Truma Ultraheat S 3004 P Скачать руководство пользователя страница 13

13

Montaggio dell’unità di comando

Qualora si utilizzino unità di comando specifiche del 

veicolo e/o del costruttore, eseguire il collegamento 

elettrico in base alle descrizioni dell’interfaccia  Truma. Qual-

siasi modifica apportata ai relativi componenti  Truma fa de-

cadere il diritto di garanzia e comporta l’esclusione dei diritti 

di indennizzo da responsabilità civile. L’installatore (costrut-

tore) risponde delle istruzioni per l’uso destinate all’utente, 

nonché delle diciture stampate sulle unità di comando!

Nella scelta della posizione, evitare di esporre il lato anterio-

re o posteriore dell’unità di comando ad una fonte di calore 

diretto.

Lunghezza del cavo di collegamento 3 m. In caso di necessità, 

è disponibile una prolunga da 5 m (che, combinata, può rag-

giungere gli 8 m) (n° art. 34300-01).

Nel caso in cui l‘installazione sia possibile solo dietro tende 

o punti analoghi esposti a forti variazioni di temperatura, 

utilizzare un sensore a distanza per la temperatura ambiente 

(n° art. 34201-01).

Se le unità di comando non possono essere montate in-

cassate,  Truma fornisce come accessorio una cornice 

per montaggio in superficie (71), n° art. 40000-52600.

Eseguire un foro di Ø 55 mm.

Inserire il cavo dell’unità di comando (72) sull’unità di coman-

do (73) e fissare il coperchio posteriore (74) per scaricare la 

trazione.

Portare il cavo verso la parte posteriore e fissare l’unità di co-

mando con 4 viti (75). Quindi montare la cornice (76).

Ø 55 mm

74

72

72

77

77

76

71

73

75

Figura 4

Come finitura estetica per le cornici,  Truma fornisce ele-

menti laterali (77) in 8 colori diversi. Rivolgersi al proprio 

rivenditore.

Posare il cavo dell’unità di comando (72) sull’apparecchio e 

collegarlo al dispositivo di comando elettronico.

Figura 5

Per scaricare la trazione, fissare il cavo dell’unità di comando 

(72) al dispositivo di comando elettronico con la fascetta ser-

racavo fornita (78).

A seconda del tipo di installazione, il cavo dell’unità di 

comando può essere posato invertendo la sequenza del-

le operazioni, ovvero può essere prima collegato al dispositivo 

di comando elettronico e poi fissato con la fascetta serracavo. 

Infine, collegare il cavo all’unità di comando.

Collegamento elettrico 230 V

Il collegamento elettrico a 230 V deve essere eseguito 

esclusivamente da un tecnico qualificato (in Germania, 

ad es., secondo la direttiva VDE 0100, parte 721 o la norma 

IEC 60364-7-721). Le avvertenze per l’esecuzione del collega-

mento elettrico qui riportate non sono rivolte a persone ine-

sperte, ma rappresentano informazioni supplementari per per-

sonale qualificato!

Realizzare il collegamento alla rete con il cavo di silicone da 

150 cm ad un cavo protetto da almeno 10 A (meglio 16 A).

Nell’eseguire il collegamento, prestare la massima attenzione 

al colore dei cavi!

Per operazioni di manutenzione o riparazione è necessario 

installare un sezionatore per separare tutti i poli dalla rete con 

una distanza tra i contatti di almeno 3,5 mm.

Prova di funzionamento

Prima di mettere in funzione la stufa per la prima volta, 

far controllare l’apparecchio, lo scarico fumi e la tenuta 

dell’impianto del gas completo (secondo il metodo a ca-

duta di pressione) da un tecnico qualificato.

Per evitare di danneggiare i componenti elettronici, è assolu-

tamente necessario accertare che i tubi flessibili dell’aria calda 

siano fissati saldamente al ventilatore TEB-3 o TN-3.

Successivamente, sottoporre l‘apparecchio ad un controllo di 

funzionamento in base alle istruzioni per l‘uso.

Le istruzioni per l’uso devono essere consegnate al proprieta-

rio del veicolo.

Содержание Ultraheat S 3004 P

Страница 1: ...allation instructions Page 5 Instructions de montage Page 8 Istruzioni di montaggio Pagina 11 Inbouwhandleiding Pagina 14 Monteringsanvisning Side 17 Monteringsanvisning Sida 20 Ultraheat S 3004 S 3004 P S 5004 S 5004 E NL Page 24 ...

Страница 2: ...er Anschluss 230 V 4 Funktionsprüfung 4 Ultraheat Elektro Zusatzheizung Verwendete Symbole Symbol weist auf mögliche Gefahren hin Verbrennungsgefahr Heiße Oberfläche ESD Vorschriften beachten Elektrostatische Aufladung kann zum Zerstören der Elektronik führen Vor Berüh rung der Elektronik Potentialausgleich herstellen Schutzhandschuhe gegen mögliche mechanische Verlet zungen tragen Hinweis mit Inf...

Страница 3: ...erlaubnis des Gerätes und dadurch in manchen Ländern auch die Betriebserlaubnis des Fahrzeuges Nachrüstung Die Nachrüstung einer Elektro Zusatzheizung Ultraheat erfor dert den Ausbau der Heizung einschließlich Einbaukasten und Gebläse und darf nur durch einen Fachmann erfolgen Nach dem Ausbau wird die Zusatzheizung wie unter Erstein bau beschrieben in den Einbaukasten eingebaut Vor dem erneuten An...

Страница 4: ...ndler Bedienteilkabel 72 zum Gerät verlegen und an der Steuer elektronik aufstecken Bild 5 Als Zugentlastung das Bedienteilkabel 72 mittels beiliegen dem Kabelbinder 78 an der Steuerelektronik sichern Je nach Montage kann das Bedienteilkabel in umgekehrter Reihenfolge verlegt werden also zuerst an der Steuer elektronik anstecken und mit Kabelbinder sichern Anschlie ßend zum Bedienteil verlegen und...

Страница 5: ...30 V electrical connection 7 Function test 7 Ultraheat Additional electric heater Symbols used Symbol indicates a possible hazard Risk of burns Hot surface Please pay attention to the ESD regulations Electrostatic charge can destroy the electronics Ensure that potential compensation is present before touching the electronics Wear protective gloves to prevent possible mechanical injuries Note conta...

Страница 6: ... many countries also denotes cancellation of the vehicle oper ating permit Retrofitting Retrofitting an Ultraheat additional electric heater requires re moval of the heater including the installation box and the fan and may only be carried out by an expert After removal the additional heater is installed in the installa tion box as described under Initial installation It is essential to fit a new ...

Страница 7: ...trol panel cable 72 to the device and attach to the control electronics Fig 5 Secure the control panel cable 72 to the control electronics using the provided cable binder 78 as strain relief The control panel cable is routed in reverse order de pending on installation so connect it to the control elec tronics first and secure it with cable binders Then route to the control panel and connect to it ...

Страница 8: ... Vérification du fonctionnement 10 Ultraheat Chauffage auxiliaire électrique Symboles utilisés Ce symbole indique des risques possibles Risque de brûlure Surface brûlante Respecter les prescriptions ESD Une charge électro statique peut provoquer la destruction de l électronique Avant de toucher l électronique établir la compensation de potentiel Porter des gants de protection contre d éventuelles ...

Страница 9: ...est annulée et en traîne dans de nombreux pays l annulation de l autorisation pour tout le véhicule Rééquipement Le rééquipement avec un chauffage auxiliaire électrique Ultraheat impose le démontage du chauffage y compris la niche et le ventilateur et doit être effectué uniquement par un spécialiste Le montage du chauffage auxiliaire dans la niche après le dé montage s effectue en suivant les inst...

Страница 10: ...e système électronique de commande Figure 5 En guise de décharge de traction attacher le câble de pièce de commande 72 à l aide du collier de câble fourni 78 sur le système électronique de commande En fonction du montage la pose du câble de pièce de commande peut se faire dans l ordre inverse il peut être d abord fixé sur le système électronique de commande et at taché avec le collier de câble pou...

Страница 11: ...0 V 13 Prova di funzionamento 13 Ultraheat Stufa elettrica supplementare Simboli utilizzati Il simbolo indica possibili pericoli Pericolo di ustione Superficie molto calda Rispettare le norme ESD Una carica elettrostatica può causare la distruzione della centralina elettronica Pri ma di toccare la centralina elettronica creare il collegamento equipotenziale Indossare guanti di protezione per preve...

Страница 12: ...rmesso di circolazione del veicolo Integrazione successiva Per integrare successivamente la stufa elettrica supplementa re Ultraheat è necessario far smontare la stufa la nicchia di montaggio e il ventilatore solo da un tecnico qualificato A smontaggio eseguito la stufa supplementare viene montata nella nicchia di montaggio nel modo descritto nel paragrafo Prima installazione Prima di ricollegare ...

Страница 13: ...e collegarlo al dispositivo di comando elettronico Figura 5 Per scaricare la trazione fissare il cavo dell unità di comando 72 al dispositivo di comando elettronico con la fascetta ser racavo fornita 78 A seconda del tipo di installazione il cavo dell unità di comando può essere posato invertendo la sequenza del le operazioni ovvero può essere prima collegato al dispositivo di comando elettronico ...

Страница 14: ...ktrische aansluiting 230 V 16 Functiecontrole 16 Ultraheat Elektrische bijverwarming Gebruikte symbolen Symbool wijst op mogelijke gevaren Gevaar voor verbranding Heet oppervlak Neem de ESD voorschriften in acht Statische elektrici teit kan tot vernieling van de elektronica leiden Alvorens de elektronica aan te raken zorgen voor potentiaalvereffening Draag werkhandschoenen tegen mogelijk mechanisc...

Страница 15: ...en daardoor in veel landen ook de wettelijke goedkeuring van het voertuig Inbouw achteraf De inbouw achteraf van een elektrische bijverwarming Ul traheat vereist het uitbouwen van de kachel inclusief inbouw kast en ventilator en mag uitsluitend door een geschoold technicus gebeuren Na het uitbouwen wordt de bijverwarming zoals beschreven onder Eerste inbouw in de inbouwkast ingebouwd Alvorens de r...

Страница 16: ...el en sluit deze aan op de regelelektronica Afbeelding 5 Als trekontlasting de kabel 72 van het bedieningspaneel met de bijgeleverde kabelbinder 78 aan de regelelektronica vastmaken Afhankelijk van de montage kan de kabel van het bedie ningspaneel in omgekeerde volgorde worden aange bracht dus eerst op de regelelektronica aansluiten en met een kabelbinder vastzetten Vervolgens naar het bedieningsp...

Страница 17: ... betjeningsdelen 19 Elektrisk 230 V tilslutning 19 Funktionskontrol 19 Ultraheat ekstra el varmeovn Anvendte symboler Symbolerne henviser til mulige farer Forbrændingsfare Varm overflade Overhold ESD forskrifterne Elektrostatisk opladning kan ødelægge elektronikken Etabler potentialudligning før elektronikken berøres Anvend beskyttelseshandsker mod mulige mekaniske kvæstelser Henvisning med inform...

Страница 18: ...øretøjet Eftermontering Eftermonteringen af en ekstra el varmeovn Ultraheat kræver at varmeanlægget inklusive indbygningskasse og blæser af monteres og dette arbejde må kun foretages af en fagmand Efter afmonteringen monteres den ekstra varmeovn i indbyg ningskassen som beskrevet under Første montering Inden en fornyet tilslutning af aftræksrøret skal der monteres en ny O ring 34 34 Fig 1 Første m...

Страница 19: ...dele 77 i 8 forskellige farver Spørg din forhandler Træk betjeningsdelkablet 72 hen til anlægget og isæt det ved styringselektronikken Fig 5 Som trækaflastning sikres betjeningsdelkablet 72 vha ved lagte strips 78 ved styringselektronikken Afhængig af monteringen kan betjeningsdelkablet træk kes i omvendt rækkefølge altså først isættes ved sty ringselektronikken og sikres med strips Derefter trækk...

Страница 20: ...ering av manöverenheten 22 Elanslutning 230 V 22 Funktionskontroll 22 Ultraheat Elektrisk extravärmare Använda symboler Symbolen pekar på möjliga risker Risk för brännskador Het yta Följ ESD föreskrifterna Statisk elektricitet kan leda till att elektroniken förstörs Se till att potentialutjämna dig innan du berör elektroniken Använd skyddshandskar mot potentiella mekaniska skador Anvisning med inf...

Страница 21: ...n fordonets typgodkännande Eftermontering En eftermontering av den elektriska extravärmaren Ultraheat kräver demontering av värmaren inbyggnadskassetten och fläkten och detta får endast göras av en fackman Efter demonteringen monteras extravärmaren i inbyggnads kassetten i enlighet med beskrivningen i avsnittet Första montering Innan avgasröret ansluts på nytt måste en ny O ring 34 monteras 34 Bil...

Страница 22: ...Fråga din återförsäljare Dra manöverenhetens kabel 72 till apparaten och anslut den till styrelektroniken Bild 5 Som dragavlastning skall manöverenhetens kabel 72 säkras på styrelektroniken med medföljande kabelband 78 Beroende på montering kan manöverenhetens kabel dras i omvänd ordningsföljd d v s först anslutas till styr elektroniken och sedan säkras med kabelband Därefter dras den till manöver...

Страница 23: ......

Страница 24: ...matricola vedere targa dati Bij storingen kunt u contact opnemen met het Truma Servicecentrum of met een van onze erkende servicepartners zie www truma com Voor een snelle bediening dient u apparaattype en serienummer zie typeplaat gereed te houden Ved fejl kontaktes Trumas serviceafdeling eller en af vores autoriserede servicepartnere se www truma com Sørg for at have oplysninger om apparattype o...

Отзывы: