background image

TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · D-24963 Tarp · www.trixie.de

18

koblingen ‘B-Timer’, kan enheder som lamper eller sprinklere styres. 

Hvis du ikke bruger timeren, skal du indstille funktionerne B1 til 

B8 til standardtilstand (se tabel ‘menu’).Sørg for, at de indstillede 

værdier ikke i modstrid med hinanden, fx værdien for B3 ligger 

mellem de for B1 og B2. 

1.5  LED Displays:

•  ‘Power’ er på når det er tilsluttet stikkontakten

•  ‘Heat/Cool‘ er tændt, når opvarmning eller afkøling finder sted

•  ‘A’ er tændt, hvis kobling A anvendes

•  ‘B’ er tændt, hvis kobling B anvendes

2. Display

2.1  Standardindstillinger:

3 sekunder efter der er tændt på displayet vises standardindstil-

lingerne.

2.2 Visning under drift:

•  ‘T’: realtids ur 

•  ‘ST 1’: temperatur dagdrift (visning af aktuel tilstand) 

•  ‘ST 2’: temperatur natdrift (visning af aktuel tilstand)

•  ‘ET’: aktuel temperatur 

•  ‘A’: timerfunktion af termostat (nuværende tidsramme)   

•  ‘B’: timerfunktion af digital ur timer (aktuel tidsramme)

•  Hvis måleområdet overskrides viser displayet ‘HH’ 

•  Hvis værdien er under måleområdet  viser displayet ‘LL’

3.  Indstilling af funktioner

3.1 Indstilling af tid (realtid):

Tryk på knappen Mode, indtil ‘T’ begynder at blinke i displayet. 

Tryk nu på SET i mere end 3 sekunder, indtil timetallet blinker for at 

åbne menuen for tidsindstilling. Indstil timen med pilene     og   .

Tryk derefter på SET igen for at åbne menuen for minutter, og 

indstil dem med pilene.

3.2 Indstilling af starttidspunktet for dagdrift:

Tryk på knappen Mode, indtil ‘T1’ begynder at blinke i displayet. Tryk 

nu på SET i mere end 3 sekunder, indtil timetallet blinker. Indstil 

timen med pilene. Tryk derefter på SET igen for at åbne menuen 

for minutter, og indstil dem med pilene.

3.3 Indstilling af starttidspunktet for natdrift:

Tryk på knappen Mode, indtil ‘T2’ begynder at blinke i displayet. 

Tryk nu på SET i mere end 3 sekunder, indtil timetallet blinker. 

Følg nu de samme trin som for dag tid. Indstillingen i ‘T1’ skal være 

lavere end i ‘T2’.

3.4 Indstilling af temperatur for dagdrift:

Tryk på knappen Mode, indtil ‘ST1’ begynder at blinke i displayet. 

Tryk nu på SET, indtil temperatur displayet begynder at blinke. Indstil 

temperaturen med pilene. Efter indstilling af temperaturen, åben 

menuen for skift forsinkelse (1 til 15 °C) ved at trykke på SET igen. 

Indstil skiftende forsinkelsen med pilene. Ved at trykke SET igen, 

vil dette åbne menuen til opvarmning (H) eller køling (C) tilstand. 

Igen brug pilene til at indstille temperaturen. 

3.5 Indstilling af temperatur for natdrift:

Tryk på knappen Mode, indtil ‘ST2’ begynder at blinke i displayet. Nu 

skal du trykke på knappen SET i mere end 3 sekunder, indtil tempera-

tur displayet begynder at blinke. Følg de samme trin som for dag tid.

3.6 Indstilling af timer mode for termostaten:

Tryk på knappen Mode, indtil ‘A’ blinker i displayet. Tryk nu på 

SET i mere end 3 sekunder, indtil ‘A1’ (ON tid) blinker i displayet. 

Vælge timen med pilene. Tryk derefter SET igen for at indstille 

minutterne ved hjælp af pilene. Tryk på SET igen for at indstille 

sekunderne. Ved at trykke SET igen, åbnes menuen for ‘OFF’ tid (A2). 

Igen programmér timer, minutter og sekunder med pilene. For tre 

mere ‘ON’ og ‘OFF’ gange, gå igennem de samme trin som for ‘A1’ 

og ‘A2’. Hvis du ikke har brug for flere ‘On’ / ‘OFF’ gange (A3–A8), 

sæt dem på standard (se tabel ‘menu’). ‘ON’ tiden skal altid være 

lavere end ‘OFF’ tid.

3.7 Indstilling af timer mode for ur styring:

Tryk på knappen Mode, indtil ‘B’ blinker i displayet. Tryk nu på SET i 

mere end 3 sekunder, indtil ‘B1’ (ON tid) blinker i displayet. Til ind-

stilling af ‘ON’ og ‘OFF’ tid, følg de samme trin som ved indstilling af 

timer mode for termostaten. Hvis du ikke har brug for flere ‘ON’/‘OFF’ 

gange (B3–B8), sæt dem på standard (se tabel ‘menu’). ‘ON’ tiden 

skal altid være lavere end ‘OFF’ tid.

3.8 Indstilling af alarm mode for max. temperatur:

Tryk på pilen       i mere end 3 sekunder, indtil temperatur displayet 

begynder at blinke. Tryk nu på pilen     igen for at indstille alarm 

værdien (1 til 15 °C). Det (optiske) alarmsignal starter, når den 

indstillede temperatur i pkt. 3.4 overskrides med den forudind-

stillede alarmværdi. Standard er 0 °C.

3.9 Indstilling af alarm mode for min. temperatur:

Tryk på pilen     i mere end 3 sekunder, indtil temperatur displayet 

begynder at blinke. Tryk nu på pilen   igen for at indstille alarm 

værdien (1 til 15 °C). Det (optiske) alarmsignal starter, når den 

indstillede temperatur i pkt. 3.5 falder under den forudindstillede 

alarmværdi. Standard er 0 °C.

3.10 Automatisk lagring:

Hvis der ikke er nye indgange med knapperne i 30 sekunder, skifter 

apparatet automatisk til driftsmåde. De indstillinger du har valgt 

vil blive gemt.

3.11 Når du har valgt dine indstillinger:

Tryk på Mode-knappen, når du har lavet alle indstillinger. Termo-

staten vil automatisk skifte til driftstilstand.

3.12 Kontrol af indstillingerne:

I driftsformen kan du tjekke den valgte opvarmning eller køling 

ved at trykke på pilene.

3.13 Nulstil til standard:

Tryk  på knappen ‘Reset’ på bagsiden af enheden i mere end 3 

sekunder. 

4.  Vigtig information

•  Apparatet må kun sluttes til 230 V / 50/60 Hz AC spænding. 

•  Ingen ændringer kan foretages til enheden og enheden kan ikke 

 

åbnes.

•  Kontrollér enhed og sensorkabler for beskadigelse før brug. Hvis 

 

du observere eventuelle skader eller fejlbetjening, må enheden 

 

ikke anvendes, og skal forblive afmonteret. Det samme gælder, 

 

hvis enheden har været i kontakt med væske. Kun en autoriseret 

 

elektriker må udføre vedligeholdelse og reparationer.  

•  Hvis du er i tvivl, så kontakt professionelle eksperter eller pro-

 ducenten.

•  For at undgå ulykker og tab af dyr, bør du jævnligt kontrollere 

 

temperaturen og indstillingerne. Eventuelle erstatningskrav 

 

som følge af svigt af styresystemet, er udelukket. 

•  Bemærk, at anvendelsen af   en termostat reducerer levetiden 

 

af lysarmaturer (pærer og projektører) på grund af hyppige tænd 

 

og sluk. Desuden kan hyppig til- og frakobling forstyrre dyrene.

•  Den tilladte omgivelsestemperatur under drift er 0° C til 60° C.  

•  Apparatet må kun anvendes i tørre, rene værelser.

•  Hvis der dannes kondens, er der behov for en tørretid på op til 

 

120 minutter, inden udstyret kan tændes igen. 

•  Beskyt apparatet mod fugt, sprøjtende vand og direkte varme. 

Содержание REPTILAND

Страница 1: ...Bedienungsanleitung G Instructions for Use F Notice d utilisation I Istruzioni per l uso E Instrucciones de uso O Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Art Nr 76124 ...

Страница 2: ...N 23 59 00 00 23 59 Schaltet AN zu dieser Zeit B6 Timer Kanal 2 AUS 23 59 00 00 23 59 Schaltet AUS zu dieser Zeit B7 Timer Kanal 2 AN 23 59 00 00 23 59 Schaltet AN zu dieser Zeit B8 Timer Kanal 2 AUS 23 59 00 00 23 59 Schaltet AUS zu dieser Zeit Installation Bringen Sie den Temperaturfühler an einer geeigneten Stelle im Terrarium oder Aquarium an Da es in der Regel verschiedene Temperaturzonen im ...

Страница 3: ...Pfeiltasten wird die Schaltverzögerung eingestellt Danach wird durch Drücken der SET Taste das Menü für die Heiz H oder Kühlfunktion C geöffnet Mit den Pfeiltasten wird auch diese Funktion eingestellt 3 5 Einstellung der Temperatur für den Nachtbetrieb Drücken Sie die Mode Taste bis im Display ST2 blinkt Drücken Sie nun die SET Taste länger als 3 Sekunden bis die Temperatur anzeige blinkt Verfahre...

Страница 4: ...n bei Fachleuten Sachver ständigen oder dem Hersteller der verwendeten Geräte not wendig Zur Vermeidung von Verletzungen und Tierverlusten ist eine regelmäßige Kontrolle der Temperatur und der Einstellungen erforderlich Schadenersatzansprüche wegen Ausfall des Reglers sind ausgeschlossen Bitte beachten Sie dass die Lebensdauer von Leuchtmitteln Glühbirnen und Spotstrahlern bei Verwendung mit einem...

Страница 5: ...FF at this time B7 Timer Channel 2 ON 23 59 00 00 23 59 Switches ON at this time B8 Timer Channel 2 OFF 23 59 00 00 23 59 Switches OFF at this time Installation Positionthetemperaturesensorinasuitableplaceintheterrarium or aquarium Normally there are different temperature zones in the terrarium Therefore you need to determine which tempe rature you want to control with the thermostat In most cases...

Страница 6: ...with the help of the arrows Press SET again to set the seconds Pressing SET again will open the menu for OFF time A2 Again program hours minutes and seconds with the arrows For three more ON and OFF times go through the same steps as for A1 and A2 If you do not need any more ON OFF times A3 to A8 put them on default see table Menu The ON time must always be lower than the OFF time 3 7 Setting the ...

Страница 7: ...errarium Donc vous devez déterminer quelle température vous souhaitez contrôler avec le thermostat Un emplacement dans une zone neutre en température pas sous une lampe chauffante légèrement au dessus du sol est recommandée Une zone de courant est recommandée en aquarium Placez l appareil afin de pouvoir bien le lire et le saisir facilement Branchez les prises correspondantes aux appareils que vou...

Страница 8: ...hes Pour 3 ON et OFF complémentaires suivre les mêmes étapes que pour A1 et A2 Si vous ne souhaitez plus d autres ON OFF A3 à A8 mettez les en défaut voir tableau menu L heure de mise en route ON doit toujours être inférieure à celle de l heure d arrêt OFF 3 7 Programmer le timer de l horloge PressezleboutonModejusqu àceque B commenceàclignotersur l écran PressezalorsSETplusde3secondesjusqu àceque...

Страница 9: ... 23 59 00 00 23 59 Orario di accensione B4 TimerCanale2 spegnimento OFF 23 59 00 00 23 59 Orario di spegnimento B5 Timer Canale 2 accensione ON 23 59 00 00 23 59 Orario di accensione B6 TimerCanale2 spegnimento OFF 23 59 00 00 23 59 Orario di spegnimento B7 Timer Canale 2 accensione ON 23 59 00 00 23 59 Orario di accensione B8 TimerCanale2 spegnimento OFF 23 59 00 00 23 59 Orario di spegnimento In...

Страница 10: ...mperatura Programmare la temperatura con l aiuto delle frecce Dopo aver impostato la temperatura aprire il menu dell impostazione ritardo di accensione in termini di tem peratura da 1 a 15 C tenendo nuovamente premuto il tasto SET Impostare il ritardo di accensione con le frecce Premendo nuova mente il tasto SET si aprirà il menu per impostare il riscaldamento H o il raffreddamento C Utilizzare nu...

Страница 11: ...ione e riparazione Istruzioni per l uso In case di dubbio contattare un professionista o il produttore Per evitare incidenti e perdita degli animali controllare regolar mentelatemperaturaeleimpostazioni Nonsonoaccettatireclami perdannidovutiadimperiziaemancanzadicontrollodelsistema Si prega di tenere in considerazione che l impiego di un termo stato riduce la durata dei dispositivi d illuminazione...

Страница 12: ...iones de uso Parámetros y Especificaciones voltaje operativo 220 240V 50 60Hz máxima capacidad de enchufe 2 600 W consumo 3 W rango de la medición de la temperatura 20 a 50 C margen de error 1 C regula de temperatura 0 a 50 C umbral de encendido 1 a 15 C reloj de hora permanentemente en pantalla se puede usar para calentar y enfriar Menú Menú de pantalla Función Por defecto Rango de configuración ...

Страница 13: ...r una temperatura para el modo Noche Pulse el botón Mode hasta que ST2 parpadee en la pantalla Ahora pulse SET durante más de 3 segundos hasta que se vea la temperatura parpadear Siga los mismos pasos que para el modo Día 3 6 Configurar el modo temporizador para el termostato Pulseelbotón Mode hastaque A parpadeeenlapantalla Ahora pulse SET durantemásde3segundoshastaque A1 hora ON parpadee Elija l...

Страница 14: ...uso de un termostato reduce la vida de acce sorios de luz bombillas y focos debido al frecuente encendido y apagado de los mismos Es más encender y apagar de forma constante puede asustar a los animales La temperatura ambiente que se permite durante su operación es de 0 C a 60 C El aparato sólo se puede usar en habitaciones limpias y secas Si se produce condensación hay que dejar pasar un periodo ...

Страница 15: ...ijd B7 Timer Kanaal 2 AAN 23 59 00 00 23 59 Schakelt AAN op deze tijd B8 Timer Kanaal 2 UIT 23 59 00 00 23 59 Schakelt UIT op deze tijd Installatie Bevestig de temperatuursensor op een geschikte plaats in terra rium of aquarium Normaliter zijn er verschillende temperatuur zones in het terrarium Daarom moet u beslissen welke tempera tuur u wilt controleren met de thermostaat Meestal is een plek in ...

Страница 16: ...ammeert U weer uren minuten seconden met hulp van de pijltjes Voor nog 3 meer AAN en UIT tijden doet u dezelfde instellingen als voor A1 en A2 Als u niet meer AAN UIT tijden A3 tot A8 nodig heeft zet hen dan op default zie tabel bij Menu De AAN tijd moet altijd lager zijn dan de UIT tijd 3 7 Instellen van de Timer functie voor de klok DrukopdeModeknoptotdatBbegintteknippereninhetdisplay Druk SET l...

Страница 17: ...årsaget af pludselige skift over hvis kompressorer er i brug Ivarmedrift H fårenenhedstrøm indtildenindstilledetemperatur ernået ogderefterslukkes Vedkølingdrivesenanordning nården forudindstilledetemperaturoverskridesogslukkes nårdenaktuelle temperatur er lavere end den forudindstillede temperatur Brug denne tilstand til f eks ventilatorer eller foggere 1 4 Digital tid Termostaten indeholder et r...

Страница 18: ... igen for at indstille sekunderne VedattrykkeSETigen åbnesmenuenfor OFF tid A2 Igen programmér timer minutter og sekunder med pilene For tre mere ON og OFF gange gå igennem de samme trin som for A1 og A2 Hvis du ikke har brug for flere On OFF gange A3 A8 sæt dem på standard se tabel menu ON tiden skal altid være lavere end OFF tid 3 7 Indstilling af timer mode for ur styring Tryk på knappen Mode i...

Страница 19: ...19 TRIXIE Heimtierbedarf GmbH Co KG D 24963 Tarp www trixie de ...

Страница 20: ...triestraße 32 24963 Tarp DEUTSCHLAND Telefon 49 4638 2109 100 Telefax 49 4638 2109 500 www trixie de TRIXIE Heimtierbedarf GmbH Co KG Industriestraße 32 24963 Tarp DEUTSCHLAND Telefon 49 4638 2109 100 Telefax 49 4638 2109 500 www trixie de ...

Отзывы: