Truma Saphir comfort BT Скачать руководство пользователя страница 5

 Air-conditioning unit

 Saphir comfort BT

 Operating 
 instructions

Before starting to use the 
device, it is essential that 
the Operating Instructions 
and „Important Instruc-
tions“ be read carefully! 

The vehicle owner is respon-
sible for ensuring that the 
device can be operated in the 
proper manner.

Control panel

Saphir

a

b

c

a = Off
b = Cooling, low
c = Cooling, high

Taking into operation

Before switching on, it is es-
sential to make sure that the 
fuse system for the power 
supply at the camp site is 
sufficient for 980 W (230 V) 
(at least 4.2 A).

In order to prevent the 
power cable for the 

caravan from overheating 
(minimum cross-section 
3 x 2.5 mm²) the cable drum 
must be fully unwound.

To switch on the air condi-
tioner move control panel 
switch to „b” for cooling at 
slow fan speed or „c” for 
cooling at fast fan speed.

Position „c” (high fan power) 
cools the room temperature 
down rapidly, and position „b” 
(low fan power) is particularly 
suitable for dehumidification 
and during the night, since 
the fan runs slowly and there-
fore extremely quietly.

When the unit is swit-
ched on or over, the fan 

starts immediately and the 
compressor activates auto-
matically 3 minutes later.

Switching of

Switch off at control panel (a).

 Notes for the use 
 of air-conditioners

–  The Truma-Saphir comfort IR 
is designed for minimal 
current consumption. Never-
theless, you should check 
before taking the system into 
operation whether the cam-
ping site has adequate fuses 
(minimum 4.2 A).

–  As far as possible, park 
your vehicle in the shade.

–  Darkening the interior with 
window blinds and/or a roof 
awning will reduce the penet-
ration of radiant heat.

–  Clean the roof of the vehic-
le regularly (dirty roofs heat 
up more readily).

–  Before operating the de-
vice, ventilate your vehicle, 
in order to allow the hot air 
which builds up inside to 
escape.

– When aprons or the like are 
being fitted, please ensure 
that adequate openings are 
present beneath the vehicle 
for incoming and outgoing 
air. 

–  To create a healthy envi-
ronment on the inside of the 
vehicle, the difference bet-
ween the inside and outside 
temperatures should not be 
selected as too great. During 
operation the circulated air 
will be purified and dried. 
Due to the drying of the 
moist, humid air, a pleasant 
environment will be created 
inside even with slight 
temperature differences.

–  Keep the doors and win-
dows closed while the coo-
ling system is in operation.

 Important 
 instructions

Repairs may only be 
carried out by properly 

qualified professionals!

Remove and dispose of oil 
and refrigerant properly 
before scrapping the equip-
ment.

1. To avoid damage during 
transport, the device must 
only be dispatched after 
discussion with the Truma 
Service (see page

 

22).

2. The voltage must be dis-
connected at all poles before 
the housing is opened.

3. Any modification to the 
device, or the use of spare 
parts and functionally-impor-
tant accessories which are 
not original Truma compon-
ents, or failure to respect the 
Installation and Operating 
Instructions, will lead to the 
cancellation of the guarantee 
and to the ex clusion of claims 
for liability.

4. The cooling circuit contains 
the cooling agent R 407C, 
and may only be opened by a 
properly qualified person.

5. The cool air outflow and 
the ambient air suction intake 
must not on any account be 
obstructed. Please bear this 
in mind in order to ensure the 
trouble-free operation of your 
device.

6. The apertures beneath the 
vehicle floor must be kept 
free of dirt and snow slush. 

7. If the floor of the vehicle 
is provided with 

underfloor 

protection,

 all the apertures 

beneath the vehicle must be 
covered in order to prevent 
the spray created from penet-
rating the device and causing 
malfunctions. Once the work 
has been completed the covers 
can be removed again.

8. In order to avoid damage 
to the compressor, when the 
device is in operation during 
transit (for example, with the 
generator or voltage transfor-
mer working), do not attempt 
uphill or downhill gradients of 
more than 8%.

9. Do not allow cooling ope-
ration to run for extended 
periods in a tilted position, 
since the condensation water 
which forms may not be able 
to run off, and in the worst 
scenario might penetrate into 
the vehicle.

 Maintenance

Located on the front side of 
the unit is a fluff filter (n) and 
a particle filter (p) for cleaning 
the air in the room.

p

n

The fluff filter (n) must be 
cleaned at regular intervals, 
at least twice a year, and re-
placed if necessary (Part no. 
40090-58200).

We recommend that the 
particle filter (p) be replaced 
annually at the start of the 
season (Part no. 40090-
58100).

In order to change the filters, 
pull fluff filter (n) forward at 
recesses at top edge and 
remove from above. Remove 
particle  filter towards the 
front.

Ensure the installation 
position is correct. The 

arrows imprinted on the unit 
must point towards the inside 
of the device, and symbolise 
the direction of flow of the 
circulating air. 

The device 

must never be operated 
without the filter.

 Without 

a filter the evaporator will 
become dirty, which in turn 
will impair the performance 
of the device.

The condensation water drain 
is located beneath the floor 
of the vehicle. In order to 
allow the condensation to 
drain away freely, check whe-
ther the drain is free of dirt, 
leaves and the like at regular 
intervals. 

If this is not done, 

there is a risk of conden-
sation water penetrating 
into the vehicle.

5

Содержание Saphir comfort BT

Страница 1: ...ma com Istruzioni per l uso Pagina 11 Da tenere nel veicolo Gebrauchsanweisung Seite 2 Im Fahrzeug mitzuführen Operating instructions Page 5 To be kept in the vehicle Mode d emploi Page 8 À garder dans le véhicule Gebruiksaanwijzing Pagina 14 In voertuig meenemen Brugsanvisning Side 17 Skal medbringes i køretøjet Instrucciones de uso Página 19 Ilévalas en el vehículo Saphir ...

Страница 2: ...t ent fernen und entsorgen lassen 1 Zur Vermeidung von Trans portschäden darf das Gerät nur nach Rücksprache mit dem Truma Service siehe Seite 22 versandt werden 2 Vor dem Öffnen des Ge häuses muss die Spannung allpolig freigeschaltet werden 3 Jede Veränderung am Gerät oder die Verwendung von Ersatzteilen und funkti onswichtigen Zubehörteilen die keine Original Truma Teile sind sowie das Nichteinh...

Страница 3: ...üfbedingungen Bezeichnung Saphir comfort BT Komfort Luftkonditionierer Einsatzbereich Mobile und stationäre Kleinräume Anzahl der Baueinheiten 1 Abmessungen L x B x H 710 x 400 x 285 mm Gewicht ca 24 kg Stromversorgung 230 V 240 V 50 Hz Maximale Kühlleistung 2 4 kW Wirkleistungsaufnahme 0 98 kW Anlaufstrom 20 A 150 ms Stromaufnahme 4 2 A Schutzart IP X5 Energy Efficency Rate EER 2 4 Volumenstrom K...

Страница 4: ...re Transport Wege Arbeits und Materialkosten trägt der Hersteller soweit der Kundendienst innerhalb von Deutschland eingesetzt wird Kundendiensteinsätze in anderen Ländern sind nicht von der Garantie gedeckt Zusätzliche Kosten aufgrund erschwerter Aus und Ein baubedingungen des Gerätes z B Demontage von Möbel oder Karosserieteilen können nicht als Garantieleistung anerkannt werden 3 Geltendmachung...

Страница 5: ...avoid damage during transport the device must only be dispatched after discussion with the Truma Service see page 22 2 The voltage must be dis connected at all poles before the housing is opened 3 Any modification to the device or the use of spare parts and functionally impor tant accessories which are not original Truma compon ents or failure to respect the Installation and Operating Instructions...

Страница 6: ...ons Designation Saphir comfort BT Comfort air conditioner Area of operation Small areas mobile and stationary Number of installation units 1 Dimensions LxWxH 710 x 400 x 285 mm Weight Approx 24 kg Power supply 230 V 240 V 50 Hz Maximum cooling capacity 2 4 kW Actual power consumption 0 98 kW Start up current 20 A 150 ms Current consumption 4 2 A Protection mode IP X5 Energy Efficiency Rate EER 2 4...

Страница 7: ...malfunction under warranty in particular transportation costs travel ling expenses job and mate rial costs as long as the service is carried out in Ger many The warranty does not cover customer service work in other countries Additional costs based on complicated removal and installation conditions of the appliance e g removal of furniture or parts of the vehic le body do not come under warranty 3...

Страница 8: ...t éliminer l huile et le réfrigérant de manière appropriée 1 Pour éviter tout dom mage pendant le transport l appareil ne doit être trans porté que si le service après vente de Truma a donné son accord voir page 22 2 Avant d ouvrir le boîtier s assurer que tous les pôles ne sont plus sous tension 3 Toute modification de l appareil ou utilisation de pièces de rechange et d accessoires importants au...

Страница 9: ...ignation Saphir comfort BT Aérateur climatiseur de confort Utilisation dans des petits espaces mobiles ou fixes Nombre d unités modulaires 1 Dimensions LxLxH 710 x 400 x 285 mm Poids 24 kg env Alimentation électrique 230 V 240 V 50 Hz Capacité de refroidisse ment maximale 2 4 kW Puissance réelle 0 98 kW Courant de démarrage 20 A 150 ms Consommation de courant 4 2 A Type de protection IP X5 Energy ...

Страница 10: ... sont à la char ge du fabricant pour autant que le SAV intervient sur le territoire de la République Fédérale d Allemagne La garantie ne couvre pas les in terventions de service après vente dans les autres pays Des frais supplémentaires dus à des difficultés de dépo se et de repose de l appareil par ex démontage et remon tage de meubles ou de par ties de la carrosserie ne sont pas reconnus en tant...

Страница 11: ...i 1 Per evitare danni durante il trasporto l apparecchio può es sere spedito solamente previo consenso del servizio di assis tenza Truma ved pagina 22 2 Prima di aprire l alloggiamento è necessario disinserire la tensione su tutti i poli 3 Qualsiasi modifica sull impianto o l impiego di pezzi di ricambio o acces sori importanti per il funzi onamento che non siano componenti originali Truma nonché ...

Страница 12: ...mfort Campo di impiego Piccoli ambienti mobili e stazionari Numero di componenti 1 Dimensioni lxpxh 710 x 400 x 285 mm Peso circa 24 kg Alimentazione 230 V 240 V 50 Hz Potenza di raffreddamento max 2 4 kW Potenza assorbita 0 98 kW Corrente di avviamento 20 A 150 ms Corrente assorbita 4 2 A Tipo di protezione IP X5 Energy Efficency Rate EER 2 4 Portata aria fredda max 380 m h Refrigerante R 407C Co...

Страница 13: ...di percorso di lavoro e di materiale van no a carico della Casa se il servizio di assistenza intervi ene all interno del territorio federale Gli interventi del servizio di assistenza clienti all estero non sono coperti dalla garanzia Eventuali costi aggiuntivi dovuti a condizioni difficili di smontaggio e di montaggio dell apparecchio es smon taggio di parti di mobili e di carrozzeria non possono ...

Страница 14: ...voeren 1 Om transportbeschadigin gen te voorkomen mag het toestel enkel na ruggespraak met de Truma service zie bladzijde 22 worden verzonden 2 Vóór het openen van de behuizing moet de spanning alpolig worden vrijgeschakeld 3 Ledere wijziging van het toestel of de toepassing van reserveonderdelen alsook voor de werking belangrijke toebehoren die geen orig neel Truma onderdelen zijn alsook veronach...

Страница 15: ...uringsvoorwaarden Benaming Saphir comfort BT Comfort luchtconditioner Inzetgebied Mobile en stationaire kleine ruimtes Aantal van de bouweenheden 1 Afmetingen LxBxH 710 x 400 x 285 Gewicht ca 24 Stroomvoorziening 230 V 240 V 50 Hz Maximaal koelvermogen 2 4 kW Opgenomen effectief vermogen 0 98 kW Aanloopstroom 20 A 150 ms Stroomopname 4 2 A Beveiligingssoort IP X5 Energy Efficency Rate EER 2 4 Volu...

Страница 16: ... met name transport ver plaatsings arbeids en ma teriaalkosten worden door de fabrikant gedragen als de service afdeling in Duitsland wordt ingezet Werkzaamhe den van de afdeling klanten service in andere landen vallen niet onder de garantie Bijkomende kosten voor extra in en uitbouwwerkzaam heden aan het toestel bijv demontage van meubel of carrosserie onderdelen val len niet onder de garantie 3 ...

Страница 17: ...get eller anven des reservedele og funktions vigtigt ekstratilbehør som ikke er originale Truma dele og hvis instruktionerne i mon terings og brugsanvisningen ikke overholdes bortfalder garantien og producenten påtager sig intet ansvar 4 Kølingskredsløbet indehol der kølemidlet R 407C og må kun åbnes af en faguddannet tekniker 5 Koldluftudgangen og cirku lationsluftindtaget må aldrig blokeres Vær ...

Страница 18: ...tiens omfang Garantien gælder for mang ler i henhold til punkt 1 som opstår inden for 24 måneder fra købsaftalens indgåelse mellem forhandler og slutbru ger Producenten afhjælper sådanne mangler efter eget valg ved reparation eller leve ring af reservedele Såfremt producenten yder garanti begynder garantiperioden for de reparerede eller udskiftede dele ikke forfra den påbegyn dte periode fortsætte...

Страница 19: ...s sólo por personal técnico especializado Antes de desguazar el apara to extraer sin falta el aceite y el refrigerante y desecharlos correctamente 1 Para evitar los daños de transporte el aparato debe enviarse sólo después de consultar al Servicio Truma véase Página 22 2 Antes de abrir la carcasa se aislarán todos los polos de la tensión 3 Cada modificación del apa rato o la utilización de piezas ...

Страница 20: ... BT confortable acondicionador de aire Campo de aplicación Espacios pequeños móviles y estacionarios Número de unidades constructivas 1 Medidas La x An x Al 710 x 400 x 285 mm Peso aprox 24 kg Fuente de alimentación 230 V 240 V 50 Hz Potencia de refrigeración máxima 2 4 kW Potencia efectiva absorbida 0 98 kW Corriente de arranque 20 A 150 ms Consumo de corriente 4 2 A Clase de protección IP X5 Ene...

Страница 21: ...tos de transporte desplazamien to de trabajo y material los soportará el fabricante en tanto se utilice el Servicio de Asistencia dentro de Alema nia La garantía no cubre las intervenciones del servicio postventa en el extranjero Los costes adicionales debi dos a desmontajes montajes dificultosos del aparato por ejemplo desmontaje de piezas de mobiliario o de la carrocería no se reconocerán como c...

Страница 22: ...89 07303 Tournon sur Rhône Cédex Tel 0033 0 4 75 06 92 92 Fax 0033 0 4 75 06 92 96 Kehä Caravan Tukku Oy Koskelontie 15 02920 Espoo Tel 00358 0 9 84 94 30 34 Fax 00358 0 9 84 94 30 30 Truma UK Limited Truma House Eastern Avenue Burton Upon Trent Staffordshire DE13 0BB Tel 0044 0 1283 52 82 01 Fax 0044 0 1283 52 82 02 G Bournas G Efthimiou O E P Ralli 36 Ag Annis 12241 Egaleo Athen Tel 0030 0 210 34...

Страница 23: ...nauen Standort angeben falls abweichend vom Absender Truma Gerätetechnik GmbH Co KG Service Zentrale Postfach 12 52 85637 Putzbrunn Postkarte Absender bitte Druckbuchstaben einsetzen Name Vorname Straße Hausnummer Postleitzahl Wohnort Standort Telefon Postleitzahl Ort Gemeinde weitere Hinweise evtl Telefon Standplatz Nr usw ...

Страница 24: ...rmany only Valable seulement pour l Allemagne Festgestellte Mängel bitte kurz beschreiben Verkaufsdatum Date of sale Date de vente Data di vendita Verkoopdatum Salgsdato Fecha de venta 06 2005 Truma Postfach 1252 85637 Putzbrunn Garantie Karte Guarantee Card Bon de Garantie Certificato di Garanzia Garantiebon Garantikort Tarjeta de garantía Fabrik Nummer Serial number No de fabrication No di matri...

Отзывы: