken
Brancher l’appareil
Collegare la spina
Plug in appliance
Passendes Zubehör wählen
Choisir l’accessoire approprié
Selezionare il accessorio adatto
Select suitable accessory
1 l
Die Messer sind sehr scharf! Vorsicht beim Gebrauch, beim Leeren
des Mixkruges und während der Reinigung – Verletzungsgefahr!
La lame est très coupante! Attention lors de l’utilisation, en vidant le
récipient ou en le nettoyant. Danger de blessure!
Le lame sono molto affilate! Prestare attenzione durante l’uso, svuotando
il bicchiere del frullatore e durante la pulizia – Pericolo di lesione!
The blades are very sharp! Please exercise caution during use, when
emptying the mixing jug and while cleaning the appliance – risk of injury!
Gerät nie auf unebenen Flächen und / oder im Freien betreiben und nie
mit nassen / feuchten Händen benützen
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales et / ou en plein air
et ne jamais utiliser avec les mains mouillées / humides
Non usare mai l’apparecchio su superfici irregolari e / o all’aperto e non
utilizzare mai con le mani bagnate / umide
Never operate appliance on uneven surfaces and / or in the open air and
never use it with wet / moist hands
Mixer einführen
Introduire le plongeur
Avviare il mixer
Introduce mixer
10
Geschwindigkeit wählen
Sélectionner la vitesse
Selezionare la velocità
Select speed
Mixen oder pürieren
Mixer ou réduire en purée
Mescolare o frullare
Mixing or making purees
2
Mixgut entnehmen
Sortir les aliments mixés
Togliere il contenuto frullato
Remove mixed food
Zutaten einfüllen
Verser les ingrédients
Aggiungere gli ingredienti
Fill with product
750 W
1.4 m
Abnehmbarer Edelstahlmixfuss
Plongeur amovible en acier inox
Gambo frullatore in acciaio inox
smontabile
Detachable mixer foot
Motorgehäuse
Bloc moteur
Cassa del motore
Motor housing
Leistungstasten
Touches de vitesse
Tasti funzione
Performance buttons
220-240 V
DISHWASHER
SAFE
*
Deckel / rutschfester Fuss
Couvercle / pied antiglisse
Coperchio / Gambo antiscivolo
Lid / antislip foot
*
Edelstahlmesser
Couteau en acier inoxydable
Lama in acciaio inossidabile
Stainless-steel blade
7
6
2.
1.
oder
ou
or
o
Drehzahl:
Vitesse de rotation:
Numero di giri:
Speed level:
15’000 min-
1
(HIGH)
II
11’000 min-
1
(LOW)
I
Remove mixer foot
Mixfuss entfernen
Retirer le plongeur
Rimuovere il piedini di miscelazione
2.
1.
Mixfuss / Zubehör aufstecken
Insérer le plongeur / accessoire
Applicare il piedinio / accessorio
Insert mixing leg / accessory
3
2.
1.
HIGH
II
LOW
I
Deckel unter Mixbecher (rutschfest)
Placer le couvercle sous le bol
(antiglisse)
Place lid under the mixing beaker
(antislip)
Coperchio sotto al contenitore per
frullare (antiscivolo)
Schwingbesen
Fouet
Frusta
Balloon whisk
Zerkleinerer
Hachoir
Tritatutto
Chopper
Mixbecher
Bol mélangeur
Contenitore per frullare
Mixing beaker
*
Anwendungen der Aufsätze
Utilisation des accessoires
Applicazioni degli inserti
Attachment uses
To mix and to puree: soups, sauces, drinks / smoothies and baby food.
Mixen und Pürieren: Suppen, Saucen, Getränke /Smoothies und Babynahrung.
Mixer et réduire en purée: soupes, sauces, boissons /smoothies et aliments pour bébés.
Mescolare o frullare: minestre, salse, frullati / smoothies e alimenti per neonati.
Wipe housing with a non-abrasive damp cloth. Never
hold under a running tap nor rinse in water!
Gehäuse feucht und nicht scheuernd abwischen.
Nie unter laufendes Wasser halten / im Wasser spülen!
Essuyer l’appareil avec une éponge humide, sans
utiliser de produits abrasifs. Ne jamais passer sous
l’eau et ne jamais rincer dans l’eau!
Pulire l’involucro con un panno umido senza strofinare.
Non mettere mai sotto l’acqua corrente, né immergerlo
in acqua!
Zubehör mit Seifenwasser reinigen, trocknen
Nettoyer les accessoires avec de l’eau savonneuse,
essuyer
Pulire gli accessori con acqua e sapore, asciugare
Clean accessories with soapy water, dry
200 ml
To beat: creme, beaten egg white, sauces and light dough (cake mixture).
Schlagen: Sahne, Eischnee, Saucen und leichte Teige (Rührteig).
Fouetter: crèmes, blancs en neige, sauces et pâtes légères (pâte à crêpes).
Battere: panna, albume a neve, creme e paste leggere.
Zerkleinern: Zwiebeln, Kräuter, Knoblauch, Nüsse, Fleisch und Hartkäse.
Hacher: oignons, herbes, noix, ail, viandes et fromages à pâte dure.
Tritare: cipolle, erbe aromatiche, aglio, noci, carne e formaggio duro.
To chop: onions, herbs, garlic, nuts, meat and hard cheese.
Speed:
Stufe:
Niveau:
Livello:
II
II
I
20 sec.
5 min.
Watt:
Watt:
Watt:
Watt:
250 W
250 W
100 W
15 sec.