background image

Deutsch – 

2

DE

Steuervorrichtungen nicht betätigt werden; wenn diese automatisch sind, muss auch 

der Strom ausgeschaltet werden.

• Die Automatisierung häufigen Prüfungen unterziehen, um zu sehen, ob Störungen oder 

Verschleißspuren oder Schäden an Kabeln und Federn vorliegen (wenn diese vorhan-

den sind). Die Automatisierung nicht verwenden, wenn sie eingestellt oder repariert 

werden muss; wenden Sie sich bitte ausschließlich an spezialisiertes technisches Per-

sonal, um diese Probleme zu lösen

bESCHREIbuNG DES PRoDuKTS uND 

VERwENDuNGSZwECK

2

Das Produkt ist ein Rohrmotor für die Automatisierung eines Rollladens, einer Marki-

se oder eines Sonnenschutzes. 

Jeder anderer Gebrauch ist untersagt! Der 

Hersteller ist nicht für Schäden durch einen unsachgemäßen Ge-

brauch des Produkts verantwortlich, der von den An gaben dieses 

Handbuchs ab weicht.

Das Produkt weist die folgenden Eigenschaften auf:

-  het wordt gevoed via het elektriciteitsnet (zie compatibiliteit op het etiket op de motor);

-  es ist in der Lage, den Rollladen mithilfe von an der Wand angebrachten Druckknöp-

fen anzuheben und zu senken (nicht in der Verpackung enthaltene Vorrichtungen);

-  Er ist mit einem elektromechanischen System ausgestattet, das automatisch die Strom-

versorgung unterbricht, wenn der Rollladen die eingestellten Endlaufpositionen erreicht 

(abb. 4

): Position „0“ (ganz aufgerollter Rollladen) und Position „1“ (ganz abgeroll-

ter Rollladen);

-  der ganze Rohrmotor wird innerhalb der Aufrollrolle in stalliert und die Außenseite die-

ses Produkts kann direkt an der Seite des Kastens oder mithilfe entsprechender Halte-

bügel befestigt werden (nicht in der Verpackung enthalten);

-  es ist für Wohngebäude entwickelt worden und somit nicht für einen Dauerbetrieb ge-

dacht. Es garantiert je doch eine durchgehende Betriebszeit von höchstens 4 Minuten.

-  Das Produkt ist mit einem Thermoschutzschalter ausgestattet, der im Falle einer Über-

hitzung aufgrund einer Anwendung der Automatisierung über den vorgesehenen Limits 

automatisch die Stromspeisung unterbricht und sie erst wieder herstellt, wenn sich die 

Temperatur normalisiert hat.

INSTaLLaTIoN DES PRoDuKTS

3

3.1 • Vorprüfungen - Anwendungslimits

Achtung! - Vor der Installation die folgenden Aspekte prüfen.

-  Dieses Produkt steht in verschiedenen Ausführungen zur Verfügung. Jede Ausführung 

dient für ein bestimmtes Drehmoment. Jede Ausführung wurde entwickelt, um Rollläden 

mit bestimmten Eigenschaften und Abmessungen und Gewichte zu automatisieren. 

Deshalb muss vor der Installation geprüft werden, ob die Eigenschaften des vorlie-

genden Motors (Drehmoment, Drehgeschwindigkeit und Betriebszeit) für die Automa-

tisierung Ihres Rollladens geeignet sind. 

Achtung! - Keinen Motor mit einem 

Drehmoment über dem notwendigen installieren, um Ihren Rollla-

den zu bewegen.

Überprüfen Sie den Durchmesser der Aufwickelrolle. Dieser muss entsprechend dem 

Drehmoment des Motors folgendermaßen gewählt werden:

-  für die Motoren der Größe „S“ (Ø = 35 mm) muss der Innendurchmesser der Aufwi-

ckelrolle mindestens 40 mm betragen;

-  für die Motoren der Größe „M“ (Ø = 45 mm) und Drehmoment bis 30 Nm (einschließ-

lich) muss der Innendurchmesser der Aufwickelrolle mindestens 52 mm betragen;

-  für die Motoren der Größe „M“ (Ø = 45 mm) und Drehmoment über 30 Nm muss der 

Innendurchmesser der Aufwickelrolle mindestens 60 mm betragen.

3.2 • Installierung des Rohrmotors

Um das Produkt zu installieren, die in 

abb. 6

 gezeigten Phasen befolgen und die fol-

genden 

Hinweise

 beachten:

-  Die falsche Installation kann schwerwiegende Verletzungen hervorrufen.

STRoMaNSCHLÜSSE

4

4.1 •  Installation der Schutzvorrichtungen 

innerhalb des Stromnetzes

In Übereinstimmung mit den Vorschriften für elektrische Installationen müssen im Stromver-

sorgungsnetz des Mo tors ein Kurzschlussschutz und ein Last trenn schalter in stalliert werden.

Содержание TG M

Страница 1: ...tissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instrukcje i ostrze enia do inst...

Страница 2: ...3 C L N M FUSE 5 4 6 a b a1 2...

Страница 3: ...d c 10 mm M 1 2 e f h g...

Страница 4: ...uid do not insert sharp objects in the motor do not drill or insert screws on the motor exterior and do not place the product in the vicinity of heat sources or naked flames fig 2 Such actions may dam...

Страница 5: ...of the winding roller This must be chosen according to the motor torque as follows for motors that are size S 35 mm the minimum inside diameter of the winding roller must be 40 mm for motors that are...

Страница 6: ...oller shutter concerned 5 2 Adjusting first limit position 0 and then limit position 1 01 Move the shutter to position 1 Align the adjustment screws with the respective limit positions 02 Stand in fro...

Страница 7: ...e it back to the starting po sition then turn the adjustment screw of limit position 1 through a few turns in the direction of the sign and repeat the procedure from point 07 08 Gradually turn the adj...

Страница 8: ...lation also at the end of product lifetime the disassembly and scrapping op erations must be performed by qualified personnel This product comprises various types of materials some m ay be recycled ot...

Страница 9: ...mperature of 20 C 5 C The productor reserves the right to apply modifications to the product at any time when deemed necessary maintaining the same intended use and functionality EC declaration of con...

Страница 10: ...re con cura il prodotto evitare schiacciamenti urti cadute o contatti con qualsiasi liquido non introdurre oggetti appuntiti nel motore non forare e non applicare viti all esterno del motore non mette...

Страница 11: ...un utiliz zo dell automazione oltre i limiti previsti interrompe automaticamente l alimentazione elettrica e la ripristina appena la temperatura si normalizza INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO 3 3 1 Verific...

Страница 12: ...de Terra collegamento equipotenziale di protezione 4 4 Abbinamento dei movimenti di Salita e Discesa ai rispettivi pulsanti Al termine dei collegamenti alimentare il motore e verificare se i movimenti...

Страница 13: ...ttenzione Se l avvolgibile supera il punto in cui si desidera fissare il finecorsa 0 1 0 1 0 1 0 1 1 1 fermare il movimento quindi comandare l avvolgibile per farlo ritornare nella posizione di parten...

Страница 14: ...e al termine della vita di questo prodot to le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da personale qualificato Questo prodotto costituito da vari tipi di materiali alcuni possono essere r...

Страница 15: ...a ambientale di 20 C 5 C Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento lo riterr necessario mantenendone le stesse funzionalit e destinazione d uso Dichia...

Страница 16: ...1 ZH 1 1 1 1 2 3 2 5 m 40 cm 2 PVC 1 3 2 4 0 1 4...

Страница 17: ...2 ZH 3 3 1 S 35 mm 40 mm M 45 mm 30 Nm 52 mm M 45 mm 30 Nm 60 mm 3 2 6 4 4 1 III 4 2 1 5 m 4 3 5 4 4...

Страница 18: ...3 ZH 5 5 1 4 0 1 5 2 0 1 01 1 02 a b 03 1 a b 0 04 0 0 0 04 05 0 0 1 06 1 07 1 1 1 07 08 1 1...

Страница 19: ...4 ZH 0 1 0 1 0 1 0 1 1...

Страница 20: ...5 ZH 6 7 1 2 3...

Страница 21: ...6 ZH 8 45 mm M 35 mm S 4 IP 44 20 C 2 5 m 20 C 5 C 9 486 TTGO Nice S p A TG M 2006 95 CE 2004 108 CE www nice service com Nice S p A 2013 7 24 Luigi Paro...

Страница 22: ...r avec soin le produit viter les crasements les chocs les chutes ou les contacts avec n importe quel liquide ne pas introduire d objets pointus dans le moteur ne pas percer ni appliquer de vis l ext r...

Страница 23: ...roc der l installation v rifier les aspects suivants Le pr sent produit est disponible en diff rentes versions chacune avec un couple mo teur donn Chacune de ces versions est con ue pour automatiser d...

Страница 24: ...de mont e et de descente le moteur arr te automatiquement le store ou le volet quand celui ci atteint les positions de fin de course fig 4 position 0 store ou volet enti rement enroul et position 1 st...

Страница 25: ...r le fin de course 1 arr ter le mouvement ensuite commander le volet ou le store pour le faire revenir dans la position de d part tourner de quelques tours vers le signe la vis de r glage relative au...

Страница 26: ...res Par cons quent utiliser la m thode de la col lecte s lective pour la mise au rebut des composants conform ment aux prescriptions des normes en vi gueur dans le pays d utilisation ou restituer le...

Страница 27: ...de 20 C 5 C Le fabricant se r serve le droit d apporter des modifications aux produits tout mo ment si elle le jugera n cessaire en garantissant dans tous les cas le m me bon fonc tionnement et le typ...

Страница 28: ...en tos golpes ca das o contactos con cualquier l quido no introduzca objetos puntia gudos en el motor no perfore ni aplique tornillos en la parte exterior del motor no coloque el producto cerca de fue...

Страница 29: ...i nado par del motor Cada una de las versiones ha sido dise ada para automatizar elementos enrollables con determinadas caracter sticas de dimensiones y peso Por consiguiente antes de proceder con la...

Страница 30: ...s fines de carrera para apertura y cierre Durante el movimiento de subida y bajada el motor detiene autom ticamente el elemen to enrollable cuando ste al canza las posiciones de fin de carrera fig 4 p...

Страница 31: ...ulado en f brica Atenci n Si el elemento enrollable supera el punto en que se desea configu rar el fin de carrera 1 detenga el movimiento entonces accione el elemento enrollable para hacerlo volver a...

Страница 32: ...hibido arrojar este producto en los residuos urbanos Realice la recogida selectiva pa ra la eliminaci n seg n los m todos previstos por las normativas vigentes locales o bien entregue el producto al v...

Страница 33: ...ambiental de 20 C 5 C El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto cuando lo considere ne cesario manteniendo las mismas funciones y el mismo uso previsto Declaraci n de conformidad C...

Страница 34: ...hrend der Installation das Produkt vorsichtig behandeln Quetschungen St e Herunterfallen oder Kontakte mit jeglichen Fl ssigkeiten vermeiden keine spitzen Ge genst nde in den Motor bringen nicht durch...

Страница 35: ...von h chstens 4 Minuten Das Produkt ist mit einem Thermoschutzschalter ausgestattet der im Falle einer ber hitzung aufgrund einer Anwendung der Automatisierung ber den vorgesehenen Limits automatisch...

Страница 36: ...stiegs und Senkbewegungen an die jeweiligen Druckkn pfe Am Ende der Anschl sse den Motor einschalten und pr fen ob die Anstiegs und Senk bewegungen korrekt mit den jeweiligen Steuerdruckkn pfen verbun...

Страница 37: ...kann und warten bis der Motor f r den Einschritt des werkseitig voreingestellten Endan schlags anh lt Achtung Wenn die Rolle den Punkt berschreitet an dem der Endanschlag 1 befestigt werden soll die B...

Страница 38: ...en Hausm ll geworfen werden Somit m ssen die Regeln der M lltren nung gem den an Ihrem Ort geltenden Vorschriften eingehalten oder das Produkt an den H ndler ausgeh ndigt werden wenn ein gleichwerti g...

Страница 39: ...beziehen sich auf eine Umgebungstempe ratur von 20 C 5 C Der Hersteller beh lt sich das Recht vor jederzeit nderungen am Produkt vorzuneh men EG Konformit tserkl rung 9 Erkl rung Nr 486 TTGO Hiermit e...

Страница 40: ...otu sta ego Delikatnie obchod si z urz dzeniem podczas jego in stalowania chro przed zgniece niem uderzeniem upa dkiem lub kontaktem z jakiegokolwiek rodzaju p ynami nie wk a daj ostrych przedmiot w d...

Страница 41: ...ie znajduj si w opakowaniu zosta o zaprojektowane do u ytku prywatnego i do pracy okresowej Gwarantuje w ka dym razie ci g y czas pracy maksymalnie 4 minuty jest wyposa one w wy cznik kra cowy kt ry w...

Страница 42: ...a lub opuszczania Kolor Niebieski Wsp lny zwykle pod czony do Neutralnego Kolor to zielony Uziemienie po czenie ekspotencjalne zabezpieczaj ce REGULACJA OGRANICZNIK W 5 5 1 Ograniczniki zamykania i ot...

Страница 43: ...cznika Uwaga Je eli roleta przekroczy punkt kt ry przyj e jako pozycj 1 przerwij jej ruch nast pnie wysteruj j do powrotu do pozycji pocz tkowej obr lekko w kie runku symbolu rub regulacyjn odpowiedni...

Страница 44: ...urz dzenia razem z odpadami do mowymi Nale y wi c przeprowadzi selektywn zbi rk odpad w zgodnie z metodami przewidzianymi przez przepisy obowi zu j ce na Waszym terytorium lub odda urz dzenie do spr z...

Страница 45: ...ry rodowiskowej 20 C 5 C Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania z mian do urz dzenia w ka dej chwili kiedy uzna je za ko nieczne zachowuj c te same funkcje i przeznaczenie Deklaracja zgodno c...

Страница 46: ...erkingen moet een horizontale afstand van minimaal 40 cm worden gega randeerd tussen de volledig geopende zonwerking en een eventueel vast object dat zich ervoor bevindt Behandel het product gedurende...

Страница 47: ...els niet in de verpakking aanwezig worden gemon teerd is ontworpen voor gebruik in woonhuizen met andere woorden niet voor continu ge bruik Garandeert in elk geval een ononderbroken werkingstijd van m...

Страница 48: ...ngspaneel en het elektriciteitsnet zie afb 5 De geleiders van de verbindingskabel hebben de volgende toepassing bruin Elektrische stijg of daalfase zwart Elektrische stijg of daalfase blauwe kleur Gem...

Страница 49: ...eindpositie 1 06 Draai de stelschroef van de eindpositie 1 in de richting van het teken 07 Bedien het rolelement zodat dit zich naar de positie 1 beweegt en wacht tot de motor stopt door de activerin...

Страница 50: ...wone huisvuil weg te gooien Volg een gescheiden afval verwerking volgens de me thodes die voorzien zijn door de in uw land geldende voorschriften of lever het product weer in bij de verkoper op het mo...

Страница 51: ...et recht voor om indien dit noodzakelijk wordt geacht op elk willekeurig moment wijzigingen aan het product door te voeren waarbij hoe dan ook de functionaliteit en de gebruiksbestemming ervan gelijk...

Страница 52: ...IS0274A00MM_25 09 2013...

Отзывы: