background image

NO

NC

R1

R2

R1

R2

R1

R2

R1

R2

IM1-121Ex-...

IM1-121Ex-...

0

0

0

0

0

0

1

1

1

1

1

1

0

0

0

0

Entrée/Entrada

Sens d'action

Modo de função

Fonction travail

Corrente de trabalho

Fonction repos

Corrente de repouso

Détecteur inductif

Sensor indutivo

EN 60947-5-6

NAMUR

contact mécanique

Contado mecânico

R1 = 1...2,2 kΩ (> ¼ W)

R2 = 10...22 kΩ (> ¼ W)

Sortie/Saída

Sortie de commutation

Comutação de saída

Sortie de sig. de défaut

Saída de alarme

Sortie de commutation

Comutação de saída

Sortie de sig. de défaut

Saída de alarme

sans défaut/normal

avec défaut/curto ou quebra de fio

Tableau fonctionnel (Tab. 1)

Le tableau montre les différents états d'entrée avec les états de sortie cor-

respondants. Il est à respecter que le comportement de commutation des 

détecteurs inductifs suivant EN 60947-5-6 (NAMUR) correspond à celui des 

contacts N.C. et que le comportement des détecteurs capacitifs et magnéto-

inductifs à celui des contacts N.O. 

Programmation des fonctions (Fig. 1)

   IM1-22...-R/...-T/...MT

 

Les 6 commutateurs frontaux permettent de programmer individuelle-

 

ment – et séparément pour les canaux 1 et 2 – le sens d'action de la  

 

 

sortie de commutation et d'activer la surveillance aux ruptures de câble   

 

et/ou aux courts-circuits du circuit d'entrée.

 

NO  

fonction travail

 

NC  

fonction repos

 

WB 

surveill. aux ruptures de câble activée

 

SC  

surveill. aux courts-circuits activée

 

off  

fonction correspondante désactivée

• 

  IM1-12...-R/...-T /...-MT

 

Les commutateurs frontaux permettent de programmer le sens d'action  

 

de la sortie de commutation et d'activer la surveillance du circuit d'entrée 

 

aux ruptures de câble et/ou aux courts-circuits.

 

NO  

fonction travail

 

NC  

fonction repos

 

WB 

surveill. aux ruptures de câble activée

 

SC  

surveill. aux courts-circuits activée

 

off  

fonction correspondante désactivée

Contacts mécaniques

En cas d'utilisation de contacts mécaniques et d'une surveillance du circuit 

d'entrée activée, le module de résistance en ordre de marche (type WM1, no. 

d'identité: 0912101) ou les résistances, comme proposées dans le tableau 

fonctionnel, doivent être montés directement sur le contact. 

Tabela de função (Tab. 1)

 Os diversos estados de entrada são enumerados, juntamente com os 

estados de saída correspondentes. Observe que o desempenho do chavea-

mento dos sensores indutivos, de acordo com EN/ABNT NBR IEC 60947-5-6 

(NAMUR), normalmente corresponde ao comportamento dos contatos 

mecânicos normalmente fechados, enquanto o desempenho de chavea-

mento do sensores capacitivo e magneto-indutivo corresponde ao dos 

contatos normalmente abertos.

Ajuste de função (Fig. 1)

• 

 IM1-22...-R/...-T/...MT

 

As seis chaves do painel frontal são usadas para configurar o modo de  

 

saída – separa damente para canal 1 e 2, respectivamente – da comuta- 

 

ção de saída e para ativar a função de monitoramento do circuito de  

 

 

entrada para quebra de fio e/ou curto-circuito.

 

NO  

modo normalmente aberto

 

NC  

modo normalmente fechado

 

WB  

monitoramento de quebra de fio ativado

 

SC  

monitoramento de curto circuito ativado

 

off  

a função correspondente está desativada

• 

  IM1-12...-R/...-T /...-MT

 

As três chaves do painel frontal são usadas para configurar o modo de  

 

saída da comutação de saída e para ativar a função de monito-

 

ramento do circuito de entrada para quebra de fio e/ou curto-circuito.

 

NO  

modo normalmente aberto

 

NC  

modo normalmente fechado

 

WB  

monitoramento de quebra de fio ativado

 

SC  

monitoramento de curto circuito ativado

 

off  

a função correspondente está desativada

Contatos mecânicos

Ao usar contatos mecânicos e ativando a função de monitoramento de cir-

cuito de entrada, é necessário conectar o módulo resistor pronto tipo WM1 

(identificação nº 0912101) diretamente ao o contato, ou  implementar um 

circuito resistor na tabela de função.

IM1-...-R/...-T/...-MT

Tab. 1: 

Tableau fonctionnel/Tabela de funções

9 / 12

Содержание IM1-12 MT Series

Страница 1: ...tt 1 x 2 5 mm2 2 x 1 5 mm2 oder 2 x 1 mm2 mit Ader Endhüsen max Anzugsdrehmoment 0 5 Nm Isolation switching amplifiers IM1 12 R T MT IM1 121 R T IM1 22 R T MT ìDANGER These instructions do not provide any information on use in safety related applications Danger to life due to misuse When using in safety related systems Observe the instructions pro vided in the relevant safety manual Short descript...

Страница 2: ... 12 11 10 7 9 8 GN 1 YE RD Pwr 250 VAC 120 VDC 90 mA 22 5 VA 10 8 W 1 1 12 11 10 7 9 8 GN 1 YE RD Pwr 250 VAC 120 VDC 90 mA 22 5 VA 10 8 W 1 2 2 YE RD GN 12 11 1 8 9 30 VDC 50 mA 7 10 2 YE RD 1 YE RD 2 Pwr K IM1 121Ex R IM1 121 R IM1 12Ex R IM1 12 R IM1 12Ex T IM1 12 T IM1 22Ex R IM1 22 R IM1 22Ex T IM1 22 T IM1 22Ex MT IM1 22 MT YE RD IM1 12Ex MT IM1 12 MT YE RD YE RD GN Pwr 12 11 1 8 9 30 VDC 50...

Страница 3: ...nsors per EN 60947 5 6 NAMUR usually accords to that of mechanical normally closed contacts while the switching performance of capacitive and magnet inductive sensor accords to normally open contacts IM1 R T MT Function adjustment Fig 1 IM1 22 R T MT The six front panel switches are used to set the output mode separate ly for channel 1 and 2 respectively of the switching output and to activate the...

Страница 4: ... sind fachgerecht zu entsorgen und nicht als normaler Abfall Mounting and installation Fig 3 The device is suited for snap on clamps for hat rail mounting EN 60715 or for screw panel mounting Devices of the same type may be mounted directly next to each other It must be ensured that heat is conducted away from the device Mounting and installation must be carried out in accordance with the ap plica...

Страница 5: ...urchgeführt werden Die wichtigsten Daten aus der EG Baumuster prüfbescheinigung sind umseitig aufgeführt Alle gültigen nationalen und internationalen Bescheini gungen der TURCK Geräte finden Sie im Internet www turck com Die Besonderen Bedingungen IECEx CoC sind unter www iecex com zu finden Weitere Informationen zum Ex Schutz stellen wir Ihnen auf Anfrage gern zur Verfügung Important information ...

Страница 6: ...ee pericolose Arnesi della categoria 3 possono essere installati nella zona 2 Osservi indicazione speciale Tutte le approvazioni nazionali e internazionali possono essere richiamate via Internet S Denna utrustning egensäkra kretsar för explosionsskydd enligt EN 60079 11 Dessa kretsar är terminalerna 1 6 och är blåmarkerade Nationella regler och bestämmelser för använding inom Ex område måste följa...

Страница 7: ...evantes avec des vis imper dables section raccordable 1 x 2 5 mm2 2 x 1 5 mm2 ou 2 x 1 mm2 avec cosses couple de serrage max 0 5 Nm Amplificadores de chaveamento isolado IM1 12 R T MT IM1 121 R T IM1 22 R T MT ìPERIGO Estas instruções não fornecem qualquer informação sobre o uso em aplica ções relacionadas à segurança Perigo de morte devido ao mau uso Ao utilizar em sistemas de segurança Observar ...

Страница 8: ...r 250 VAC 120 VDC 90 mA 22 5 VA 10 8 W 1 1 12 11 10 7 9 8 GN 1 YE RD Pwr 250 VAC 120 VDC 90 mA 22 5 VA 10 8 W 1 2 2 YE RD GN 12 11 1 8 9 30 VDC 50 mA 7 10 2 YE RD 1 YE RD 2 Pwr K IM1 121Ex R IM1 121 R IM1 12Ex R IM1 12 R IM1 12Ex T IM1 12 T IM1 22Ex R IM1 22 R IM1 22Ex T IM1 22 T IM1 22Ex MT IM1 22 MT YE RD IM1 12Ex MT IM1 12 MT YE RD YE RD GN Pwr 12 11 1 8 9 30 VDC 50 mA 7 10 1 YE RD K IM1 121Ex ...

Страница 9: ... mécaniques En cas d utilisation de contacts mécaniques et d une surveillance du circuit d entrée activée le module de résistance en ordre de marche type WM1 no d identité 0912101 ou les résistances comme proposées dans le tableau fonctionnel doivent être montés directement sur le contact Tabela de função Tab 1 Os diversos estados de entrada são enumerados juntamente com os estados de saída corres...

Страница 10: ...osses Traitement de déchets Les appareils sont à éliminer et récupérer conformément aux règles et non comme des déchets ordinaires Montagem e instalação Fig 3 O equipamento é adequado para montagem em trilho EN ABNT NBR IEC 60715 ou para montagem com parafusos em painel Dispositivos do mes mo tipo devem ser montados diretamente lado a lado Deve ser garantido que o calor seja conduzido para fora do...

Страница 11: ...t internationales sur la protection Ex concernées Les données essentielles de l attestation d examen CE figurent au verso L ensemble des certificats nationaux et internationaux des appareils TURCK peuvent être obtenus par internet www turck com Les Conditions particu lières IECEx CoC peuvent être consultées sur www iecex com Plus d informations sur la protection Ex peuvent être obtenues sur demand...

Страница 12: ...li e internazionali possono essere richiamate via Internet S Denna utrustning egensäkra kretsar för explosionsskydd enligt EN 60079 11 Dessa kretsar är terminalerna 1 6 och är blåmarkerade Nationella regler och bestämmelser för använding inom Ex område måste följas Utrustningen klas sas som tillbehör och får ej monteras i explosionsfarliga ut rymmen Kategori 3 produkter kan installeras i zon 2 Bea...

Отзывы: