background image

2

!

Die Rheingold-Wagen sind maßstäblich gestaltet ohne 

Zugeständnisse an das Lichtraumprofil. Die Modelle 

fahren im Gleisbogen ab 360 mm Radius. Durch die maß-

stäbliche Gestaltung kann es jedoch vorkommen, dass 

die Aggregatkästen am Fahrwerk auf älteren Gleisanla-

gen mit den Weichenlaternen kollidieren. In diesem Fall 

empfehlen wir die Demontage der Weichenlaternen.

!

The Rheingold cars are scale dimensioned without 

concessions to the loading gauge. These models can 

be run on a minimum curve of 360 mm / 14-3/16“ radius. 

Due to the scale dimensions of the various components 

of the cars, it is possible that the battery boxes on the 

underside of the cars‘ frames will hit the lanterns on 

older Track turnouts. In this situation, we recommend 

that you remove the turnout lanterns.

!

Les voitures Rheingold sont reproduites à l‘échelle, 

sans concession au gabarit de libre passage. Le rayon 

minimal d‘inscription en courbe de ces modèles est 

de 360 mm. Du fait de la reproduction à l’échelle, il est 

toutefois possible que sur les anciens réseaux en voie, 

les boîtiers d’accus sur le châssis heurtent les lanternes 

d’aiguilles ; le cas échéant, nous vous conseillons de 

démonter ces lanternes.

!

De Rheingold-rijtuigen zijn op schaal uitgevoerd 

zonder afbreuk te doen aan het profiel-van-vrijeruimte. 

Het model kan rijden op een minimum boogradius van 

360 mm. Doordat de rijtuigen op schaal zijn gemaakt, 

kan het voorkomen dan de aggregaatkasten onder aan 

het rijtuig in botsing komen met de wissellantaarns 

van oude rail wissels. In dat geval raden wij aan de 

lantaarns te demonteren.

!

Los coches del Rheingold se han dimensionado a 

escala, sin concesiones al gálibo. Los modelos en 

miniatura circulan por vías en curva a partir de 360 mm 

de radio. Sin embargo, debido a su dimensionamiento 

a escala, puede ocurrir que las cajas de grupos en el 

tren de rodaje colisionen con los faroles de agujas 

en instalaciones de vías  más antiguas, en cuyo caso 

recomendamos desmontar los faroles de agujas.

!

Le carrozze del Rheingold sono modellate in scala 

esatta senza compromessi sul profilo della sagoma li-

mite. Tali modelli viaggiano su curve di binario a partire 

da 360 mm di raggio. A causa della modellazione fedele 

alla scala, sugli impianti piuttosto vecchi di binario  

può tuttavia accadere che le cassette di apparecchiatu-

re sul telaio di rotolamento entrino in collisione con le 

lanterne dei deviatoi; in questo caso noi consigliamo lo 

smontaggio delle lanterne da deviatoio.

!

Rheingold-vagnarna är helt skalenligt utformade utan 

hänsyn tagen till överhäng i kurvorna. Modellerna kan 

köras på en minsta kurvradie av 360 mm. På grund av 

modellernas exakt skalenliga utformning, så kan det 

hända att vagnarnas underreden kan fastna på vissa 

äldre räls växellyktor. I dylika fall bör växellyktorna 

demonteras.

!

Rheingold-vognene er designet i målestoksforholdet 

uden indrømmelser med hensyn til fritrumsprofilen. 

Modellerne kører i sporkurver fra en radius på 360 mm. 

På grund af målestoksdesignet kan det dog ske, at 

maskinkasserne på stellet på ældre spor-anlæg kan 

kollidere med sporskiftelygterne, i det tilfælde anbefa-

ler vi at afmontere sporskiftelygterne.

Содержание Rheingold

Страница 1: ...Wagenset Rheingold 23430 ...

Страница 2: ...en met de wissellantaarns van oude rail wissels In dat geval raden wij aan de lantaarns te demonteren Los coches del Rheingold se han dimensionado a escala sin concesiones al gálibo Los modelos en miniatura circulan por vías en curva a partir de 360 mm de radio Sin embargo debido a su dimensionamiento a escala puede ocurrir que las cajas de grupos en el tren de rodaje colisionen con los faroles de...

Страница 3: ...alimentation en courant de toutes les voitures se fait via le frotteur du fourgon à bagages Door het inbouwen van de functiedecoder kan de bin nen en de sluitverlichting in en uitgeschakeld worden In deze rijtuigen kan de binnenverlichting 66719 1 stuks per rijtuig ingebouwd worden De rijtuigen zijn al voor bereid op deze inbouw Voor het bedrijf met een vaste samenstelling zijn bij deze rijtuigen ...

Страница 4: ... composizione di treno fissa nel caso di queste carrozze sono impiegati i ganci corti conduttori di corrente 72020 Märklin La conduzione di corrente a tutte le carrozze avviene tramite il pattino del bagagliaio Bygger man in en funktionsdekoder så kan man tända och släcka slutljusen och vagnsbelysningarna Till dessa vagnar används vagnsbelysningar nr 66719 1 st belysningar åtgår till varje personva...

Страница 5: ...tung einbauen Installing the Interior Lighting Monter l éclairage intérieur Binnenverlichting inbouwen Montar la iluminación interior Installazione dell illuminazione interna Montering av vagnsbelysningar Installer indvendig belysning ...

Страница 6: ...ngsstekker verwijderen Decoder insteken Abrir el furgón de equipajes como el coche de viajeros pág 5 retirar el conector puente Enchufar el decoder Aprire il bagagliaio come le carrozze passeggeri pag 5 rimuovere l innesto con il ponticello Innestare il Decoder Öppna resgodsvagnar och personvagnar S 5 avlägsna bryggkontakten Montera dekodern Åbn bagagevogne og personvogne s 5 fjern jumperen Indsæt...

Страница 7: ...moet naast het instellen van een adres ook de instelling van CV 13 in de waarde 3 gewijzigd worden Programar el decoder 66839 66849 antes del montaje Para asegurar un funcionamiento sin anomalías del decoder además de asignar una dirección debe modificarse la confi guración de la variable CV 13 al valor 3 Programmare il Decoder 66839 66849 prima dell installazione Per una funzionalità del Decoder se...

Страница 8: ...125564 1108 HaVi Trix Modelleisenbahn GmbH Co KG Stuttgarter Str 55 57 73033 Göppingen www trix de Änderungen vorbehalten by Trix Modelleisenbahn GmbH Co KG ...

Отзывы: