background image

6

F

 

Instructions

Veuillez lire entièrement les instructions avant de com-
mencer à utiliser l'appareil.

 

Installation des piles :

1.  Déverrouillez le couvercle à l'aide du bouton de déverrouil-

lage et soulevez-le. Le compartiment à piles se trouve sur la 
face inférieure du couvercle.

2.  Retirez les couvercles des piles et installez quatre nouvelles 

piles alcalines Baby C.

3.  Replacez les couvercles des piles. Assurez-vous que les 

couvercles s'enclenchent bien en place.

4.  Placez l'appareil en toute sécurité sur un sol plat.

  

Mise en marche de l'appareil :

1.  Ouvrez le couvercle du panneau de commande et allumez 

ou éteignez l'appareil à l'aide du bouton ON/OFF (le bou-
ton rond à gauche).

2.  Lorsque l'appareil est allumé, l'heure clignote automa-

tiquement à "12:00 A.M.".

3.  Chaque fois que vous appuyez sur une touche, le distri-

buteur automatique d'aliments le confirme par un bip. 
Appuyez d'abord sur la touche ENTER pour régler l'heure 
actuelle. L'heure clignote.

4.  Utilisez les boutons fléchés pour régler l'heure. Pendant 

le réglage, l'heure change automatiquement entre A.M. 
(matin à midi) et P.M. (après-midi à minuit).

5.  Après avoir appuyé à nouveau sur ENTER, les minutes 

commencent à clignoter.

6.  Utilisez les boutons fléchés pour régler les minutes.
7.  Lorsque l'heure est correcte, terminez le processus de 

réglage en appuyant sur ENTER.

  
 

Choix du repas :

1.  Maintenez la touche ENTER enfoncée pendant 3 se-

condes. Maintenant, MEALS commence à clignoter, et 
vous êtes en mode de réglage des repas. Appuyez à nou-
veau sur ENTER et BREAKFAST clignote.

2.  Utilisez les touches fléchées pour choisir le repas que 

vous voulez programmer. BREAKFAST, LUNCH et DINNER 
clignotent l'un après l'autre lorsque vous appuyez sur les 
boutons fléchés.

3.  Appuyez sur ENTER lorsque vous avez choisi le repas 

souhaité. 
a. Ensuite YES va clignoter. Appuyez alors sur ENTER si  
   vous souhaitez régler l'heure du repas.
b. Si vous ne voulez pas régler l'heure de ce repas, utilisez 

la flèche vers le bas pour choisir NO et appuyez ensuite 
sur ENTER.

Remarque : si vous choisissez NON, le logiciel reviendra 
aux REPAS. Utilisez les touches fléchées pour choisir le 
repas que vous souhaitez programmer.

 
 

Heures des repas:

  

Après avoir choisi le REPAS et sélectionné OUI, l'heure 
clignote.

1. Utilisez les boutons fléchés pour régler l'heure du repas.
2.  Attention : pendant le réglage, l'heure change automa-

tiquement entre A.M. et P.M.

3.  Appuyez à nouveau sur ENTER et les minutes com-

mencent à clignoter.

4.  Utilisez les touches fléchées pour régler les minutes du 

repas.

5.  Appuyez sur ENTER lorsque les minutes ont été réglées. 

Le menu passe alors automatiquement au réglage de la 
taille du repas (BOX).

  

Réglage de la taille du repas :

Après avoir réglé l'heure du repas, le menu de réglage de 
la taille du repas clignote (à droite sur l'écran).

1.  Réglez la taille du repas à servir à l'aide des touches 

fléchées. Pour chaque repas, vous pouvez choisir 1, 2 
ou 3 chambres d'alimentation. Une unité alimentaire 
correspond à l'une des six chambres d'alimentation de 
l'appareil (240 ml). Si vous choisissez deux ou trois unités 
alimentaires pour un repas, la chambre suivante s'ouvrira 
l'une après l'autre avec un intervalle de 10 minutes.

2. Appuyez sur ENTER pour terminer le réglage.

 

Réglage d'autres repas :

Répétez la programmation comme décrit ci-dessus pour 
chaque repas. Une fois que vous avez programmé tous 
les repas, continuez à appuyer sur ENTER jusqu'à ce que 
l'appareil émette deux bips. Cela signifie que vos réglages 
sont confirmés.

  Important :

•   Le compteur SERVED indique combien d'unités d'aliments 

ont été servies. Une fois que les 6 unités d'aliments ont 
été servies, le voyant rouge clignote lentement et il faut 
remplir l'appareil de nouveaux aliments. Après avoir rem-
pli l'appareil, appuyez sur START et l'appareil fonctionnera 
selon la programmation. Le compteur se remet à zéro.

•   Après la programmation, assurez-vous que le couvercle du 

panneau de commande est bien fixé afin que votre animal 
ne puisse pas modifier les paramètres par accident.

Option supplémentaire : 

Maintenez la flèche vers le bas 

enfoncée pendant 3 secondes. Cela libère immédiatement 
une cavité alimentaire.

 
  Information :

•   Les heures d'alimentation suivantes sont préréglées : pe-

tit-déjeuner à 6h00, déjeuner à 12h00 et dîner à 18h00.

•   La programmation doit être terminée dans les 10 mi-

nutes. Si ce n'est pas le cas, le voyant rouge continue de 
clignoter pour vous rappeler que le réglage n'est pas ter-
miné. Si vous ne tentez pas un nouveau réglage, l'appareil 
fonctionnera en fonction des réglages existants. Si vous 
n'avez réglé aucun repas, l'appareil fonctionne selon les 
horaires prédéfinis (6h00, 12h00, 18h00). Ainsi, votre 
animal n'est pas laissé sur sa faim sans aucune nourriture.

•   Si la taille du repas est inférieure ou égale à 240 ml, une 

chambre suffit pour servir le repas souhaité. Si la taille du 

Содержание 24383

Страница 1: ...enungsanleitung TX6 E Instructions F Instructions I Istruzioni N Gebruiksaanwijzing S Instruktioner d Brugsvejledning e Instrucciones P Instruções p Instrukcja C Instrukce R Инструкция поэксплуатации 24383 ...

Страница 2: ...wählt haben und YES Ja ausgewählt haben blinkt die Stunde 1 Verwenden Sie die Pfeiltasten um die Stunde für die Mahl zeit einzustellen 2 Bitte beachten Sie Die Uhr wechselt beim Einstellen der Stunden automatisch zwischen A M morgens bis mittags und P M nachmittags bis Mitternacht 3 Drücken Sie erneut ENTER und die Minuten beginnen zu blinken 4 Verwenden Sie die Pfeiltasten um die Minuten für die ...

Страница 3: ...n Dies könnte einen Kurzschluss oder Stromschlag führen oder elektrische Teile beschädigen Lassen Sie alle Teile gründlich trocknen bevor Sie neues Futter einfüllen nicht in der Sonne Problembehandlung Wenn das Display nicht leuchtet Gerät erneut einschalten Siehe entsprechende Erklärung in dieser Anleitung Wenn die Uhr blinkt gab es eine Stromunterbrechung und die Zeit muss neu eingestellt werden...

Страница 4: ...ER when the minutes have been set The menu then automatically continues to setting the meal size BOX Setting meal size After you have set the feeding time the menu for setting the meal size flashes on the right on the display 1 Set the meal size that is to be served with the arrow buttons For each meal you can choose 1 2 or 3 feed chambers One food unit is one of the six feed chambers in the devic...

Страница 5: ...a power failure and the time has to be set anew see corresponding section in these instructions The programmed meal times do not have to be set again If the red LED light flashes Fast flashing 3 times per second means error You should check the device possibly food has blocked a chamber Slow flashing once per second indicates low battery power Change the batteries turn the device on and set the ti...

Страница 6: ...n pendant le réglage l heure change automa tiquement entre A M et P M 3 Appuyez à nouveau sur ENTER et les minutes com mencent à clignoter 4 Utilisez les touches fléchées pour régler les minutes du repas 5 Appuyez sur ENTER lorsque les minutes ont été réglées Le menu passe alors automatiquement au réglage de la taille du repas BOX Réglage de la taille du repas Après avoir réglé l heure du repas le...

Страница 7: ...es une pleine et une à moitié pleine Si la taille du repas est supérieure à une chambre il y a un temps d attente de 10 minutes avant que la chambre suivante ne s ouvre Modification de la programmation Si vous voulez changer la programmation plus tard main tenez la touche ENTER enfoncée pendant 3 secondes MEALS clignote et vous êtes en mode réglage Appuyez à nouveau sur ENTER et vous pouvez modifi...

Страница 8: ...iare 1 Usare i tasti freccia per impostare l ora del pasto 2 Attenzione durante l impostazione l ora cambia automa ticamente fra A M e P M 3 Premere INVIO nuovamente i minuti inizieranno a lam peggiare 4 Usare i tasti freccia per impostare i minuti 5 Premere INVIO quando sono stati impostati i minuti Il menù prosegue poi automaticamente all impostazione della quantità del pasto BOX Impostare la qu...

Страница 9: ...are asciugare bene tutte le parti prima di inserire nuovo cibo ma non esporle alla luce del sole Risoluzione problemi Se il display non si illumina riaccendere il dispositivo vedere la sezione corrispondente in queste istruzioni Se l orario lampeggia significa che si è verificata un interruzione di corrente e che è necessario impostare nuovamente l ora vedere la sezione corrispondente in queste is...

Страница 10: ...at het uur knipperen 1 Gebruik de pijltjes toetsen om het uur voor de betreffen de maaltijd in te stellen 2 Let op de klok springt tijdens het instellen van de uren automatisch van A M van 12 00 middernacht tot 12 00 uur s middags naar P M van 12 00 s middags tot 12 00 uur middernacht 3 Door nogmaals op ENTER te drukken gaan de minuten knipperen 4 Gebruik de pijltjes toetsen om de minuten voor de ...

Страница 11: ...ijden heeft ingesteld werkt het apparaat conform de fabrieksinstellingen 6 00 uur 12 00 uur 18 00 uur zijn programma af Dit om te voorkomen dat uw huisdier helemaal geen voer krijgt Als de hoeveelheid voer 240 ml of minder is heeft u genoeg aan een compartiment om de gewenste maaltijd uit te geven Is het meer dan 240 ml bijv 360 ml per maaltijd dan heeft u 2 compartimenten met voer nodig een vol c...

Страница 12: ...nkar menyn för inställning av måltidsstorlek till höger på displayen 1 Ställ in måltidsstorleken som ska serveras med pilknap parna För varje måltid kan du välja 1 2 eller 3 foderkam mare En utfodringsenhet portion är en av de sex foder kamrarna i enheten 240 ml Om du väljer två eller tre utfodringsenheter för en måltid så öppnas foderkamrarna en efter en med ett intervall på 10 minuter 2 Tryck på...

Страница 13: ...igen Om den röda LED lampan blinkar Snabb blinkning 3 gånger per sekund betyder fel Du bör kontrollera enheten eventuellt har mat fastnat i syste met Långsam blinkning en gång per sekund indikerar låg bat terinivå Byt batterierna sätt på enheten och ställ in tiden på nytt Mycket långsam blinkning en gång var 5 e sekund be tyder att alla 6 hål har serverats och ny mat måste fyllas i Efter att ha fy...

Страница 14: ...ler timerne 3 Tryk igen ENTER og minutterne begynder at blinke 4 Gør brug af piletasterne for at indstille minutterne for måltidet 5 Tryk ENTER når minutterne er indstillet korrekt Softwa ren går automatisk videre til indstillingen af Portionsstør relse BOX Indstilling af Portionsstørrelse Efter indstillingen af fodringstiden blinker menuen til indstilling for portionsstørrelse til højre i display...

Страница 15: ...for enheden igen Se for klaringen i denne vejledning Hvis uret blinker skyldes det en strømafbrydelse og tiden skal indstilles på ny Se forklaringen i denne vejledning De programmerede fodringer behøves ikke indstilles på ny Hvis den røde LED lampe blinker Hurtige blink 3 gange i sekundet er en fejlmelding I det tilfælde burde apparatet kontrolleres det er muligt at foder har klemt sig fast i auto...

Страница 16: ...mida deseada y selec cionar YES sí las horas parpadean 1 Utilice los botones de flecha para ajustar la hora de la comida 2 Tenga en cuenta durante el ajuste el tiempo cambia automáticamente entre A M y P M 3 Pulse ENTER de nuevo y los minutos empezaran a parpa dear 4 Utilice los botones de flecha para ajustar los minutos para la comida 5 Presione ENTER cuando se han fijado los minutos Luego el men...

Страница 17: ...esto a la luz solar Solución de problemas Si la pantalla no se enciende encienda el dispositivo de nuevo Vea la sección correspondiente en este manual Si la hora parpadea hubo un corte de energía y la hora se tiene que reestablecer ver sección correspondiente en este manual Las horas programadas para las comidas no tienen que ser ajustadas de nuevo Si la luz roja LED parpadea Parpadeo rápido 3 vec...

Страница 18: ...es com as setas para escolher a refeição que pretende programar Horas das refeições Depois de ter escolhido a MEAL refeição e de selecionar o YES sim a hora começa a piscar 1 Utilizar os botões com as setas para programar a hora da refeição 2 Nota durante a programação a hora muda automatica mente entre A M e P M 3 Pressionar novamente o ENTER e os minutos começam a piscar 4 Utilizar os botões com...

Страница 19: ...ados na máquina da louça A parte de cima pode ser limpa com um pano macio e um agente de limpeza suave Não deve ser submerso em água pois isto poderá provocar um cur to circuito ou choque elétrico e danificar os componentes eletrónicos Deixar todas as partes secar bem antes de encher com novo alimento mas não expostas ao sol Resolução de problemas Se o display não ligar ligar novamente o aparelho ...

Страница 20: ...tawień wielkości posiłków BOX Ustawienia wielkości posiłków Po ustawieniu czasu posiłków po prawej stronie wyświetlacza zaczną migać ustawienia wielkości posiłków 1 Ustaw wielkość posiłków za pomocą strzałek Na każdy posiłek możesz wybrać 1 2 lub 3 BOX y jednostki jed zenia Jedna jednostka znajduje się w jednej z 6 komór w urządzeniu ok 240 ml Jeśli podczas jednego posiłku mają być wydane 2 lub 3 ...

Страница 21: ...za to przerwę w dostawie prądu Wówczas należy ponownie ustawić czas patrz odpowiedni rozdział w instrukcji Zaprogramowane czasy posiłków nie muszą być ponownie ustawiane Jeśli miga czerwona lampka LED Szybkie miganie 3 razy na sekundę oznacza błąd Sprawdź urządzenie prawdopodobnie karma zablokowała komorę Wolne miganie raz na sekundę oznacza niski poziom ba terii Wymień baterie włącz urządzenie i ...

Страница 22: ... pak automati cky nastavuje velikost krmné dávky BOX Nastavení krmné dávky Po nastavení doby krmení bliká nabídka pro nastavení velikosti jídla na displeji vpravo 1 Pomocí tlačítek se šipkami nastavte velikost jídla které se má podávat Pro každé jídlo si můžete vybrat 1 2 nebo 3 krmné komory Jedna potravinová jednotka je jednou ze šesti podávacích komor v zařízení 240 ml Pokud zvolíte dvě nebo tři...

Страница 23: ...z příslušný odstavec v tomto návodu Naprogramovaná doba krmení nemusí být znovu nastave na Pokud bliká červená kontrolka LED Rychlé blikání 3x za sekundu znamená chybu Měli byste zkontrolovat zařízení mohlo krmivo zablokovat dutinu Pomalé blikání jednou za sekundu signalizuje vybití ba terie Vyměňte baterie zapněte zařízení a znovu nastavte čas Velmi pomalé blikání jednou za 5 sekund znamená že vš...

Страница 24: ...ый хотитезапрограммировать Время кормления После того как вы выбрали MEALS и нажали на YES замигает индикатор выбора часа 1 С помощью кнопок со стрелками установите час для приема пищи 2 Примечание Во время выбора время будет автоматически переключаться с A M до полудня на P M после полудня и наоборот 3 Вновь нажмите ENTER На дисплее начнут мигать минуты 4 Пользуясь стрелками установите необходимы...

Страница 25: ...нимание Если вы не перепрограммируете кормушку заново она будет работать в предустановленном режиме 6 00 12 00 6 00 так что ваш питомец не останется совсем голодным Если размер порции не превышает 240 мл то для одного кормления достаточно одного лотка В противном случае стоит дополнительно использовать 2 и или 3 лоток Например если размер порции составляет 360 мл вам потребуется полностью заполнит...

Страница 26: ...do corretto Batterijen verwijderen en conform geldende richtlijnen afvoeren Ta ut batterierna och kassera dem ordentligt Venligst fjern batterierne og bortskaf dem ordenligt Por favor saque las pilas y colóquelas adecuadamente Por favor remova as pilhas e descarte as adequadamente Należy wyjąć baterie po ich wyczerpaniu i zutylizować je prawidłowo Vyjměte baterie a řádně je zlikvidujte Использован...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...28 TRIXIE Heimtierbedarf Industriestr 32 24963 Tarp GERMANY www trixie de ...

Отзывы: