background image

E

 

Instrucciones de uso

Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de usar el 
dispositivo y guárdelas para futuras consultas. 
La fuente de agua Vital Flow/Vital Flow Mini es una fuente de 
frescura para su mascota. Muchos gatos y perros prefieren 
beber agua corriente. En contraste con el agua estancada en un 
recipiente, se asemeja a manantiales naturales de agua como 
arroyos y estanques. Algunas mascotas incluso evitan beber de 
un recipiente convencional y no beben el agua suficiente por 
esta razón.    
En ese caso, Vital Flow/Vital Flow Mini es la solución idónea. 
Proporciona agua corriente y anima a la mascota a beber. El 
burbujeo enriquece el agua con oxigeno y la enfría de manera 
natural. Un filtro adicional limpia el agua.       

Primer uso:

1.  Primero pase el cable de alimentación de la bomba a través del  
 

elemento de plástico hasta el interior del recipiente. 

2.  Después conecte el cable al adaptador y coloque el filtro  
 

alrededor de la bomba como protección. 

3.  La bomba se une a la parte superior de la fuente por medio de  
 

la manguera. Después coloque la tapa en el recipiente y conecte

 

la bomba al fondo con ventosas.  

4.  A continuación llene el recipiente con agua suficiente. No deje
 

que la bomba funcione sin agua. Si escucha que la bomba aspira

   aire y es más ruidoso que de costumbre, el nivel de agua es 
 

demasiado bajo. Llene con más agua inmediatamente. 

5.  Conecte el enchufe a una toma de corriente. 
6.  La bomba ajustable le permite ajustar el chorro de agua usted 
 

mismo. Para ello, mueva el deslizador sobre la bomba en la 

 

dirección de más o menos. 

 Advertencia:

•  Asegúrese de que la manguera de la parte superior está 
 

conectada a la bomba. 

•  Nunca deje funcionar la bomba sin agua o con un nivel de agua
 

demasiado bajo. 

•  Desenchufe el dispositivo antes de realizar cualquier 
 mantenimiento. 
•  No toque ninguna parte móvil. 
•  No utilice el dispositivo en exteriores.
•  No tire del cable para desenchufar el dispositivo. En su lugar,
 

tire del enchufe.  

•  No use Vital Flow/Vital Flow Mini si el cable de alimentación o el  
 

enchufe están dañados, cuando se ha averiado, o después de 

 

que se haya caído o daña do de alguna otra forma. 

•  Asegúrese de que el enchufe no se moje y no esté enchufado
 

cuando esté húmedo. Se recomienda usar una toma de 

 

corriente que se sitúe más alto que la fuente de agua. 

•  Tenga en cuenta que este dispositivo no debe desecharse como
 

basura doméstica. Deposítelo en el lugar de residuos adecuado

 

para este tipo de dispositivos.

•  La bomba incluida y el adaptador están disponibles por 
 

separado como piezas de repuesto (artículos no. 24466-30). 

 Limpieza:

Si Vital Flow/Vital Flow Mini es usada por una mascota, el agua 
debería cambiarse al menos cada dos días. El filtro y la bomba 
se deberían limpiar una vez por semana (dependiendo de la 
frecuencia con el que se use el dispositivo). Acorte los espacios 

de tiempo si el dispositivo es usado por varias mascotas. 
La bomba es fácil de retirar para limpiar mediante dos ventosas, 
y las partes de plástico y el filtro  pueden ser limpiados. 
La fuente en sí es de cerámica y por tanto se puede lavar en el 
lavavajillas.  
Para aguas duras se recomienda no utilizar agua del grifo, 
sino agua mineral en su lugar. Si usted utiliza agua del grifo, la 
bomba necesitará limpiarse con más frecuencia para prevenir 
la acumulación de cal. De lo contrario sería necesario tratar la 
bomba con un descalcificador de vez en cuando.

  Habituando su mascota a la fuente:

Para familiarizar a las mascotas que se asustan facilmente con 
Vital Flow/Vital Flow Mini, coloque por ejemplo algunos snacks 
de premio en el borde de la fuente. De esa manera, su mascota 
relacionará la fuente Vital Flow/Vital Flow Mini con una expe-
riencia positiva.

 Garantía:

El fabricante ofrece una garantía limitada de 1 año para este 
producto en caso de fallos que se consideren como defectos 
de material o de producción defectuosa. Los productos de-
fectuosos serán reparados o reemplazados tras la decisión del 
fabricante, siempre que no hayan sido causados por negligencia, 
mal uso o desgaste normal. El plazo de garantía comienza desde 
el mismo día de la compra del producto y tendrá que ser  
demostrado con el recibo de compra. 

P

 

Instruções de utilização

Por favor ler atentamente as seguintes instruções, antes de 
utilizar o aparelho. 
O bebedouro/fonte Vital Flow/Vital Flow Mini é uma fonte de 
frescura para o seu animal. Muitos cães e gatos preferem beber 
água corrente. Ao contrário da água parada que encontram 
nos bebedouros convencionais, este bebedouro simula uma 
fonte natural de água, como um riacho ou lago. Alguns animais 
evitam os bebedouros e por esta razão não ingerem água 
suficiente.
Nestes casos, o bebedouro/fonte Vital Flow/Vital Flow Mini, é a 
solução ideal. Fornece água corrente e encoraja os animais a be-
berem. O borbulhar enriquece a água com oxigénio ao mesmo 
tempo que a refresca naturalmente. Um filtro adicional pode 
ser utilizado para limpar a água. 

  Primeira utilização:

1.  Primeiro, passar o cabo de alimentação da bomba, pelo
 

tubo em cerâmica e para fora do bebedouro.

2.  Ligar de seguida ao transformador e colocar a esponja 
 

filtrante à volta da bomba, como protecção.

3.  A bomba é fixada na parte superior do Vital Flow/
 

Vital Flow Mini através do tubo. Fixar a bomba no fundo, 

 

utilizando as ventosas na sua base e colocar a tampa no 

 bebedouro.
4.  Encher o bebedouro com água suficiente. Não permitir que a 
 

bomba funcione sem água. Se ouvir a bomba a sugar ar e a 

 

fazer mais barulho do que o habitual, é sinal de que o nível 

 

da água está demasiado baixo. Encher imediatamente o 

 

bebedouro com água.

5.  Ligar a ficha à tomada eléctrica.

Содержание 24466

Страница 1: ...uso NL Gebruiksaanwijzing S Användningsinstruktioner DK Inskruktioner ved brug 12 V 24466 24468 Bedienungsanleitung Vital Flow Vital Flow Mini E Instrucciones de uso P Instruções de utilização PL Instrukcja obsługi CZ Instrukce pro použití RUS Инструкция по эксплуатации ...

Страница 2: ...er dem Gerätetyp entsprechenden Entsorgungseinrichtung ab Die enthaltene Pumpe und das Netzteil sind separat als Ersatzteil erhältlich Art Nr 24466 30 Reinigung Wird der Vital Flow Vital Flow Mini von einem Tier genutzt sollte das Wasser mindestens alle zwei Tage gewechselt wer den Filter und Pumpe sollten je nach Gebrauchshäufigkeit einmal wöchentlich gereinigt werden Bei mehreren Tieren in entsp...

Страница 3: ...d by pre senting the receipt F Conseils d utilisation Veuillez lire avec attention les instructions suivantes avant d utiliser l appareil et les conserver pour les consulter ultérieurement La fontaine à boire Vital Flow Vital Flow Mini est une fontaine rafraîchissante pour votre animal Beaucoup de chats et de chiens préfèrent boire l eau courante Au contraire d une eau stagnante dans l écuelle ell...

Страница 4: ...pina ad una presa di corrente 6 La pompa regolabile permette di impostare autonomamente la potenza del getto d acqua Per fare questo spostare il cursore sulla pom pa in direzione del più o del meno Si prega di notare Assicurarsi che il tubo della parte superiore sia collegato alla pompa Non fare andare mai la pompa senz acqua o con il livello d acqua troppo basso Assicurarsi che durante le operazi...

Страница 5: ...rverst Filter en pomp afhankelijk van de intensiteit van het gebruik eenmaal per week schoonmaken Bij gebruik door meerdere dieren dient dit vaker te gebeuren Door de zuignappen van de bodem los te maken kunt u de pomp eruit halen en de plastic onderdelen en het filter schoonmaken De fontein zelf is van keramisch materiaal en vaatwasserbestendig Als het kraanwater erg hard is is het raadzaam om in...

Страница 6: ...tillestående vand efterlignes naturlige forekomster af vand så som bække og damme Nogle kæledyr afviser totalt almindelige vandskåle og indtager derfor ikke nok vand I det tilfælde er Vital Flow Vital Flow Mini den ideelle løsning Den giver rindende vand og tilskynder kæledyret at drikke Rindende vand iltes og køles naturligt Et filter renser desuden vandet Ibrugtagning 1 Før kablet gennem kabelka...

Страница 7: ... la bomba se deberían limpiar una vez por semana dependiendo de la frecuencia con el que se use el dispositivo Acorte los espacios de tiempo si el dispositivo es usado por varias mascotas La bomba es fácil de retirar para limpiar mediante dos ventosas y las partes de plástico y el filtro pueden ser limpiados La fuente en sí es de cerámica y por tanto se puede lavar en el lavavajillas Para aguas du...

Страница 8: ...uências ou pelo desgaste normal do mesmo PL Instrukcja obsługi Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje przed użyciem urządzenia i zachowaj je Automatyczne poidło Vital Flow Vital Flow Mini to źródło świeżości dla Twojego zwierzaka Wiele kotów i psów woli pić wodę bieżącą która w odróżnieniu od wody stojącej w misce przypomina naturalne źródła wody takie jak strumyki i stawy Niektóre zwierzęta całko...

Страница 9: ...kle hladina vody je příliš nízká Doplňte okamžitě více vody 5 Připojte zástrčku do síťové zásuvky 6 Nastavitelné čerpadlo umožňuje nastavit proud vody samostatně Chcete li to provést posuňte jezdec na čerpadle ve směru plus nebo mínus Věnujte prosím pozornost Ujistěte se že hadice horní části je připojena k čerpadlu Nikdy nechejte čerpadlo běžet bez vody nebo s příliš nízkou hladinou vody Před kaž...

Страница 10: ...ур пользуйтесь вилкой Не используйте Vital Flow Vital Flow Mini если кабель питания или вилка повреждены устройство работает неправильно поилка упала или иным образом повреждена Убедитесь что на вилку не попала вода Не подключайте устройство если вилка влажная Рекомендуем использовать розетку находящуюся на большей высоте чем высота поилки Запрещается выбрасывать данное изделие вместе с обычным му...

Страница 11: ......

Страница 12: ...uso NL Gebruiksaanwijzing S Användningsinstruktioner DK Inskruktioner ved brug 12 V 24466 24468 Bedienungsanleitung Vital Flow Vital Flow Mini E Instrucciones de uso P Instruções de utilização PL Instrukcja obsługi CZ Instrukce pro použití RUS Инструкция по эксплуатации ...

Отзывы: