background image

10

Funzionamento dei freni.

1. Nella posizione 1 il deambulatore gira libe-
ramente.
2. Per frenare il deambulatore tirare le maniglie 
verso l’alto in posizione 2.
3.  Per  il  freno  di  stazionamento  spingere  la 
maniglia verso il basso in posizione 3, dove i 
freni si bloccano.

Come aprire il deambulatore.

(Vedere le figure a pagina 3!)
1. Con il deambulatore in verticale, spingere i due 

lati uno da una parte e uno dall’altra. 
2. Assicurarsi che il deambulatore si completamente 

aperto e il gancetto di chiusura sotto il sedile faccia 
il click nella sua sede.  

Come chiudere il deambulatore.

3.Sollevate  la  seduta  dal  mezzo  liberando  il  gan-

cetto  di  serraggio  della  parte  inferiore  del  sedile 

così facendo si può chiudere. Se necessario fare 
pressione ai lati.

Regolazione altezza maniglie.

4.Allentare le due viti per la regolazione. Regolare 

l’altezza delle maniglie e poi stringere le viti. Rego-

lare secondo i segni sul tubo.

Regolazione dei freni.

Let’s Go out deambulatore da esterni

Grazie  per  aver  acquistato  questo  nuovo  deam-

bulatore, che renderà la Sua vita un po’ più facile, 

piacevole e sicura.
Per avere una maggior confidenza con il Suo deam-

bulatore  è  importante  che  legga  le  indicazioni  di 

questo manuale.
Il deambulatore la aiuta a camminare e muoversi in 

ambienti esterni. Può anche usare il dembulatore 

per  sedersi  se  vuole  avere  una  pausa  durante  la 

camminata.  In  questo  caso  non  dimentichi  di  at-

tivare il freno di stazionamento – posizione 3 della 

figura a destra. 
Le grandi ruote anteriori rendono più agevole il supe-

ramento di marciapiedi o altri ostacoli. Assicuratevi 

di scavalcare i gradini con un angolazione idonea, 

affinchè il demabulatore non sia instabile durante il 

superamento dell’ostacolo. 
La  seduta  è  concepita  solo  per  sedervici  sopra, 

non per trasportare oggetti o terze persone. Non 

appogiarvici sopra oggetti come scatole o altro...  
La borsa è disponibile come accessorio. Può essere 

estratta dal dembulatore e usata come borsa per 

la spesa od altri usi simili, quali ad esempio portare 

con sè oggetti come frutta, bottigliette di acqua o 

bevande, libri ecc. 

Manutenzione: 

Lavare il deambultatore con acqua 

calda non bollente e poco detergente.  Non mettere 

il deambulatore in ambiente eccessivamente umidi.

Garanzia: 

Viene fornita una garanzia di una anno. Non com-

prende parti usurabili come i cavi e le ruote

ItALIANo

1: La regolazione dei freni si effettua con la vite 
di regolazione posta sulla maniglia del freno (A).
2: La regolazione della tensione del cavo si ot-
tiene girando la vite di regolazione (B-C).
Se il freno è troppo allentato, girare in direzione (B). 
Se il freno è stretto troppo girare in direzione (C).

1

3

2

A

B

C

Dati tecnici:

(Vedi la foto a pagina 2)
Testato secondo ISO 11199-2 per un 

peso massimo dell’utente di 130 kg.

Larghezza massima 

58.5 cm

Lunghezza                    

67 cm

Peso                              

6.3 kg

Altezza maniglie 

 

regolabili da 77 a 95 cm

Altezza seduta             

59.5 cm

Diametro ruote frontali  

24.5 cm

Diametro ruote posteriori  

20 cm

Carico Borsa               massimo 12 kg

Ruote posteriori con sospensioni morbide.

Содержание Let 's Go Out

Страница 1: ...1 Let s Go Out ...

Страница 2: ...2 58 5 cm 40 5 cm 67 cm 20 cm 77 95 cm 59 5 cm 24 5 cm 20 cm ...

Страница 3: ...3 1 3 2 4 ...

Страница 4: ...nti Garantien dækker ikke sliddele som ledninger og hjul Fold ud Se billeder på side 3 1 Stil rollatoren op Fold ud ved at trække si derne fra hinanden 2 Sørg for at rollatoren er helt udfoldet og at låse krogen under sædet går i hak Klap sammen 3 Løft sædet i midten så krogen under sædet falder ud af hak og rollatoren folder sammen Tryk på siderne hvis det er nødvendigt Justering af håndtags højd...

Страница 5: ...gör det lättare för er att korsa trottoarkanter och andra hinder Gå i rät vinkel mot trottoarkanten för att rollatorn inte ska bli ostadig då den korsar kanten Pallen är avsedd endast för att sitta på inte för att transportera exempelvis barn eller föremål Placera inte tunga föremål som stora lådor möbler eller liknande på pallen Väskan finns att få som tillbehör Den kan tas loss från rollatorn oc...

Страница 6: ...ts De grote voorwielen maken het mogelijk om obsta kels zoals stoepranden te passeren Neem deze obstakels altijd onder een haakse hoek De rollator blijft is dan stabieler dan wanneer u er schuin naar toe loopt De zitting van de Let s Go Out rollator is uitsluitend bedoeld om op te zitten niet om b v kinderen of grote voorwerpen te vervoeren Plaats geen zware voorwerpen grote dozen of meubelstukken...

Страница 7: ...large front wheels make it easier for you to cross kerbs or other obstacles Make sure to cross kerbs in a right angle so the rollator will not be unsteady during crossing The seat is designed only to sit on not for trans port of for instance children or objects Do not put heavy objects like large boxes pieces of furniture etc on the seat The basket is available as an accessory it can be taken off ...

Страница 8: ... Buch benutzt werden Let s Go Out Der Rollator für den Außenbereich Technische Daten Siehe Bilder auf Seite 2 Getestet nach ISO 11199 2 für ein max Benutzergewicht von 130 kg Max Breite 58 5 cm Länge 67 cm Gewicht 6 3 kg Griff höhenverstellbar von 77 bis 95 cm Sitzplatz Höhe 59 5 cm Räder Diameter vorne 24 5 cm Räder Diameter hintere 20 cm Korbzuladung max 12 kg DEUTSCH 1 Die Bremsen sind mit eine...

Страница 9: ...Markierung am Rohr Vorbereitung für den Wiedereinsatz Der Rollator Let s Go Out ist nach einer Auf bereitung für den Wiedereinsatz geeignet Trust Care empfiehlt vor dem Wiedereinsatz folgende Hygiene und Sicherheitsmaßnahmen durchzuführen Prüfen und kontrollieren Sie ob alle Teile sicher und einwandfrei funktionieren Defekte oder beschädigte Teile sollten ausgetauscht werden Alle Bauteile die mit ...

Страница 10: ... at tivare il freno di stazionamento posizione 3 della figura a destra Le grandi ruote anteriori rendono più agevole il supe ramento di marciapiedi o altri ostacoli Assicuratevi di scavalcare i gradini con un angolazione idonea affinchè il demabulatore non sia instabile durante il superamento dell ostacolo La seduta è concepita solo per sedervici sopra non per trasportare oggetti o terze persone N...

Страница 11: ... normale des cables ou des roues Comment déplier voir image page 3 1 Le déambulateur est fermé droit devant vous Dépliez le déambulateur en écartant les deux cotés l un de l autre 2 Assurez vous que le déambulateur soit com plètement déplié et que l accroche en dessous du siège soit bien accrochée Comment plier 3 Soulevez le milieu du siège jusqu à ce que le déambulateur soit plié L accroche en de...

Страница 12: ...12 ...

Страница 13: ...13 ...

Страница 14: ... 39 335 527 26 54 Fax 39 0185 36 26 06 Allmobility s c a r l Via G Balla 4 42100 Reggio Emilia Tel 39 0522 94 10 78 Fax 39 0522 94 66 25 www allmobility org JAPAN Taketora Co Ltd 3 4 10 Minamiohi Shinagawa Tokyo 140 0013 Tel 81 3 3762 0055 Fax 81 3 3762 0230 www taketora web com THE NETHERLANDS CEMEX B V Betuwehaven 16 3433 PK Nieuwegein Postbus 1395 3430 BJ Nieuwegein Tel 31 30 6067800 Fax 31 30 ...

Страница 15: ...rgaretha se BÅSTAD Ipps Kalkvägen 3 26934 Båstad Tel 070 340 61 20 www ipps se GÄVLE Hjälpmedel SAM Johanneslötsvägen 22 806 28 Gävle Tel 026 15 35 01 www hjalpnu se GÖTEBORG Göran Sjödéns Rehabshop Rosenlundsgatan 4 B 411 20 Göteborg Tel 031 711 99 14 www rehabshop se HALMSTAD Symaskinscentralen Karl 11 s väg 37 30236 Halmstad Tel 035 12 11 44 HELSINGBORG SOL Fot Skospecialisten Om Kroppen Sjukvå...

Страница 16: ...16 Trust Care Citadellsvägen 23 SE 211 18 Malmö Sweden info trustcare se www trustcare se ...

Отзывы: