background image

4

13

Tee zubereiten

Préparation du thé

Preparare il tè

Preparing tea

1

2

3

11

Basis stabil hinstellen

Stabiliser la base

Messo la base stabile

Position base sturdily

Deckel abnehmen

Retirer le couvercle

Togliere il coperchio

Remove lid

12

Teesieb in Wasser stossen

Plonger le filtre à thé dans l’eau

Spingere il filtro nell’acqua

Push the tea strainer into the water

Tee ziehen lassen

Laisser infuser le thé

Lasciare il tè in infusione

Leave the tea to brew

Teesieb aus Wasser ziehen

Retirer le filtre à thé de l’eau

Estrarre il filtro del tè dall’acqua

Pull the tea strainer out 

of the water

Deckel mit Teesieb benutzen

Utiliser le couvercle avec filtre à thé

Utilizzare il coperchio con il filtro per il tè

Use the lid with tea strainer

Teetipps auf Seite 10 beachten

Observer les conseils de préparation 

du thé à la page 10

Attenersi ai suggerimenti per il tè riportati 

a pagina 10

Note the tea tips on page 10

INFO:

1.0 L

TeaMax

2–4 min

Gerät wird heiss, nur am Handgriff anfassen 

– Verbrennungsgefahr!

L’appareil devient chaud, ne le prendre que 

par la poignée – Risque de brûlure!

L’apparecchio diventa bollente, prenderlo sola-

mente dall’apposito manico – Pericolo di ustioni!

Appliance becomes hot, touch only the 

handle – danger of getting burnt!

Schnellstart-Funktion: Nach dem Einstecken 

direkt auf Ein- / Ausschalter drücken (Gerät 

heizt automatisch auf 100 °C)

Fonction Démarrage rapide: après avoir 

branché l’appareil, appuyer directement sur 

le bouton Marche / arrêt (l’appareil chauffe 

automatiquement à 100 °C)

Funzione di avvio rapido: dopo aver collegato 

l’apparecchio, premere direttamente sull’inter-

ruttore di accensione / spegnimento (l’apparec-

chio riscalda automaticamente fino a 100 °C)

Quickstart function: after plugging in, imme-

diately press the ON / OFF button (appliance 

automatically heats to 100 °C)

Wasser  einfüllen  (MIN / MAX 

Markierung beachten)

Remplir l’appareil d’eau (veiller 

au  marquage  MIN / MAX)

Riempire di acqua (osservare 

la tacca di MIN / MAX)

Filling with water (observe 

MIN / MAX  mark)

9

7

Gerät einstecken

Brancher l’appareil

Collegare la spina

Plug in appliance

8

Bei Bedarf: Temperatur und Warmhaltefunktion wählen

Si nécessaire: sélectionner la température et la fonction maintien 

au chaud

In caso di necessità: selezionare la temperatura e la funzione 

di mantenimento del calore

Depending on requirements: select temperature / warming function

beep beep

Содержание A22190

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ... della loro sicurezza e illustrazione degli eventuali pericoli collegati Gli interventi di pulizia e manutenzione non pos sono essere svolti da bambini senza sorveglianza Nie unter Spannung stehende Teile berühren Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension Non toccare i componenti sotto tensione Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Gerät und Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fer...

Страница 5: ... et ou mettre les doigts dans les ouvertures de l appareil Non far funzionare l apparecchio su superfici irregolari e o incustodito all aperto Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell apparecchio Während des Kochens tritt starker Dampf aus Aus giesser nicht gegen Körperteile Möbel etc richten Pendant l ébullition une forte vapeur s échappe Ne pas tenir le bec verseur vers des parties du...

Страница 6: ... Entsorgungstelle bringen Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge couper les cordons électriques et apporter les appareils en déchetterie Rendere inutilizzabile l apparecchio prima di smaltirlo ta gliare il cavo e portarlo presso la discarica ufficiale Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben anschliessen Ne pas opérer brancher l appareil sur u...

Страница 7: ...écialisé autorisé Se però è caduto una volta nell acqua non estrarlo dall acqua prima di aver staccato la spina dalla presa di corrente Poi non utilizzare più l apparecchio ma lasciarlo controllare da un negozio specializzato autorizzato Gerät nie in Wasser andere Flüssigkeiten tauchen Kurz schlussgefahr Ne jamais plonger l appareil dans l eau d autresliquides Danger de court circuit Non mettere m...

Страница 8: ...urtaste Bouton de température enclenché Tasto temperatura impostata Temperature button set Gerät heizt auf Warmhaltefunktion ist eingestellt L appareil chauffe la fonction de maintien au chaud est enclenchée L apparecchio riscalda la funzione di mantenimento del calore è impostata Appliance is heating up warming function is set Gewünschte Temperatur ist erreicht Gerät ist in der Warmhaltefunktion ...

Страница 9: ... kept hot for up to 1 hour at the set temperature level for 70 80 and 90 C only Warmhaltefunktion Fonction maintien au chaud Funzione di mantenimento del calore Warming function Vor dem Erstgebrauch Viermal Wasser aufkochen und diese Füllungen ausschütten um Rückstände zu beseitigen Avant la première utilisation faire bouillir de l eau et la jeter répéter l opération quatre fois afin d éliminer le...

Страница 10: ... sur le bouton Marche arrêt l appareil chauffe automatiquement à 100 C Funzione di avvio rapido dopo aver collegato l apparecchio premere direttamente sull inter ruttore di accensione spegnimento l apparec chio riscalda automaticamente fino a 100 C Quickstart function after plugging in imme diately press the ON OFF button appliance automatically heats to 100 C INFO 1 5L WaterMax 1 Deckel zum Wasse...

Страница 11: ...ce beep beep 1 3 Gerät abkühlen lassen Laisser refroidir l appareil Lasciar raffreddare l apparecchio Leave appliance to cool down 9 Gerät schaltet automatisch aus bleibt in der Warmhaltefunktion L appareil s arrête automatiquement reste en position de maintien au chaud L apparecchio si spegne automaticamente resta nella modalità di mantenimento del calore Appliance switches off automatically rema...

Страница 12: ... brûlure L apparecchio diventa bollente prenderlo sola mente dall apposito manico Pericolo di ustioni Appliance becomes hot touch only the handle danger of getting burnt Schnellstart Funktion Nach dem Einstecken direkt auf Ein Ausschalter drücken Gerät heizt automatisch auf 100 C Fonction Démarrage rapide après avoir branché l appareil appuyer directement sur le bouton Marche arrêt l appareil chau...

Страница 13: ...n il filtro per il tè e tirare il filtro verso l alto Put the lid with tea strainer in place pull the tea strainer up Gerät abkühlen lassen Laisser refroidir l appareil Lasciar raffreddare l apparecchio Leave appliance to cool down Krug entnehmen Retirer la verseuse Prelevare il bollitore Remove jug Krug aufsetzen Mettre en place la verseuse Posizionare il bollitore Put the jug in place MAX veille...

Страница 14: ......

Страница 15: ... in einer Teedose aufbewahren da er von Luft Feuchtigkeit Hitze Licht und Gerüchen geschützt werden muss Le thé se conserve dans une boîte à thé car il doit être protégé de l air de l humidité de la chaleur de la lumière et des odeurs Il tè viene conservata in una scatola da tè perché deve essere protetto da aria umidità calore luce e odori The tea is kept in a tea box because it must be protected...

Страница 16: ...rgent objet abrasif Non utilizzare detergenti oggetti abrasivi Do not use any abrasive cleaning agents materials Basis nie unter laufendes Wasser halten im Wasser spülen Ne jamais tenir la base sous l eau courante et ne jamais la rincer à l eau Non tenere la base sotto l acqua corrente non sciacquarlo in acqua Never hold base under a running tap nor rinse in water Empfehlung TURMIX Haushalt Entkal...

Страница 17: ...m Gerät Gerät entkalken Trop de dépôts de calcaire dans l appareil détartrer l appareil Troppi depositi di calcare nell apparecchio decalcificare l apparecchio Too much limescale inside descale the appliance the appliance turns off before the water has boiled das Gerät abschaltet bevor das Wasser kocht l appareil s éteint avant que l eau n ait bouilli l apparecchio si spegne prima che l acqua boll...

Страница 18: ... Veuillez conserver précieusement votre facture Elle sera considérée comme une preuve de votre garantie La garanzia del prodotto è conforme alle norme di legge e le leggi locali ma almeno 2 anni dalla data di acquisto Esso comprende difetti di progettazione lavorazione e materiali Sono esclusi usura uso improprio e manutenzione o se vengono effettuate riparazioni da terzi non autorizzati Conservar...

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Отзывы: