Trotec TTK 650 S Скачать руководство пользователя страница 16

Mode d’emploi déshumidificateur d’air TTK 650 S

C-3

FR

Recommandations importantes pour le raccordement électrique

• Le branchement électrique de l’appareil doit être effectué selon la norme 

DIN VDE 0100, Partie 704 à des points d’alimentation avec dispositifs de
protection à courant différentiel résiduel.

• Veillez lors de l’installation de l’appareil dans les locaux humides tels que des

buanderies, salles de bains ou locaux similaires à les protéger par un inter-
rupteur différentiel conforme aux dispositions légales installé dans le bâtiment.

• Contrôlez les indications figurant sur la plaque signalétique de l’appareil et

assurez-vous avant de le brancher que la tension et l’intensité de courant de
l’alimentation électrique correspondent à ces exigences.

• Si vous utilisez un groupe électrogène pour l’alimentation électrique de

l’appareil, la puissance du groupe doit être au minimum de 5 kW, puisque le
courant de démarrage du déshumidificateur peut être de quatre à cinq fois
supérieur à la valeur nominale du courant.

06. Utilisation

L’interrupteur marche /arrêt et le bouton rotatif de commande sur le côté droit
de l’appareil sont des éléments de commande essentiels pour le fonctionnement
de l’appareil. Un schéma graphique des éléments de commande importants est
représenté dans la 

Figure C

.

07. Mise en service 

Avant chaque mise en service ou en fonction des conditions locales, l’absence
de corps étrangers dans les bouches d’aspiration et d’évacuation, et de salissures
dans le filtre à air devra être contrôlée. Les grilles et filtres colmatés ou encrassés
doivent être nettoyés immédiatement, se reporter au chapitre 10 

« Entretien et

nettoyage »

Consignes importantes avant la mise en service 

• Les rallonges du câble d’alimentation doivent présenter une section 

de conducteur suffisante. 

• Les rallonges ne doivent être utilisées que si elles sont déroulées entièrement !

Mise en service de l’appareil 

1. Respectez les consignes de sécurité.

2. Connectez la fiche de l’appareil avec une prise femelle conforme protégée

par des fusibles (230 V / 50 Hz / 16 A).

3. Installez un flexible d’évacuation de condensat.

En  raison  de  ses  performances  de  déshumidification  élevées,  le  TTK  650  S
n’est pas équipé d’un réservoir à condensat interne. C’est pourquoi vous devez
vous assurer que le bâtiment dispose de l’une des quatre possibilités d’évacua-
tion des condensats figurant ci-dessous :

3.1. Evacuation du condensat vers un collecteur externe

Installez un collecteur d’eau de taille suffisante (>100 litres) en dessous du niveau
de la vanne d’évacuation d’eau de l’appareil (voir Figure C.6). Fixez l’une des
extrémités du flexible d’évacuation d’eau (voir Figure C.7) compris dans la livraison
à la vanne d’évacuation d’eau de l’appareil, et placez l’autre extrémité du flexible
dans le collecteur d’eau de sorte à ce qu’il puisse recueillir l’eau. 

Attention : cette possibilité d’évacuation des condensats nécessite des contrôles
et vidanges réguliers du collecteur d’eau, afin d’éviter tout débordement. A cet
effet, les intervalles de vidange doivent être adaptés aux performances de dés-
humidification escomptées.

3.2. Evacuation de condensat dans un écoulement disponible dans le bâtiment

Fixez  l’une  des  extrémités  du  flexible  d’évacuation  d’eau  compris  dans  la
livraison à la vanne d’évacuation d’eau de l’appareil, et placez l’autre extrémité
du flexible dans l’écoulement d’eau disponible dans le bâtiment, de sorte à per-
mettre l’écoulement du condensat. 

Attention : le flexible d’écoulement doit présenter une pente continue. Sur de
grandes distances, vous pouvez aussi utiliser un flexible plus long du même type.

3.3. Evacuation du condensat à l’aide d’une pompe à condensat automatique

Pour tous les domaines d’application qui nécessitent un fonctionnement perma-
nent, une pompe à condensat automatique est disponible en option. Lorsqu’une
telle  pompe  à  condensat  est  installée,  vous  devez  respecter  les  consignes
figurant dans la notice d’emploi séparée de la pompe à condensat.

4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt de façon à ce qu’il soit positionné 

sur « I » 

(se reporter à la Figure C.5)

.

5. Pour mettre en marche le déshumidificateur, positionnez le bouton rotatif 

de commande sur le niveau de fonctionnement souhaité 

(se reporter à la Figure D.5)

.

L’appareil est maintenant en marche et fonctionne selon le niveau de déshumi-
dification souhaité. Pour désactiver l’appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt
de façon à ce qu’il soit positionné sur « 0 ».

Remarques relatives au fonctionnement de l’appareil 

• Si pendant le fonctionnement, l’alimentation électrique de l’appareil est

interrompue, l’appareil ne se réactive pas automatiquement après le ré-
tablissement de l’alimentation électrique.

• Afin que le capteur intégré à l’appareil puisse à tout moment déterminer de

manière correcte l’humidité ambiante dans la pièce, le ventilateur fonctionne
en continu jusqu’à l’arrêt de l’appareil.

Consignes pour la première utilisation et les différents
modes de fonctionnement :

Si vous utilisez votre déshumidificateur pour la première fois, tournez le bouton
de réglage jusqu’à la butée sur la position maximale 

(voir Figure D.2)

Laissez fonctionner l’appareil pendant un certain temps dans ce mode de fonc-
tionnement.  Au  début,  le  déshumidificateur  absorbe  d’importantes  quantités
d’humidité ; il fonctionne ainsi jusqu'à ce que l’humidité relative ait baissé. En-
suite, l’appareil absorbe moins d’humidité. Cela ne signifie pas que le déshumi-
dificateur  ne  fonctionne  pas  correctement,  mais  uniquement  que  l’humidité
contenue dans l’air a diminué. 

Dès  que  vous  ressentez  l’effet  agréable  de  l’air  plus  sec  et  que  l’odeur  dé-
sagréable  de  l’humidité  a  disparu,  vous  pouvez  utiliser  l’appareil  selon  deux
modes  de  fonctionnement,  soit  à  commande  hygrostatique,  soit  en  mode
continu :

La  commande  hygrostatique  continue  permet  de  positionner  le  bouton  de
réglage sur une position quelconque entre Arrêt et Mode continu, en fonction
de vos besoins personnels 

(voir Figure D.3)

Pour le maintien automatique de l’humidité ambiante actuelle, vous diminuez
doucement la puissance de déshumidification 

(voir Figure D.4)

en tournant le

bouton de réglage lentement vers la position Arrêt 

(voir Figure D.1)

et en inter-

rompant ce mouvement dès que le compresseur se désactive. 

L’hygrostat intégré mémorise l’humidité ambiante souhaitée et active ou désactive
automatiquement l’appareil dès que cette valeur est dépassée, afin de maintenir

efficacement le niveau d’humidité défini.

En mode continu, l’appareil déshumidifie l’air continuellement, indépendamment
du taux d’humidité contenu dans l’air. Pour ce mode de fonctionnement, laissez

le  bouton  de  réglage  sur  la  position  maximale  destinée  au  fonctionnement
continu 

(voir Figure D.2)

.

Содержание TTK 650 S

Страница 1: ...TRT BATTK650S WM 03 INT Bedienungsanleitung Luftentfeuchter A 1 DE Operating Instructions Dehumidifier B 1 EN Mode d emploi déshumidificateur d air C 1 FR Kullanım Kılavuzu Nem Alıcı D 1 TR TTK 650 S ...

Страница 2: ...eise der Hersteller folgend benutzt Die verwendeten Warennamen sind eingetragene und sollten als solche betrachtet werden Konstruktionsveränderungen im Interesse einer laufenden Produktverbesserung sowie Form Farbveränderungen bleiben vorbehalten Lieferumfang kann von den Produktabbildungen abweichen Das vorliegende Dokument wurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbeitet Wir übernehmen keinerlei Haft...

Страница 3: ...Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät dient zur Entfeuchtung der umgebenden Raumluft und wurde hin sichtlich seiner bauartlichen Konstruktion und Ausstattung für Trocknungs und Entfeuchtungszwecke im industriellen oder gewerblichen Einsatz konzipiert Standard Lieferumfang ein Luftentfeuchter TTK 650 S Luftfilter ein Abflussschlauch Bedienungsanleitung Optional erhältliches Zubehör Kondensatpumpen...

Страница 4: ...Kondensat abfließen kann Beachten Sie dabei dass der Abflussschlauch ein permanentes Gefälle aufweist Bei weiteren Distanzen kann auch ein längerer Schlauch des gleichen Typs ver wendet werden 3 3 Kondensatableitung mit automatischer Kondensatpumpe Für alle Einsatzbereiche die in der Regel einen Dauerbetrieb erfordern ist als optionales Zubehör eine automatische Kondensatpumpe erhältlich Wenn eine...

Страница 5: ...eschädigt und vor dem Einsetzen trocken sein muss Das Gerät darf nie ohne eingesetzten Luftansaugfilter betrieben werden 09 Gerätetransport Das Gerät ist mit einer Griff Bügelstange ausgestattet die sich für einen ergono mischen Transport wahlweise horizontal oder vertikal arretieren lässt Im Auslie ferzustand ist die Griff Bügelstange horizontal installiert Durch die großen Räder die beidseitigen...

Страница 6: ...anschluss 230V 1 50 Hz Überprüfen Sie die bauseitige Netzabsicherung Überprüfen Sie den Netzstecker auf Beschädigungen Das Gerät läuft aber keine Kondensatbildung Kontrollieren Sie die Raumtemperatur Der Arbeitsbereich des Gerätes liegt zwischen 5 und 32 C Kontrollieren Sie die Luftfeuchtigkeit Mind 40 r F Überprüfen Sie die eingestellte Betriebsart Die Luftfeuchtigkeit im Aufstell raum muss oberh...

Страница 7: ...Kunststoffschlauchanschluss 31 3 8 Zoll Dichtstopfen 32 Schlauchanschlussverbindungsstück 1 2 Zoll auf 3 8 Zoll 33 Vierfach Steckbuchse 34 Schutzgehäuse 35 Hygrostat Steuerungs Drehschalter 36 Gummifuß 30 x 15 37 Gummifuß 30 x 45 38 gummibereiftes Rad 39 Vierfach Buchsenstecker 40 Elektromagnetventil 41 Stapelecken 42 Start Kondensator 43 Expansionsventil 44 Anschluss für Wasserpumpe 45 Radbefesti...

Страница 8: ...B 3 07 Starting Up B 3 Important information before starting up B 3 Starting Up the Unit B 3 Important information regarding operating the unit B 3 Important information regarding starting up the unit for the first time and the different operating modes B 3 Information regarding dehumidfication performance B 4 Automatic defrosting mode B 4 08 Powering Off B 4 Cleaning the Filter B 4 09 Transportin...

Страница 9: ...s to be carried out on the refrigerant unit or the electrical circuits may only be performed by an authorised and certified specialist dealer 03 Intended Purpose and Use This unit has been designed and developed to dehumidify the ambient air The unit s specific design and functions make it ideal for drying and dehumidifi cation in industrial and commercial scenarios Standard Scope of Delivery TTK ...

Страница 10: ...the unit has been installed Please make sure that the water discharge hose slopes downwards all the way to the drain so that the water can drain off properly You may wish to connect another hose of the same type depending on the distance to the drain 3 3 Using an automatic condensate pump to dispose of the condensate There is an automatic condensate pump available as an optional accessory The pump...

Страница 11: ...g the Unit The unit is equipped with a tubular frame handle which can be locked either vertically or horizontally into place for easier transport The tubular frame handle is locked into the horizontal position when it leaves our warehouse Because the TTK 650 S is equipped with large robust wheels recessed grips on either side of the unit and an ergonomically formed adjustable tubular frame handle ...

Страница 12: ...st be ensured that the parts that were previously dismantled are all properly put back together again Check the unit to ensure that it works properly and check the electrical system to ensure that is safe Important information regarding recycling The unit is operated with the environmentally friendly ozone neutral refrigerant R 407C The refrigerant oil mixture in the unit must be disposed of in a ...

Страница 13: ...h plastic hose adapter 31 3 8 inch sealing stopper 32 Hose connection adapter 1 2 inch to 3 8 inch 33 Quad socket 34 Protective housing 35 Hygrostat control dial 36 Rubber foot 30 x 15 37 Rubber foot 30 x 45 38 Rubber tyred wheel 39 Quad socket plug 40 Solenoid valve 41 Stacking corners 42 Start condensator 43 Expansion valve 44 Connection for water pump 45 Wheel mount 46 Lower front panel 47 Clas...

Страница 14: ...4 Distance par rapport aux radiateurs ou à d autres sources de chaleur C Commande C 1 Echappement d air C 2 Tableau de commande C 3 Bouton rotatif de commande C 4 Compteur double pour heures de service et consommation d énergie C 5 Bouton marche arrêt interrupteur marche arrêt C 6 Raccord de tuyau C 7 Tuyau d écoulement d eau D Réglage du mode de fonctionnement D 1 Bouton de réglage sur position a...

Страница 15: ...d et sur l installation électrique ne doivent être effectuées que par une entreprise spécialisée autorisée à cet effet 03 Utilisation conforme L appareil est destiné à la déshumidification de l air ambiant et a été conçu au niveau de sa structure et de son équipement à des fins de déshumidification dans un environnement industriel ou professionnel Contenu standard de la livraison un déshumidificat...

Страница 16: ...is dans la livraison à la vanne d évacuation d eau de l appareil et placez l autre extrémité du flexible dans l écoulement d eau disponible dans le bâtiment de sorte à per mettre l écoulement du condensat Attention le flexible d écoulement doit présenter une pente continue Sur de grandes distances vous pouvez aussi utiliser un flexible plus long du même type 3 3 Evacuation du condensat à l aide d ...

Страница 17: ... le filtre d aspiration d air soit intact et sec avant de le remettre en place L appareil ne doit jamais être utilisé si le filtre d aspiration d air n est pas en place 09 Transport de l appareil L appareil est équipé d une barre à poignée qui peut être bloquée à l horizontale ou à la verticale afin d assurer un transport ergonomique Lors de la livraison la barre à poignée est installée horizontal...

Страница 18: ...e raccord d écoulement le ventilateur et le boîtier du ventilateur Remontez correctement tous les éléments démontés préalablement Effectuez un contrôle fonctionnel et un contrôle de sécurité électrique Remarques importantes au sujet du recyclage L appareil fonctionne avec le réfrigérant écologique R 407C qui a une influence neutre par rapport à l ozone Conformément aux dispo sitions légales et ou ...

Страница 19: ...ommande 29 Ecrou en plastique de 1 2 de pouce 30 Raccord de tuyau en plastique de 3 8 de pouce 31 Obturateur de 3 8 de pouce 32 Raccord réducteur pour tuyau de 1 2 à 3 8 de pouce 33 Connecteur femelle enfichable quadruple 34 Boîtier de protection 35 Bouton rotatif de commande d hygrostat 36 Pied en caoutchouc 30 x 15 37 Pied en caoutchouc 30 x 45 38 Roue à bandage en caoutchouc 39 Connecteur femel...

Страница 20: ... D 4 16 İşletmeden alma D 4 Filtre temizliği D 4 17 Cihazın taşınması D 4 18 Bakım D 4 Kondenser ve evaporatörün temizliği D 5 Geri dönüşümle ilgili önemli uyarılar D 5 19 Arıza giderme D 5 20 Teknik Bilgiler D 5 21 Elektrik devre şeması D 6 22 Yedek parça listesi D 6 23 Yedek parça listesi özeti D 6 İçindekiler A Çalışma şeklinin şematik gösterimi A 1 Nemli oda havası A 2 Evaporatör A 3 Kondenser...

Страница 21: ...ili avrupa ve ulusal ilkelerin gereksinimlerini karşılıyor Bu uygunluk kanıtlanmıştır gerekli açıklama ve belgeler üreticide bulunmaktadır Bu durumu korumak ve güvenli bir şekilde çalıştırma için kullanıcı olarak bu talimatları dikkate almanız gerekmektedir Bu kullanma kılavuzu cihazın bir parçasıdır ve cihazın ve kurulduğu yerin yakınında muhafaza edilmelidir Bu kullanım kılavuzu cihazın kullanım...

Страница 22: ... yerel koşullara uygun olarak emiş ve üfleme aralık larında yabancı madde olup olmadığı ve emiş filtresinin kirlenmiş olup olmadığı kontrol edilmedilir Tıkanmış veya kirlenmiş ızgaralar ve filtreler derhal temizlen melidir 18 inci kısımda Bakım kısmına bakınız Çalıştırmadan önce önemli uyarılar Kablo uzatmaları yeterli bir hat kesitine sahip olmalıdır Kablo uzatmaları eksiksiz şekilde açılmalı vey...

Страница 23: ...rostat kumandasıyla döner kumanda düğmesini kendi ihtiyacı nıza göre kapalı ile sürekli kullanım arasında bir konuma ayarlayablirsiniz şekil D 3 Güncel oda nemini otomatik olarak sabit tutmak için döner kumanda düğmesini yavaşça sola çevirin ve kompresörün kapandığı konumunda tutun şekill D 1 Öngörülen nem seviyesini etkin şekilde sabit tutmak amacıyla entegre higrostat istenilen bağıl hava nemini...

Страница 24: ... yüzeyini yoğuşmuş su tavasını fanı ve fan muhafazasını dikkatlice temizleyin Önceden sökülen parçaları tekrar düzgün şekilde monte edin Bir çalışma kontrol ve bir elektrik emniyet kontrolü yapın Geri dönüşümle ilgili önemli uyarılar Cihaz çevreyle dost ve ozon tabakasına zarar vermeyen R 407C ga zıyla çalışmaktadır Yasal veya yerel talimatlar uyarınca cihazda bulu nan yağ gaz karışımı muntazam ol...

Страница 25: ... 8 inç plastik hortum bağlantısı 31 3 8 inç tıkamaç 32 1 2 inçden 3 8 inç hortum bağlantı parçası 33 Dörtlü priz 34 Koruma muhafazası 35 Higrostat döner kumanda düğmesi 36 Kauçuk ayak 30 x 15 37 Kauçuk ayak 30 x 45 38 kauçuk kaplama teker 39 Dörtlü dişi konnektör 40 Elektro selenoid valf 41 İstif köşeleri 42 Başlatma kondansatörü 43 Genleşme valfı 44 Su pompası için bağlantı 45 Tekerlek sağlamlaşt...

Страница 26: ...Trotec GmbH Co KG Grebbener Str 7 D 52525 Heinsberg Tel 49 2452 962 400 Fax 49 2452 962 200 www trotec com E Mail info trotec com ...

Отзывы: