background image

Hans Turck GmbH & Co.KG 

 Witzlebenstraße 7 

 45472 Mülheim/Ruhr 

 Germany 

 Tel. +49 (0)208 4952-0 

 Fax +49 (0)208 4952-264 

 [email protected] 

 www.turck.com

3

 

/1208

Installation und Montage
Installation and Mounting
Installation et Montage 

 

 

 

 

 

Installation

Der Durchfl ussmesser FCMI wird „inline“ 
in einer Rohrleitung installiert. Dazu kann 
die Rohrleitung entweder direkt über die 
Schneidringverschraubung oder mit einem 
passenden Adapterstück angeschlossen 
werden. Das Adapterstück ist als Zubehör 
für FCMI-10D08DYA4P-LI... erhältlich und 
bietet einen Übergang von Ø 10 mm auf 
G1/4 (siehe Seite 10). Der Sensor ist so 
einzubauen, dass die Richtung des elek-
trischen Anschlusses der Strömungsrich-
tung entgegengesetzt ist. Auf dem Sensor 
befi ndet sich zusätzlich ein Pfeil, der die 
Strömungsrichtung angibt. Das Medium 
muss frei von Lufteinschlüssen und Blasen 
sein. Erfolgt der Durchfl uss entgegen 
der vorgegebenen Strömungsrichtung, 
erscheint in der Anzeige ein Minuszeichen 
vor dem Messwert. Der Messbereich en-
det in dieser Einbaulage bei -9,9 l/min.

Montage der Schneidringverschraubung

Werden keine Adapterstücke benutzt, ist 
ein Präzisionsrohr zu verwenden, das den 
Anforderungen der EN 10305-1 (DIN 2391) 
entspricht. Das Rohr muss einen Durch-
messer und eine Wandstärke von Ø 10 x 1 
aufweisen.
1.  Rohr rechtwinklig ablängen und Grate  
 entfernen.
2.  Überwurfmutter sowie Klemm- und  
 

Schneidring auf das Rohr schieben 

 

und Rohr bis zum Anschlag in den  

 Verschraubungskörper 

stecken.

3.  Überwurfmutter “fi ngerfest” anziehen  
 

und Rohrposition überprüfen.

4.  Schraubenschlüssel mit SW27 am  
 

Sensoranschluss ansetzen und Über- 

 

wurfmutter mit einem passenden Werk-

 

zeug 1 ¼ Umdrehungen fest drehen.

5.  Festen Sitz des Rohres überprüfen.

    Achtung: 
 

 

 

Es dürfen bei der Montage  

 

 

 

und während des Betriebs  

 

 

 

keine Scherkräfte zwischen  

    den 

beiden 

Rohranschlüssen 

    des 

Durchfl ussmessers   

    erzeugt 

werden. 

Befestigung des Sensorgehäuses

Im Gehäuseboden befi nden sich vier M4-
Gewindebuchsen mit einer Tiefe von 5 mm. 
Diese können für die Befestigung auf einer 
Grundplatte verwendet werden. Alternativ
kann die als Zubehör angebotene Montage-
platte FTCI-MP01AL (s. Seite 10) mit den 
mitgelieferten Schrauben am Gehäuse an-
gebracht werden. Damit ist anschließend 
eine frontseitige Befestigung möglich.

Installation

The fl ow meter FCMI is built “inline” into 
a pipe line. The pipe may be connected 
directly via the compression ferrule fi tting 
or via a matching adapter. Adapter come 
as accessory for FCMI-10D08DYA4P-LI...
for a transition from Ø 10 mm to G1/4 or 
(s. page 10). In order to achieve highest 
accuracy, the sensor must be installed in 
such a way that the electrical connection 
is opposite to the fl ow direction. The sen-
sor additionally features an arrow imprint 
which indicates the preference fl ow 
direction. The medium must be free of air 
pockets and bubbles.
In case of fl ow through in opposite direc-
tion a negative sign will appear on the 
display before the measuring value. The 
measuring range in this mounting position 
is limited to -9.9 l/min.

Mounting the compression ferrule fi tting

If no pipe adapters are used, then a 
precision-grade pipe, meeting the require-
ments of EN 10305-1, must be used. The 
pipes must feature the diameter and wall 
thicknesses of Ø 10 x 1.
1.  Cut pipe to length at a right angle and  
 remove 

burr.

2.  Push coupling nut, back and front  
 

ferrule onto the pipe and insert pipe  

 

into the tube fi tting until the dead-stop  

 is 

reached.

3.  Tighten coupling nut manually and  
 

check pipe position.

4.  Attach screw wrench with AF27 to  
 

sensor connection and fi xen coupling  

 

nut with an appropriate tool with 1 ¼  

 turns.
5.  Check fi rm fi t of pipe.

 

 

 

Attention: Please ensure  

 

 

 

that no shear force between  

 

 

 

the two pipe connections of 

    the 

fl ow meter is created  

 

 

 

during mounting and opera- 

    tion. 

Mounting the fl ow sensor housing

At the housing bottom there are four M4 
threaded sockets with a depth of 5 mm. 
These can be used for mounting on a 
base plate. Alternatively, it is possible to 
use the accessory mounting panel FTCI-
MP01AL (s. page 10) with the supplied 
screws for attachment to the sensor 
housing. This enables front mounting. 

Installation

Le contrôleur de débit FCMI est instal-
lé “inline” dans un pipeline. Le pipeline 
peut être raccordé soit directement par 
le raccord bague coupante, soit par un 
adaptateur adéquat. L'adaptateur est 
livrable comme accessoire pour FCMI-
10D08DYA4P-LI... pour le passage de 
Ø 10 mm au fi letage G1/4 (voir page 10). 
Pour atteindre la plus haute précision, le 
montage du détecteur doit être effectué 
de manière que le sens de la connexion 
électrique est opposé au sens du débit. 
Une fl êche est indiquée sur le détecteur 
pour désigner le sens de débit préféren-
tiel. Le milieu doit être libre d'inclusions 
d'air et de bulles. Si le débit coule en 
sens inverse de la direction d'écoulement 
prescrite, le signe moins apparaît devant 
la valeur mesurée sur l'affi cheur. La plage 
de mesure se termine dans cette position 
de montage à -9,9 l/min.

Montage du raccord bague coupante 

Si aucun adaptateur n'est utilisé, un tube 
de précision doit être utilisé correspondant 
aux exigences de l'EN 10305-1.
Le tube doit avoir un diamètre et une 
épaisseur de paroi de Ø 10 x 1.
1.  Couper à longueur le tube à angles  
 

droits et supprimer les bavures. 

2.  Glisser l'écrou de serrage, la bague  
 

de serrage et la bague coupante sur le  

 

tube et insérer le tube jusqu'à la butée  

 

dans le joint fi leté. 

3.  Serrer l'écrou de serrage “à la main” et  
 

contrôler la position du tube. 

4.  Fixer la clé 27 à la connexion du    
 

détecteur et serrer à l'aide d'un outil  

 

approprié l'écrou de serrage 1 ¼ tours. 

5. Contrôler si le tube a été monté    
 correctement 

 
 

 

 

    Attention: 
 

 

 

Assurez que des forces   

 

 

 

de cisaillement  entre les  

 

 

 

deux connexions de tube du  

 

 

 

contrôleur de débit ne    

 

 

 

peuvent apparaître lors du  

 

 

 

montage et le fonctionnement.  

Montage du boîtier de détecteur 

Quatre douilles taraudées M4 d'une 
profondeur de 5 mm se trouvent dans le 
fond du boîtier. Celles-ci peuvent être uti-
lisées pour le montage sur une plaque de 
montage. Alternativement, il est possible 
d'utiliser la plaque de montage FTCI-
MP01AL (accessoires) et les écrous livrés, 
(voir page 10) pour la fi xation au boîtier. Un 
montage frontal est ainsi possible. 

Fortsetzung auf Seite 4.

Continuation on page 6.

Suite voir page 8.

Содержание FTCI-G1/4A4-D10/L050

Страница 1: ...e 7 45472 M lheim Ruhr Germany Tel 49 0 208 4952 0 Fax 49 0 208 4952 264 more turck com www turck com 1 1208 DURCHFLUSS MESSER FCMI FLOW METER FCMI CONTR LEUR DE D BIT FCMI BEDIENUNGS ANLEITUNG INSTR...

Страница 2: ...e Magnetic inductive flow meter housing style inline Contr leur de d bit magn tique inductif format Inline Typenschl ssel Type Code Codification H1141 Mechanischer Anschluss mechanical connection conn...

Страница 3: ...min Mounting the compression ferrule fitting If no pipe adapters are used then a precision grade pipe meeting the require ments of EN 10305 1 must be used The pipes must feature the diameter and wall...

Страница 4: ...Messwertes In der Einstellung 0 ist die Mittelwertbildung ausgeschaltet Die Mittelwertbildung wirkt auf Anzeige und Stromausgang Analogausgang A4 und A20 Diese beiden Werte legen den Durchfluss bereic...

Страница 5: ...0 5 8 s Material Sensor A4 1 4571 AISI 316Ti und PVDF A4 1 4571 AISI 316Ti und PVDF Material Prozessanschluss A4 1 4571 AISI 316Ti A4 1 4571 AISI 316Ti Material Geh use PBT PBT Druckfestigkeit 10 bar...

Страница 6: ...value can be modified at the end of the programming menu Adjustable range switch point S1 SP The switch point S1 is entered in l min The switch point may be placed anywhere within the total adjustable...

Страница 7: ...rammable Switching current 200 mA 200 mA Analogue output 4 20 mA linear 4 20 mA linear Analogue output with defect measuring system 2 mA 2 mA Load RL 200 500 200 500 Measuring tolerance 1 5 l min 0 1...

Страница 8: ...in du menu de programmation Plage de r glage du point de com mutation S1 SP Le point de commutation S1 est introduit dans l unit l min Le point de commutation peut se trouver dans l ensemble de la pla...

Страница 9: ...O NC Courant de commutation 200 mA 200 mA Sortie analogique 4 20 mA lin aire 4 20 mA lin aire Sortie analogique pour un syst me de mesure d fectueux 2 mA 2 mA Charge RL 200 500 200 500 D rive 1 5 l mi...

Страница 10: ...res 4 5 4x 3 100 63 24 53 63 Adapter Adapter Adaptateur Montageplatte Mounting panel Plaque de montage Arbeitsbereich Operating range Plage de fonction l min Ausgangs funktion Output function Fonction...

Страница 11: ...um Anschluss 4 Connection 6 Connexion 8 Medien temperatur Medium temperature Temp rature milieu C Umgebungs temperatur Ambient temperature Temp rature ambiante C Schutzart Degree of protection Mode de...

Страница 12: ...ans Turck GmbH Co KG Witzlebenstra e 7 45472 M lheim an der Ruhr Germany Tel 49 0 208 4952 0 Fax 49 0 208 4952 264 E Mail more turck com Internet www turck com www turck com D101656 1208 Hans Turck Gm...

Отзывы: