background image

•  INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  •

(10/09)

Manual del Operador

Recortador con batería 

de ión de litio de 20 Voltios

TB57

TABLA DE CONTENIDO

Información sobre servicio  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E1
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E1
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E3
Instrucciones de ensamblaje  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E3
Instrucciones de Arranque/Parada  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E3
Instrucciones de operación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E3
Instrucciones de mantenimiento y reparación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4
Limpieza y almacenamiento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4
Localización y solución de problemas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4
Especificaciones  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4
Información sobre garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

En un esfuerzo por reducir el impacto en los bosques y reducir las emisiones de
carbono y de gas de efecto invernadero, MTD está utilizando menos papel reduciendo
el tamaño del texto de este manual.

Utiliza batería de ión de litio de 20V 6Ah TB20V
Utiliza cargador de baterías de ión de litio de 20V 6Ah TBCHG

• ¡Manténgase alerta! No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol,

drogas o medicamentos.

• No permita nunca que los niños operen la unidad. No permita nunca que operen la unidad adultos

sin los debidos conocimientos.

• Asegúrese de que todos los accesorios de protección y seguridad estén adecuadamente

instalados antes de comenzar a operar la unidad.

• Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para enseñar a otros

usuarios. Si le presta esta unidad a alguna otra persona, préstele también estas instrucciones.

• Mantenga a los espectadores, especialmente a los niños y animales domésticos, a una distancia

de al menos 50 pies (15 m). Si alguien entra al área en la que se está trabajando, ¡apague la unidad!

• Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de trabajo sucias pueden provocar lesiones. No

arranque ni opere la unidad hasta que el área de trabajo esté despejada y libre de obstrucciones y
la pisada sea firme.

• Utilice la debida protección de los ojos y oídos siempre que opere la unidad. Lleve puestas gafas o lentes

de seguridad protegidas a ambos lados que estén marcados como que cumplen con las normas ANSI
Z87.1-1989. Si no lo hace así, los objetos despedidos o caídos podrían ocasionarle lesiones graves en
los ojos. Si la operación levanta polvo, lleve puesta una máscara facial o para protegerse contra el polvo.

• Vístase correctamente. Lleve guantes protectores antideslizantes y botas. No use ropa holgada,

alhajas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo. Asegure su cabello por encima de los
hombros para evitar que se enrede con las piezas en movimiento.

• Use la unidad únicamente con la luz del día o con buena luz artificial.
• Use la unidad solamente con el propósito para el que fue diseñada. Use el equipo solamente como

se describe en este manual.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DEL RECORTADOR

• Inspeccione el área de trabajo antes de utilizar la unidad. Elimine todos los objetos duros y/o

cortantes como pedazos de metal, cristales, alambres, etc. Si fueran soplados, dichos objetos
podrían ocasionar daños a la propiedad o lesiones al operador o a los transeúntes.

• Use sólo línea de reemplazo del fabricante original del equipo con un diámetro de 0.060 pulg (1.65

mm). Nunca use línea reforzada con metal, alambre o soga. Estas pueden desprenderse y
convertirse en proyectiles peligrosos.

• Mantenga la unidad limpia de restos de vegetación y otros materiales. Pudieran quedar trabados

entre el accesorio de corte y el protector. Mantenga las aberturas de ventilación limpias y sin tierra.

• El protector del accesorio de corte debe estar siempre colocado en su lugar mientras opere la

unidad. No opere la unidad sin la línea de corte extendidas, y la línea correcta instalada. No
extienda la línea de corte más allá de la longitud del protector.

• Se requiere tomar precaución adicional al utilizar la unidad como recortador de bordes. Hay un

mayor riesgo de lesiones o daño a la propiedad a causa de objetos lanzados cuando el protector
del accesorio de corte no se mantiene en posición horizontal con el terreno.

PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

NO

intente alcanzar demasiado lejos.

NO

la ponga a funcionar estando en superficies inestables como árboles, escalerillas, declives o

techos. Tenga mucho cuidado cuando la use en escaleras de edificaciones.

NO

manipule la unidad con las manos mojadas.

NO

exponga la unidad a la lluvia. No utilice la unidad en lugares húmedos ni mojados ni en esas

condiciones.

NO

haga funcionar la unidad sobre superficies mojadas.

NO

utilice la unidad en presencia de líquidos o gases inflamables.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD

PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD

NO

se confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad incorporados en la unidad. 

NO

permita que la unidad para ser utilizado como un juguete.

• Lea cuidadosamente todo el manual del operador antes de intentar armar, operar o dar

mantenimiento al equipo 

• Siga todas las instrucciones de seguridad. De lo contrario, podrían producirse daños a la

propiedad o lesiones de gravedad a usted y/o a otras personas.

• Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado de la unidad. Sepa cómo apagar

la unidad y desactivar los controles con rapidez.

ADVERTENCIA:

Al usar un equipo eléctrico, se deben tomar siempre

precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
y lesiones personales, incluyendo las siguientes.

NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTÍA,
DEBERÁ PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA. 

ESTE PRODUCTO ESTÁ CUBIERTO POR UNA O MÁS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES
ESTÁN PENDIENTES. 
Para solicitar asistencia en relación con el ensamblaje, los controles, la operación o el mantenimiento
de la unidad, llame al Departamento de Atención al Cliente. Puede encontrar más información sobre la
unidad en nuestro sitio Web.
Llame al Departamento de Atención al Cliente para solicitar piezas de repuesto. Al dar mantenimiento,
utilice solo piezas de repuesto idénticas. 
Antes de comenzar, localice la placa correspondiente al modelo de la unidad, la cual indica el modelo
y los números de serie de la misma. Vea la placa de muestra debajo y copie la información para
consultarla en el futuro.

Copie el número de serie aquí:

S/N :

ITEM :

MODEL :

Copie el modelo y los números de piezas del fabricante aquí:

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Toda la información, ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la
información más reciente disponible en el momento de impresión del manual.  Nos reservamos el
derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.

INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO

NO DEVUELVA ESTE

PRODUCTO

Llame al Departamento de Atención al Cliente

o visite nuestro sitio Web para solicitar asistencia:

o

EE.UU.

1-800-828-5500

www.troybilt.com

Canadá

1-800-668-1238

www.troybilt.ca

PELIGRO:

Indica un peligro EXTREMO.

El no obedecer una señal de seguridad de 

PELIGRO RESULTARÁ

en que usted u otras

personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA:

Indica un peligro GRAVE.

El no obedecer una señal de 

ADVERTENCIA

de seguridad 

PUEDE

conducir a que usted u

otras personas sufran graves lesiones.

PRECAUCIÓN:

Indica un peligro MODERADO.

El no obedecer una señal de 

PRECAUCIÓN

de seguridad 

PUEDE

conducir a daños a la

propiedad o a que usted u otras personas se lesionen.

¡IMPORTANTE!

Indica información mecánica especial.

NOTA:

Indica información general importante adicional.

SÍMBOLO

SIGNIFICADO

• SÍMBOLOS DE ALERTA DE SEGURIDAD •

Los símbolos de alerta de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros.

Estos símbolos y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Las advertencias de

seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismas.  Las instrucciones o advertencias que ofrecen

no sustituyen a las medidas adecuadas de prevención de accidentes. El objetivo de estas

instrucciones de seguridad no consiste en abarcar cada una de las posibles situaciones que pueden

ocurrir.  Si surgen preguntas, llame al Departamento de Atención al Cliente al 

1-800-828-5500

(EE.UU.) o al 

1-800-668-1238

(Canadá).

Содержание TB57

Страница 1: ...her materials They may become lodged between the cutting attachment and the shield Keep vent openings clean and clear of debris The cutting attachment shield must always be in place while operating the unit Do not operate the unit without the trimming line extended and the proper line installed Do not extend the trimming line beyond the length of the shield Extra caution is required when using the...

Страница 2: ...not cover the ventilation slots on the charger Do not place charger on a soft surface Keep the ventilation slots of the charger clean and clear of dirt and debris Do not allow small metal items or material such as steel wool aluminum foil or other foreign particles into the charger cavity Unplug the charger before cleaning and when not in use Do not connect two chargers together Keep the charger i...

Страница 3: ...nada for assistance ASSEMBLING THE SHAFT 1 Remove the rubber protector from the end of the upper boom Fig 1A and 1B 2 Unfold the unit so that the lower boom is in line with the upper boom Fig 1C NOTE Make sure the coupler buckle is in the clamped position and that the coupler is at the top of its travel area on the lower boom Fig 2 3 Slide the top of the lower boom shaft into the bottom of the upp...

Страница 4: ...ard and spool area to remove dried clippings and mud 5 Brush or blow dust debris and grass clippings out of the air vents Keep them free or obstructions STORAGE INSTRUCTIONS 1 Follow the Cleaning Instructions listed above 2 Store the unit indoors in a dry high and or locked location out of the reach of children and other unauthorized persons MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS WARNING Do not let b...

Страница 5: ...t pas maintenu horizontal par rapport au sol PRECAUTIONS DE SECURITE D ORDRE GENERAL N essayez PAS d atteindre des espaces trop éloignés N utilisez PAS cet appareil sur des surfaces instables telles que des arbres des échelles des talus ou des toits Faites très attention si vous utilisez cet appareil sur un escalier N utilisez PAS l appareil avec des mains mouillées NE laissez PAS l appareil sous ...

Страница 6: ...ont une charge de 120 V N insérez PAS la batterie dans le chargeur si la batterie est fissurée ou endommagée NE chargez QUE les batteries qui sont spécifiées sur le chargeur N utilisez PAS le chargeur à d autres fins que celles indiquées dans le manuel de l utilisateur Gardez le chargeur à l écart de tout liquide Ne laissez pas surchauffer la batterie ou le chargeur S ils sont chauds laissez les r...

Страница 7: ...chouc du bout de l arbre supérieur Fig 1A et 1B 2 Dépliez l appareil de façon à ce que l arbre inférieur soit aligné à l arbre supérieur Fig 1C REMARQUE Assurez vous que l attache du coupleur est dans la position serrée et que le coupleur soit en haut sur l arbre inférieur Fig 2 3 Glissez le haut de l axe de l arbre inférieur dans le dessous de l axe de l arbre supérieur et poussez les éléments en...

Страница 8: ...t se soient arrêtées 2 Retirez la batterie de l appareil 3 Frottez l extérieur de l appareil avec un linge humide N éclaboussez pas l appareil avec de l eau N utilisez pas de solvants ou de détergents agressifs 4 Grattez l écran de sécurité et la tête de coupe pour enlever la boue et les restes de végétaux 5 Brossez ou soufflez dans les trous de ventilation pour enlever les restes de végétaux Ne l...

Страница 9: ...PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD NO intente alcanzar demasiado lejos NO la ponga a funcionar estando en superficies inestables como árboles escalerillas declives o techos Tenga mucho cuidado cuando la use en escaleras de edificaciones NO manipule la unidad con las manos mojadas NO exponga la unidad a la lluvia No utilice la unidad en lugares húmedos ni mojados ni en esas condiciones NO haga fun...

Страница 10: ...20 V NO inserte la batería en el cargador si el paquete de batería está agrietado o dañado NO cargue ninguna batería excepto las especificadas por el cargador NO trate de utilizar el cargador para ningún otro fin que no sea el indicado en el manual del operador Mantenga el cargador alejado de todo tipo de líquido No permita que el paquete de batería o el cargador se recaliente Si están calientes d...

Страница 11: ...ame al 1 800 828 5500 EE UU o al 1 800 668 1238 Canadá para solicitar ayuda COMO ENSAMBLAR LA PLUMA 1 Quite el protector de goma del extremo del brazo superior Fig 1A y 1B 2 Despliegue la unidad de manera que la pluma inferior quede alineada con la pluma superior Fig 1C NOTA Asegúrese de que la hebilla del acoplador esté en la posición cerrada con abrazaderas y que el acoplador esté en la parte su...

Страница 12: ...egue con una manguera ni lave con agua No utilice solventes ni detergentes fuertes 4 Raspe el protector y el área de la bobina para quitar los recortes secos y el fango 5 Cepille o sople el polvo la suciedad y elimine los recortes de hierba de las ventanillas de aire Manténgalas libre de obstrucciones INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO 1 Siga las Instrucciones de limpieza antes mencionadas 2 Guarde e...

Страница 13: ...E5 NOTES ...

Страница 14: ...E6 NOTES ...

Страница 15: ...E7 NOTES ...

Страница 16: ...ange or improve the design of any Troy Bilt Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured No implied warranty including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified No other express warranty or guaranty whether written or oral ex...

Отзывы: