turck SC11-3G Скачать руководство пользователя страница 3

Documents supplémentaires

Sous 

www.turck.com

, vous trouverez les documents suivants, 

qui contiennent des informations complémentaires à la 

présente notice :

 

Fiche technique

 

Manuel excom

 

Déclarations de conformité (version actuelle)

 

Homologations

Pour votre sécurité

Utilisation conforme

L’appareil fonctionne comme un répétiteur et régénère 

l’amplitude de signaux, la pente du signal et la largeur de bit 

du télégramme de données. L’appareil prend en charge les 

protocoles PROFIBUS-DP et Modbus RTU. Par l’interconnexion 

de plusieurs coupleurs de segments, il est possible de réaliser 

une redondance de ligne, de système ou d’appareil. L’appareil 

est conçu pour un fonctionnement en zone 2. 

Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. 

La société Turck décline toute responsabilité en cas de dom-

mages causés par une utilisation non conforme.

Consignes de sécurité générales

 

Seul un personnel qualifié est habilité à monter, installer, 

utiliser, configurer et entretenir l’appareil.

 

L’appareil répond aux exigences CEM pour les zones indus-

trielles. Lorsqu’il est utilisé dans des zones résidentielles, 

des mesures doivent être prises pour éviter les interfé-

rences des fréquences radio.

 

Combinez uniquement les appareils dont les données 

techniques indiquent qu’ils sont adaptés à une utilisation 

conjointe.

 

Assurez-vous que la liaison équipotentielle est suffisante 

dans le système. Raccordez l’appareil à la liaison équipo-

tentielle à l’aide du boulon M5 × 1 sur le boîtier.

 

Utilisez l’appareil uniquement dans les conditions 

ambiantes et de fonctionnement autorisées.

Remarques sur la protection Ex

 

Respectez les consignes nationales et internationales 

relatives à la protection contre les explosions.

 

En cas d’utilisation de l’appareil dans des zones à risque 

d’explosion, vous devez en outre disposer des connais-

sances requises en matière de protection contre les explo-

sions (CEI/EN 60079-14, etc.).

 

Utilisez l’appareil uniquement dans les conditions 

ambiantes et de fonctionnement autorisées (voir données 

d’homologation et exigences des homologations Ex). 

Utilisation des appareils en zone 2 :

 

Ne connectez pas ou ne retirez pas le connecteur RS485 

lorsqu’il est sous tension.

Utilisation des appareils en zone 2 et en zone 22 :

 

Montez les appareils dans un boîtier séparé homologué 

conformément à la norme CEI/EN 60079-0 et avec un 

indice de protection IP54 minimum, conformément à la 

norme CEI/EN 60529.

Description du produit

Aperçu de l’appareil

Voir fig. 1 : Vue de l’appareil, fig. 2 : Dimensions

FR

Guide d'utilisation rapide

Coupleur de segments SC11-3G

Fonctions et modes de fonctionnement

Le coupleur de segment est équipé d’une interface RS485.

Lors de la transmission de télégrammes PROFIBUS, le télé-

gramme de données est régénéré dans le coupleur au niveau 

de l’amplitude de signaux, de la pente du signal et de la lar-

geur de bit. Les télégrammes PROFIBUS-DP avec start-delimi-

ter valable sont transmis, les autres télégrammes sont rejetés. 

Un traitement de la largeur de bit (« Byte Refresh ») et de 

l’amplitude du signal a lieu avec Modbus RTU et les flux de 

données sériels sur base d’octets.

Les erreurs de ligne (ruptures de câble et courts-circuits) ne 

sont pas transmises entre les segments. Tous les segments 

peuvent ainsi fonctionner sans défaut et indépendamment 

l’un de l’autre.

Il est possible de raccorder jusqu’à 31 nœuds de bus à un 

coupleur. 

Installation

 

Fixez l’appareil sur un rail DIN (TH35).

 

Maintenez une distance d’au moins 5 mm par rapport aux 

autres appareils.

 

Raccordez le boulon M5 × 1 (« case ground ») sur l’appareil 

à la liaison équipotentielle.

Raccordement

Raccordement du blindage RS485

L’utilisateur peut choisir entre une mise à la terre capacitive 

et directe (dure), en fonction de l’interférence attendue et de 

l’installation. Le blindage est raccordé en sortie d’usine de 

manière capacitive au blindage du câble (« shield »). Pour ce 

faire, une rondelle isolante est insérée entre la tête de vis et le 

blindage du câble.

 

Mise à la terre directe : Dévissez la vis, enlevez la rondelle 

isolante et remplacez la vis.

 

Si le blindage du câble doit être raccordé au potentiel du 

boîtier « case ground » :  

Raccordez le boulon M5 × 1 (« shield ») au boulon M5 × 1 

(« case ground »).

Raccordement du bus de terrain et des nœuds de bus

L’interface de bus de terrain et les connexions aux nœuds de 

bus sont conçues comme des connecteurs SUB-D femelles à 

9 broches.

 

Raccordez les appareils conformément au schéma de 

câblage (« Wiring diagram »).

Raccordement de l’alimentation

L’appareil dispose d’une borne à vis à 2 broches pour le rac-

cordement de la tension d’alimentation.

 

Raccordez l’appareil conformément au schéma de câblage 

(« Wiring diagram »). La section de câble max. est de 

2,5 mm².

Activation des résistances de terminaison

 

Les résistances de terminaison doivent être activées au 

début et à la fin de chaque segment.

PT

Guia de Inicialização Rápida

Acoplador de segmento SC11-3G

Outros documentos

Além deste documento, o seguinte material pode ser  

encontrado na Internet em 

www.turck.com

:

 

Folha de dados

 

Manual excom

 

Declarações de conformidade (versão atual)

 

Homologações

Para sua segurança

Finalidade de uso

O dispositivo funciona como um repetidor e regenera a 

amplitude do sinal, a inclinação de borda e a largura de bit do 

telegrama de dados. Este dispositivo suporta os protocolos 

PROFIBUS-DP e Modbus RTU. Redundâncias de linha, sistema 

ou dispositivo podem ser implementadas com a conexão de 

vários acopladores de segmento. O dispositivo também é 

adequado para uso na Zona 2. 

Qualquer outro uso está fora de concordância com o uso 

pretendido. A Turck se exime de qualquer responsabilidade 

por danos resultantes.

Instruções gerais de segurança

 

O dispositivo só pode ser montado, instalado, operado, 

configurado e mantido por pessoal profissionalmente 

treinado.

 

O dispositivo atende aos requisitos de EMC para a área in-

dustrial. Havendo uso em áreas residenciais, tome medidas 

para evitar interferência por frequência de rádio.

 

Somente combine dispositivos quando dados técnicos 

indicarem que são adequados para uso conjunto.

 

Deve existir uma ligação equipotencial suficiente no siste-

ma. Conecte o dispositivo à ligação equipotencial por meio 

do parafuso M5 × 1 na estrutura.

 

Só use o dispositivo dentro das condições de operação e 

do ambiente.

Notas de proteção contra explosão

 

Observe os regulamentos nacionais e internacionais para 

proteção contra explosão.

 

Ao usar o dispositivo em circuitos Ex, o usuário deverá ter 

conhecimento prático sobre proteção contra explosões 

(IEC/EN 60079-14, etc.).

 

Use o dispositivo somente em condições ambientais e de 

operação permitidas (consulte os dados de homologação e 

os requisitos de homologação Ex). 

Uso dos dispositivos na Zona 2:

 

Não conecte nem remova o conector RS485 quando 

energizado.

Uso dos dispositivos nas Zonas 2 e 22:

 

Monte os dispositivos em um gabinete separado aprovado 

de acordo com a IEC/EN 60079-0, com um grau de prote-

ção de, pelo menos, IP54 de acordo com a IEC/EN 60529.

Descrição do produto

Visão geral do produto

Veja a fig. 1: Visão do dispositivo, fig. 2: Dimensões

Funções e modos de operação

O acoplador de segmento é equipado com uma interface 

RS485.

Quando telegramas PROFIBUS são transmitidos, a amplitude 

do sinal, inclinação de borda e largura de bit do telegrama de 

dados são regeneradas no acoplador. Telegramas PROFIBUS-

-DP com um delimitador de início válido são encaminhados. 

Caso contrário, os telegramas são descartados. 

A largura de bits (atualização de bytes) e a amplitude de sinal 

são processadas para os fluxos de dados seriais de Modbus 

RTU e orientados por bytes.

As falhas de linha (quebras de fios e curtos-circuitos) não são 

transmitidas entre segmentos. Assim, todos os segmentos po-

dem ser operados sem problemas e de forma independente.

Podem ser conectados até 31 nós de barramento ao acopla-

dor. 

Instalação

 

Monte o dispositivo em um trilho DIN (TH35).

 

Mantenha uma folga de ≥ 5 mm da lateral do dispositivo 

adjacente.

 

Conecte o parafuso M5 × 1 (“aterramento de invólucro”) no 

dispositivo com a ligação equipotencial.

Conexão

Conectar a blindagem RS485

O usuário pode escolher entre aterramento capacitivo e 

aterramento direto (duro), de acordo com a interferência 

antecipada e com a instalação. A blindagem é instalada em 

fábrica com uma conexão capacitiva à blindagem do cabo 

(“blindagem”). Isso requer a inserção de uma arruela isolante 

entre a cabeça do parafuso e a blindagem do cabo.

 

Seleção de aterramento direto: Solte o parafuso, remova a 

arruela de isolamento e substitua o parafuso.

 

Se a blindagem do cabo precisar ser conectada ao poten-

cial do alojamento do “aterramento de invólucro”:  

Conecte o parafuso M5 × 1 (“blindagem”) com o parafuso 

M5 × 1 (“aterramento de invólucro”).

Conexão dos nós fieldbus e do barramento

A interface e as conexões fieldbus aos nós do barramento são 

projetadas como conectores fêmeas SUB-D de 9 pinos.

 

Conecte os dispositivos conforme mostrado no “Wiring 

diagram”.

Conexão da fonte de alimentação

O dispositivo é fornecido com um terminal aparafusado de 

2 pinos para conexão da fonte de alimentação.

 

Conecte o dispositivo conforme mostrado no “Wiring dia-

gram”. A seção transversal máxima do cabo é de 2,5 mm².

Ligar resistores de terminação

 

Os resistores terminais devem ser ligados no início e no 

final de cada segmento.

© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100002591 2022-09

SC11-3G

1

SC11-3G

Segment Coupler

Quick Start Guide

Doc. no. 100002591

Additional  

information see 

2

65 [2.56]

73.5 [2.89]

105.4

[4.15]

9.5 [0.37]

Wiring diagram

Pin

Pin assignment

Wiring diagram

Pin 1

n. c.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Pin 2

n. c.

Pin 3

RxD/TxD-P

Pin 4

n. c.

Pin 5

DGND

Pin 6

VP

Pin 7

n. c.

Pin 8

RxD/TxD-N

Pin 9

n. c.

Case

PE/FE

turck.com

GN

Pwr

RS485

RS485

YE/RD

YE/RD

RS485

RS485

24 VDC

Pwr

+

0 1

9

4

6

2

8

3

7

5

1

5

6

9

1

5

6

9

case ground

shield

shield

a

b

Отзывы: