background image

7

Säkerhetsanvisningar 
• Loket får endast köras med därtill avsett driftsystem.
• Loket får endast förses av en kraftkälla åt gången.
• Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen 

som hör till ditt driftsystem.

•  När den motorförsedda lokdelen ska köras med kon-

ventionell drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till 

detta använder man anslutningsgarnityr 611 655 med 

avstörning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyd-

det får inte användas vid digital körning.

• Endast den av fabriken monterade Trix-dekodern får 

stickas in i den 21-poliga kontakten.

Vid normal användning förekommande underhållsarbeten 

beskrivs i följande. Kontakta din Trix-handlare för reparati-

oner eller reservdelar. 

Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om 

delar används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / 

eller om Trix-produkter har modifi erats och de inbyggda främman-

de delarna resp. modifi eringen var upphov till de därefter uppträ-

dande felen och / eller skadorna. Bevisbördan för att inbyggnaden 

av främmande delar i eller ombyggnaden av Trix-produkter inte är 

upphovet till de uppträdande felen och / eller skadorna, bär den 

person och / eller företag resp. kund som är ansvarig för in- och / 

eller ombyggnaden.

Sikkerhedshenvisninger 
• Lokomotivet må kun anvendes med et driftssystem, der 

er beregnet dertil.

• Lokomotivet må ikke forsynes med mere end én effekt-

kilde.

• Vær under alle omstændigheder opmærksom på de 

sikkerhedshenvisninger, som findes i brugsanvisningen 

for Deres driftssystem.

•  Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutnings-

sporet støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmp-

ningssættet 611 655. Støjdæmpningssættet er ikke 

egnet til digital drift.

• Kun den fabriksmonterede Trix-Decoder må tilsluttes til 

den 21-polede grænseflade.

De ved normal drift forekommende vedligeholdelsesar-

bejder er efterfølgende beskrevet. Angående reparationer 

eller reservedele bedes De henvende Dem til Deres 

Trix-forhandler.

Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er 

udelukket, hvis der indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke 

er frigivet dertil af Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de 

indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne 

opståede mangler og / eller skader. Det påhviler kunden hhv. den 

person og/eller det fi rma, der er ansvarlig for ind- og / eller om-

bygningen, at påvise hhv. bevise, at indbygningen af fremmeddele 

i, eller ombygningen af Trixprodukter ikke var årsag til opståede 

mangler og / eller skader. 

Содержание BR E 50 22150

Страница 1: ...Modell der BR E 50 22150...

Страница 2: ...pe Krupp and AEG developed and built the six axle class E 50 electric locomotives for heavy freight service in the DB s new construction program The E 10 002 experi mental locomotive served as the bas...

Страница 3: ...Railion Informations concernant la locomotive r ele Les locomotives lectriques six essieux de la BR E 50 ont t con ues et construites par Krupp et AEG pour le tra c marchandises lourd dans le cadre du...

Страница 4: ...und oder Firma bzw der Kunde Safety Information This locomotive is only to be used with the operating system it is designed for This locomotive must not be supplied with power simul taneously by more...

Страница 5: ...prouver que le montage des pi ces d autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits Trix n est pas l origine des d fauts et ou dommages apparus Veiligheidsvoorschriften De lo...

Страница 6: ...perfectos y o da os surgidos Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo Tale locomotiva non deve venire alimenta...

Страница 7: ...orna b r den person och eller f retag resp kund som r ansvarig f r in och eller ombyggnaden Sikkerhedshenvisninger Lokomotivet m kun anvendes med et driftssystem der er beregnet dertil Lokomotivet m i...

Страница 8: ...System Selectrix oder DCC muss der Decoder auf dieses Digital Sys tem eingestellt werden Dazu ist der Decoder einmal in diesem Digitalsystem zu programmieren z B Adresse ndern Die genaue Vorgehensweis...

Страница 9: ...nzahl Fahrstufen 14 oder 28 128 bit 2 DCC Betrieb mit Bremsstrecke kein Analogbetrieb m glich bit 5 Adressumfang 7 bit 14 bit 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 6 51 bit 0 Motorumpo...

Страница 10: ...s used in a digital system Selectrix or DCC the decoder must be set for this di gital system To do this the decoder must be program med once in this digital system Example changing an address The oper...

Страница 11: ...Maximum speed 0 255 205 5 1 7 7 Version Number 10 50 8 Factory Reset Manufacturer Recognition 8 131 17 Extended address upper part CV 29 bit 5 1 255 18 Extended address lower part CV 29 bit 5 1 255 2...

Страница 12: ...fonctionnement en mode digital Une premi re exploitation en syst me num rique Selectrix ou DCC exige le r glage correspondant du d codeur A cet effet le d codeur doit tre programm une fois dans ce sys...

Страница 13: ...e freinage 0 255 3 5 Vitesse maximale 0 255 205 5 1 7 7 Num ro de version 10 50 8 R initialisation d usine identi cation du fabricant 8 131 17 Adresse tendue partie sup rieure CV 29 bit 5 1 255 18 Adr...

Страница 14: ...met een digitaal systeem Selectrix of DCC moet de decoder op dat digitale systeem worden ingesteld Daarvoor moet de decoder nmaal met dat digitale systeem geprogrammeerd worden bijv adres wijzigen He...

Страница 15: ...aging 0 255 3 2 1 7 4 Afremvertraging 0 255 3 5 Maximumsnelheid 0 255 205 5 1 7 7 Versienummer 10 50 8 Fabrieksinstelling fabriekherkenning 8 131 17 Uitgebreld adres bovenste gedeelte CV 29 bit 5 1 25...

Страница 16: ...un sistema digital Selectrix o DCC debe con gurarse el decoder para este sistema digital Para tal n el decoder debe programarse una vez en este sistema digital p ej debe cambiarse la direcci n Deber...

Страница 17: ...cidad 14 o 28 128 bit 2 DCC Funciono freno DCC Selectrix y corriente continua Bit 5 capacidad de c digos 7 bit 14 bit 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 6 51 Bit 0 inversi n de la p...

Страница 18: ...oppure DCC il Decoder deve venire imposta to per questo sistema Digital A tale scopo il Decoder si deve programmare almeno una volta in questo sistema Digital ad es modi care l indirizzo L esatto pro...

Страница 19: ...ra 0 255 3 5 Velocit massima 0 255 205 5 1 7 7 Numero di versione 10 50 8 Ripristino di fabbrica Identi cazione di produzione 8 131 17 Indirizzo ampliato parte superiore CV 29 bit 5 1 255 18 Indirizzo...

Страница 20: ...ddstyrning r d rf r ol mplig Anvisningar f r digital drift Vid f rsta k rningen med ett digitalsystem Selectrix eller DCC m ste dekodern st llas in f r detta system D rf r m ste dekodern programmeras...

Страница 21: ...belysning Bit 1 Antal k rsteg 14 eller 28 128 Bit 2 DCC Driftsystem bromser DCC Selectrix och likstr m Bit 5 Adressomf ng 7 bit 14 bit 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 6 51 Bit 0...

Страница 22: ...drift i et Digitalsystem Selectrix eller DCC skal dekoderen p dette Digitalsystem indstilles Dertil skal dekoderen programmeres f eks ndring af adres se n gang i dette Digitalsystem Den n jagtige frem...

Страница 23: ...3 2 1 7 4 Bremseforsinkelse 0 255 3 5 Maksimalhastighed 0 255 205 5 1 7 7 Versionsnummer 10 50 8 Fabriksnulstilling Producentm rke 8 131 17 Udvidet adresse verste del CV 29 bit 5 1 255 18 Udvidet adr...

Страница 24: ...Encendido sempre accesa Permanent till konstant t ndt Licht Taste Headlight button Touche clairage Verlichtingstoets Tecla de luz Tasto illuminazione Belysningsknapp Belysningsknap Licht Taste Headli...

Страница 25: ...aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van...

Страница 26: ...men Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokk pan Aftag...

Страница 27: ...ng Conmutaci n a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift Dachstromabnehmer auswechseln Changing pantogr...

Страница 28: ...roximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm...

Страница 29: ...ly 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjning e...

Страница 30: ...12 7 10 9 9 9 11 15 14 16 17 7 7 8 7 19 20 22 25 25 24 24 23 18 26 18 43 13 12 21 26 38 40 40 40 41 41 39 42 35 30 32 34 36 31 28 27 29 20 40 40 32 40 33 37 39 42 7 Details der Darstellung k nnen von...

Страница 31: ...0 Linsenschraube 786 750 21 Lautsprecher 100 619 22 Halteb gel 207 649 23 Motor 230 592 24 Kardanwelle 301 807 25 Schneckenwelle 124 142 26 Halteklammer 230 561 27 Getriebeblock 114 726 28 Traggestell...

Страница 32: ...1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Trix Modelleisenbahn GmbH Co KG Stut...

Отзывы: