Trotec TTK 650 S Скачать руководство пользователя страница 4

Bedienungsanleitung Luftentfeuchter TTK 650 S

A-3

DE

Wichtige Hinweise zum elektrischen Anschluss

• Der Elektroanschluss des Gerätes muss nach DIN VDE 0100, Teil 704 

an Speisepunkte mit Fehlerstromschutzeinrichtung erfolgen.

• Bei der Aufstellung des Gerätes in nassen Bereichen wie Waschküchen, 

Bädern oder ähnlich, ist das Gerät bauseits über einen den Vorschriften 
entsprechenden Fehlerstrom-Schutzschalter abzusichern.

• Kontrollieren Sie die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes und 

vergewissern Sie sich vor Anschluss des Gerätes, dass Spannung und
Stromstärke der Energieversorgung diesen Anforderungen entsprechen.

• Wird zur Energieversorgung ein Generator eingesetzt, muss dessen 

Leistung mindestens 5 kW betragen, da der benötigte Anlaufstrom 
des Trocknungsgerätes dessen Nennstromwert um das Vier- bis 
Fünffache übersteigen kann.

06. Bedienung

Zentrale Bedienelemente für den Betrieb sind der Netzanschlussschalter und
der Steuerungsdrehschalter auf der rechten Seite des Gerätes. Eine grafische
Darstellung der relevanten Bedienteile zeigt Ihnen die 

Abbildung C

.

07. Inbetriebnahme 

Vor jeder Inbetriebnahme oder entsprechend den örtlichen Erfordernissen müssen
die  Ansaug-  und  Ausblasöffnungen  auf  Fremdkörper  sowie  der  Luftfilter  auf 
Verschmutzung  kontrolliert  werden.  Verstopfte  bzw.  verschmutzte  Gitter  und
Filter sind umgehend zu reinigen, siehe Kapitel 10 

„Pflege und Wartung“

Wichtige Hinweise vor der Inbetriebnahme 

• Kabelverlängerungen müssen über einen ausreichenden 

Leitungsquerschnitt verfügen. 

• Kabelverlängerungen dürfen nur vollständig aus- bzw. 

abgerollt verwendet werden ! 

Inbetriebnahme des Gerätes 

1. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.

2. Verbinden Sie den Gerätestecker mit einer ordnungsgemäß 

abgesicherten Netzsteckdose (230 V / 50 Hz / 16 A).

3. Installieren Sie eine Kondensatableitung.

Aufgrund seiner hohen Entfeuchtungsleistung ist der TTK 650 S nicht mit einem
internen Kondensatbehälter ausgestattet. Stellen Sie deshalb sicher, dass bauseits

eine  der  vier  nachfolgenden  Kondensatableitungsmöglichkeiten  installiert  ist:

3.1. Kondensatableitung in externen Auffangbehälter

Platzieren Sie einen ausreichend dimensionierten Wasserauffangbehälter (>100
Liter) unterhalb des Wasserauslasses des Gerätes 

(siehe Abbildung C.6)

. Befes-

tigen Sie ein Ende des im Lieferumfang enthaltenen Wasserabfuhrschlauches

(siehe Abbildung C.7)

am Wasserauslass des Gerätes und hängen das freie Schlau-

chende dann derart in den aufgestellten Wasserauffangbehälter, dass sich dort
das Kondensat sammeln kann. 

Beachten Sie, dass bei dieser Kondensatableitungsmöglichkeit eine regelmäßige
Füllstandkontrolle und Leerung des Wasserauffangbehälters erfolgen muss, um
ein Überlaufen zu verhindern. Hierzu sind die Leerungsintervalle der erwarteten
Entfeuchtungsleistung anzupassen.

3.2. Kondensatableitung in bauseits vorhandenen Abfluss

Befestigen Sie ein Schlauchende des im Lieferumfang enthaltenen Wasserab-
fuhrschlauch am Wasserauslass des Gerätes und befestigen das freie Schlau-
chende  dann  derart  an  einem  bauseits  vorhanden Wassserabfluss,  dass  dort
das Kondensat abfließen kann. 

Beachten Sie dabei, dass der Abflussschlauch ein permanentes Gefälle aufweist.
Bei weiteren Distanzen kann auch ein längerer Schlauch des gleichen Typs ver-
wendet werden.

3.3. Kondensatableitung mit automatischer Kondensatpumpe

Für alle Einsatzbereiche, die in der Regel einen Dauerbetrieb erfordern, ist als
optionales Zubehör eine automatische Kondensatpumpe erhältlich. Wenn eine
solche Kondensatpumpe zum Einsatz kommt, beachten Sie bitte die Hinweise
der separaten Bedienungsanleitung der Kondensatpumpe.

4. Drücken Sie den Netzanschlussschalter, so dass er sich in der Betriebsart „I“

befindet.

(siehe Abbildung C.5)

5. Zum Entfeuchtungsbetrieb nun den Steuerungs-Drehschalter auf die 

gewünschte Betriebsstufe stellen 

(siehe Abbildung D.5)

.

Das Gerät ist nun in Betrieb und arbeitet in der gewünschten Entfeuchtungsstufe.
Um das Gerät wieder auszuschalten, drücken Sie den Netzanschlussschalter,
so dass er sich in der Betriebsart „0“ befindet.

Hinweise zum Gerätebetrieb 

• Wird während des Betriebes die Spannungsversorgung des Gerätes 

unterbrochen, schaltet sich das Gerät nach Wiederherstellung der 
Spannungsversorgung nicht automatisch wieder ein.

• Damit der in das Gerät eingebaute Sensor die Luftfeuchtigkeit innerhalb 

des Raumes stets korrekt ermitteln kann, läuft der Ventilator bis zum 
Abschalten des Gerätes ständig.

Hinweise zum erstmaligen Einsatz und den 
unterschiedlichen Betriebsarten:

Wenn Sie Ihren Entfeuchter zum ersten Mal verwenden, stellen Sie den Steue-
rungs-Drehschalter bis zum Anschlag auf die Maximal-Position 

(s. Abbildung D.2)

Lassen Sie das Gerät eine Weile in dieser Betriebsart arbeiten. Zu Beginn nimmt
der Entfeuchter große Feuchtigkeitsmengen auf und fährt so lange damit fort,
bis sich die relative Feuchte verringert hat. Danach nimmt das Gerät weniger
Feuchtigkeit auf. Dies bedeutet jedoch nicht, dass der Entfeuchter nicht korrekt

arbeitet, sondern nur, dass die Feuchtigkeit in der Luft geringer geworden ist. 

Sobald Sie das angenehme Gefühl der trockeneren Luft spüren und der unange-
nehme Geruch der Feuchtigkeit verflogen ist, können Sie das Gerät nun in zwei
unterschiedlichen Betriebsarten einsetzen, per Hygrostatsteuerung oder im Per-
manentbetrieb:

Mit der stufenlosen Hygrostatsteuerung können Sie den Steuerungs-Drehschalter
jetzt je nach persönlichem Bedarf auf eine Position zwischen Aus und Perma-
nent-Betrieb einstellen 

(siehe Abbildung D.3)

Zur automatischen Aufrechterhaltung der aktuellen Raumluftfeuchte reduzieren
Sie behutsam die Entfeuchtungsleistung 

(siehe Abbildung D.4)

, indem Sie den

Steuerungs-Drehschalter langsam in Richtung der Aus-Position

(siehe Abbildung

D.1)

drehen und ihn unmittelbar an der Position stehen lassen, bei welcher sich

der Kompressor abschaltet. 

Das eingebaute Hygrostat speichert die gewünschte relative Raumluftfeuchte und
schaltet das Gerät bei Über-/Unterschreiten dieses Wertes automatisch ein bzw.
aus, um den vorgegebenen Feuchtigkeitsgrad wirkungsvoll aufrecht zu halten.

Im Permanentbetrieb entfeuchtet das Gerät die Luft kontinuierlich, unabhängig
vom Feuchtegehalt in der Luft. Für diese Betriebsart lassen Sie den Steuerungs-
Drehschalter unverändert bis zum Anschlag auf der Maximal-Position für den
Permanentbetrieb eingestellt 

(siehe Abbildung D.2)

.

Содержание TTK 650 S

Страница 1: ...TRT BATTK650S WM 03 INT Bedienungsanleitung Luftentfeuchter A 1 DE Operating Instructions Dehumidifier B 1 EN Mode d emploi déshumidificateur d air C 1 FR Kullanım Kılavuzu Nem Alıcı D 1 TR TTK 650 S ...

Страница 2: ...eise der Hersteller folgend benutzt Die verwendeten Warennamen sind eingetragene und sollten als solche betrachtet werden Konstruktionsveränderungen im Interesse einer laufenden Produktverbesserung sowie Form Farbveränderungen bleiben vorbehalten Lieferumfang kann von den Produktabbildungen abweichen Das vorliegende Dokument wurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbeitet Wir übernehmen keinerlei Haft...

Страница 3: ...Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät dient zur Entfeuchtung der umgebenden Raumluft und wurde hin sichtlich seiner bauartlichen Konstruktion und Ausstattung für Trocknungs und Entfeuchtungszwecke im industriellen oder gewerblichen Einsatz konzipiert Standard Lieferumfang ein Luftentfeuchter TTK 650 S Luftfilter ein Abflussschlauch Bedienungsanleitung Optional erhältliches Zubehör Kondensatpumpen...

Страница 4: ...Kondensat abfließen kann Beachten Sie dabei dass der Abflussschlauch ein permanentes Gefälle aufweist Bei weiteren Distanzen kann auch ein längerer Schlauch des gleichen Typs ver wendet werden 3 3 Kondensatableitung mit automatischer Kondensatpumpe Für alle Einsatzbereiche die in der Regel einen Dauerbetrieb erfordern ist als optionales Zubehör eine automatische Kondensatpumpe erhältlich Wenn eine...

Страница 5: ...eschädigt und vor dem Einsetzen trocken sein muss Das Gerät darf nie ohne eingesetzten Luftansaugfilter betrieben werden 09 Gerätetransport Das Gerät ist mit einer Griff Bügelstange ausgestattet die sich für einen ergono mischen Transport wahlweise horizontal oder vertikal arretieren lässt Im Auslie ferzustand ist die Griff Bügelstange horizontal installiert Durch die großen Räder die beidseitigen...

Страница 6: ...anschluss 230V 1 50 Hz Überprüfen Sie die bauseitige Netzabsicherung Überprüfen Sie den Netzstecker auf Beschädigungen Das Gerät läuft aber keine Kondensatbildung Kontrollieren Sie die Raumtemperatur Der Arbeitsbereich des Gerätes liegt zwischen 5 und 32 C Kontrollieren Sie die Luftfeuchtigkeit Mind 40 r F Überprüfen Sie die eingestellte Betriebsart Die Luftfeuchtigkeit im Aufstell raum muss oberh...

Страница 7: ...Kunststoffschlauchanschluss 31 3 8 Zoll Dichtstopfen 32 Schlauchanschlussverbindungsstück 1 2 Zoll auf 3 8 Zoll 33 Vierfach Steckbuchse 34 Schutzgehäuse 35 Hygrostat Steuerungs Drehschalter 36 Gummifuß 30 x 15 37 Gummifuß 30 x 45 38 gummibereiftes Rad 39 Vierfach Buchsenstecker 40 Elektromagnetventil 41 Stapelecken 42 Start Kondensator 43 Expansionsventil 44 Anschluss für Wasserpumpe 45 Radbefesti...

Страница 8: ...B 3 07 Starting Up B 3 Important information before starting up B 3 Starting Up the Unit B 3 Important information regarding operating the unit B 3 Important information regarding starting up the unit for the first time and the different operating modes B 3 Information regarding dehumidfication performance B 4 Automatic defrosting mode B 4 08 Powering Off B 4 Cleaning the Filter B 4 09 Transportin...

Страница 9: ...s to be carried out on the refrigerant unit or the electrical circuits may only be performed by an authorised and certified specialist dealer 03 Intended Purpose and Use This unit has been designed and developed to dehumidify the ambient air The unit s specific design and functions make it ideal for drying and dehumidifi cation in industrial and commercial scenarios Standard Scope of Delivery TTK ...

Страница 10: ...the unit has been installed Please make sure that the water discharge hose slopes downwards all the way to the drain so that the water can drain off properly You may wish to connect another hose of the same type depending on the distance to the drain 3 3 Using an automatic condensate pump to dispose of the condensate There is an automatic condensate pump available as an optional accessory The pump...

Страница 11: ...g the Unit The unit is equipped with a tubular frame handle which can be locked either vertically or horizontally into place for easier transport The tubular frame handle is locked into the horizontal position when it leaves our warehouse Because the TTK 650 S is equipped with large robust wheels recessed grips on either side of the unit and an ergonomically formed adjustable tubular frame handle ...

Страница 12: ...st be ensured that the parts that were previously dismantled are all properly put back together again Check the unit to ensure that it works properly and check the electrical system to ensure that is safe Important information regarding recycling The unit is operated with the environmentally friendly ozone neutral refrigerant R 407C The refrigerant oil mixture in the unit must be disposed of in a ...

Страница 13: ...h plastic hose adapter 31 3 8 inch sealing stopper 32 Hose connection adapter 1 2 inch to 3 8 inch 33 Quad socket 34 Protective housing 35 Hygrostat control dial 36 Rubber foot 30 x 15 37 Rubber foot 30 x 45 38 Rubber tyred wheel 39 Quad socket plug 40 Solenoid valve 41 Stacking corners 42 Start condensator 43 Expansion valve 44 Connection for water pump 45 Wheel mount 46 Lower front panel 47 Clas...

Страница 14: ...4 Distance par rapport aux radiateurs ou à d autres sources de chaleur C Commande C 1 Echappement d air C 2 Tableau de commande C 3 Bouton rotatif de commande C 4 Compteur double pour heures de service et consommation d énergie C 5 Bouton marche arrêt interrupteur marche arrêt C 6 Raccord de tuyau C 7 Tuyau d écoulement d eau D Réglage du mode de fonctionnement D 1 Bouton de réglage sur position a...

Страница 15: ...d et sur l installation électrique ne doivent être effectuées que par une entreprise spécialisée autorisée à cet effet 03 Utilisation conforme L appareil est destiné à la déshumidification de l air ambiant et a été conçu au niveau de sa structure et de son équipement à des fins de déshumidification dans un environnement industriel ou professionnel Contenu standard de la livraison un déshumidificat...

Страница 16: ...is dans la livraison à la vanne d évacuation d eau de l appareil et placez l autre extrémité du flexible dans l écoulement d eau disponible dans le bâtiment de sorte à per mettre l écoulement du condensat Attention le flexible d écoulement doit présenter une pente continue Sur de grandes distances vous pouvez aussi utiliser un flexible plus long du même type 3 3 Evacuation du condensat à l aide d ...

Страница 17: ... le filtre d aspiration d air soit intact et sec avant de le remettre en place L appareil ne doit jamais être utilisé si le filtre d aspiration d air n est pas en place 09 Transport de l appareil L appareil est équipé d une barre à poignée qui peut être bloquée à l horizontale ou à la verticale afin d assurer un transport ergonomique Lors de la livraison la barre à poignée est installée horizontal...

Страница 18: ...e raccord d écoulement le ventilateur et le boîtier du ventilateur Remontez correctement tous les éléments démontés préalablement Effectuez un contrôle fonctionnel et un contrôle de sécurité électrique Remarques importantes au sujet du recyclage L appareil fonctionne avec le réfrigérant écologique R 407C qui a une influence neutre par rapport à l ozone Conformément aux dispo sitions légales et ou ...

Страница 19: ...ommande 29 Ecrou en plastique de 1 2 de pouce 30 Raccord de tuyau en plastique de 3 8 de pouce 31 Obturateur de 3 8 de pouce 32 Raccord réducteur pour tuyau de 1 2 à 3 8 de pouce 33 Connecteur femelle enfichable quadruple 34 Boîtier de protection 35 Bouton rotatif de commande d hygrostat 36 Pied en caoutchouc 30 x 15 37 Pied en caoutchouc 30 x 45 38 Roue à bandage en caoutchouc 39 Connecteur femel...

Страница 20: ... D 4 16 İşletmeden alma D 4 Filtre temizliği D 4 17 Cihazın taşınması D 4 18 Bakım D 4 Kondenser ve evaporatörün temizliği D 5 Geri dönüşümle ilgili önemli uyarılar D 5 19 Arıza giderme D 5 20 Teknik Bilgiler D 5 21 Elektrik devre şeması D 6 22 Yedek parça listesi D 6 23 Yedek parça listesi özeti D 6 İçindekiler A Çalışma şeklinin şematik gösterimi A 1 Nemli oda havası A 2 Evaporatör A 3 Kondenser...

Страница 21: ...ili avrupa ve ulusal ilkelerin gereksinimlerini karşılıyor Bu uygunluk kanıtlanmıştır gerekli açıklama ve belgeler üreticide bulunmaktadır Bu durumu korumak ve güvenli bir şekilde çalıştırma için kullanıcı olarak bu talimatları dikkate almanız gerekmektedir Bu kullanma kılavuzu cihazın bir parçasıdır ve cihazın ve kurulduğu yerin yakınında muhafaza edilmelidir Bu kullanım kılavuzu cihazın kullanım...

Страница 22: ... yerel koşullara uygun olarak emiş ve üfleme aralık larında yabancı madde olup olmadığı ve emiş filtresinin kirlenmiş olup olmadığı kontrol edilmedilir Tıkanmış veya kirlenmiş ızgaralar ve filtreler derhal temizlen melidir 18 inci kısımda Bakım kısmına bakınız Çalıştırmadan önce önemli uyarılar Kablo uzatmaları yeterli bir hat kesitine sahip olmalıdır Kablo uzatmaları eksiksiz şekilde açılmalı vey...

Страница 23: ...rostat kumandasıyla döner kumanda düğmesini kendi ihtiyacı nıza göre kapalı ile sürekli kullanım arasında bir konuma ayarlayablirsiniz şekil D 3 Güncel oda nemini otomatik olarak sabit tutmak için döner kumanda düğmesini yavaşça sola çevirin ve kompresörün kapandığı konumunda tutun şekill D 1 Öngörülen nem seviyesini etkin şekilde sabit tutmak amacıyla entegre higrostat istenilen bağıl hava nemini...

Страница 24: ... yüzeyini yoğuşmuş su tavasını fanı ve fan muhafazasını dikkatlice temizleyin Önceden sökülen parçaları tekrar düzgün şekilde monte edin Bir çalışma kontrol ve bir elektrik emniyet kontrolü yapın Geri dönüşümle ilgili önemli uyarılar Cihaz çevreyle dost ve ozon tabakasına zarar vermeyen R 407C ga zıyla çalışmaktadır Yasal veya yerel talimatlar uyarınca cihazda bulu nan yağ gaz karışımı muntazam ol...

Страница 25: ... 8 inç plastik hortum bağlantısı 31 3 8 inç tıkamaç 32 1 2 inçden 3 8 inç hortum bağlantı parçası 33 Dörtlü priz 34 Koruma muhafazası 35 Higrostat döner kumanda düğmesi 36 Kauçuk ayak 30 x 15 37 Kauçuk ayak 30 x 45 38 kauçuk kaplama teker 39 Dörtlü dişi konnektör 40 Elektro selenoid valf 41 İstif köşeleri 42 Başlatma kondansatörü 43 Genleşme valfı 44 Su pompası için bağlantı 45 Tekerlek sağlamlaşt...

Страница 26: ...Trotec GmbH Co KG Grebbener Str 7 D 52525 Heinsberg Tel 49 2452 962 400 Fax 49 2452 962 200 www trotec com E Mail info trotec com ...

Отзывы: