background image

31

Hinweis

: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 

Farbgebung angeboten.

Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 

einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 

werden.

Bitte berücksichtigen Sie, dass die Ersatzteile zu diesem 

werkseitig gealterten Modell nur im nicht gealterten Zustand 

verfügbar sind.

Note

: Several parts are offered unpainted or in another 

color.

Parts that are not listed here can only be repaired by the 

Märklin repair service department.

Please note that the spare parts for this model weathered at 

the factory are only available in non-weathered version.

Remarque

 : Certains éléments sont proposés uniquement 

sans livrée ou dans une livrée différente.

Les pièces ne figurant pas dans cette liste peuvent être 

réparées uniquement par le service de réparation Märklin.

Notez que les pièces de rechange pour ce modèle « vieilli » 

en usine ne sont disponibles qu’à l’état « neuf ».

Opmerking

: enkele delen worden alleen kleurloos of in een 

andere kleur aangeboden.

Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen 

via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/

vervangen worden.

Wees er op bedacht dat de onderdelen voor dit model, dat 

vanaf de fabriek “verouderd” is, alleen in de niet verou

-

derde” toestand beschikbaar zijn.

Nota

: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro 

color.

Las piezas que no figuran aquí pueden repararse única-

mente en el marco de una reparación en el servicio de 

reparación de Märklin.

Tenga presente que los recambios correspondientes a este 

modelo en miniatura envejecido en fábrica están disponi

-

bles únicamente en versión no envejecida.

Avvertenza

: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o 

con differente colorazione.

I pezzi che non sono qui specificati possono venire riparati 

soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio 

Riparazioni Märklin.

Vi preghiamo di tenere presente che le parti di ricambio per 

questo modello invecchiato dalla fabbrica sono disponibili 

soltanto in condizioni non invecchiate.

Observera

: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin 

olackerade eller i en annan färgsättning.

Delar som ej finns upptagna här kan endast erhållas i 

samband med att reparationen genomförs på Märklins egen 

verkstad: Märklin Reparatur-Service.

Observera att reservdelar till denna fabriksåldrade modell 

endast finns tillgängliga i icke åldrat tillstånd.

Bemærk

: Nogle dele udbydes kun med eller uden anden 

farvesammensætning.

Dele, der ikke er anført her, kan kun repareres i forbindelse 

med en reparation i Märklins reparationsservice.

Vær venligst opmærksom på, at udskiftningsdelene til denne 

model, der er ”ældet” fra fabrikkens side, kun findes i ikke-

”ældet” tilstand.

Содержание 24126

Страница 1: ...Modell der Dampfschneeschleuder Henschel 24126 F D GB USA NL...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...Information about operation 22 Service and maintenance 25 Spare Parts 28 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Remarques importantes sur la s curit 14 Information importante 14...

Страница 4: ...im Tender wird dabei durch Abdeckklappen gegen die N sse des weggeschleuderten Schnees gesch tzt Der n chste Winter kommt bestimmt Auch auf Ihrer Modell bahn Anlage Information about the prototype Wh...

Страница 5: ...et son blanc cort ge viendra s rement Ainsi que sur votre r seau de mod lisme ferroviaire Informatie van het voorbeeld Bij sneeuwlagen van meer dan 1 5 meter kunnen gewone sneeuwploegen de lijnen nie...

Страница 6: ...n der Oberfl che und an den Details Bitte verwenden Sie keine Reinigungsfl ssigkeiten oder Pflegeb der Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Bestandteile des Produktes und m ssen deshalb auf...

Страница 7: ...h jeder Decoder erh lt eine einmalige und eindeutige Kennung UID Der Decoder meldet sich an einer Central Station oder Mobile Station mit seiner UID automatisch an Name ab Werk Henschel 5216 5 Program...

Страница 8: ...hrfach gelesen und programmiert werden Programmierung auf dem Programmiergleis Die CVs k nnen beliebig programmiert werden PoM Programmierung auf dem Hauptgleis PoM ist nur bei den in der CV Tabelle g...

Страница 9: ...PoM Funktionen F1 F8 bei Traktion 0 255 0 22 PoM Funktionen F9 F15 und Licht bei Traktion 0 255 0 29 PoM Bit 0 Umpolung Fahrtrichtung Bit 1 Anzahl Fahrstufen 14 oder 28 128 Bit 2 DCC Betrieb mit Brems...

Страница 10: ...the following digital protocols mfx DCC or MM Address set at the factory DCC 03 MM 52 Safety Notes This model is only to be used with the operating system it is designed for Analog max 15 volts DC dig...

Страница 11: ...s given a one time unique identifier UID The decoder automatically registers itself on a Central Station or a Mobile Station with its UID Name set at the factory Henschel 5216 5 Programming The charac...

Страница 12: ...troller see the instructions for your controller The default settings factory settings can be produced repeatedly All of the functions can be controlled according to the function mapping see CV descri...

Страница 13: ...upper part CV 29 Bit 5 1 192 18 Extended address lower part CV 29 Bit 5 1 128 19 Multiple Unit Address 0 255 0 21 PoM Functions F1 F8 on Multiple Unit 0 255 0 22 PoM Functions F9 F15 and lights on Mu...

Страница 14: ...n et vitez de rayer de frotter ou d essuyer les sur faces et les d tails N utilisez aucun produit de nettoyage ou produit traitant La notice d utilisation et l emballage font partie int grante du prod...

Страница 15: ...ssaire le d codeur re oit tou tefois une identification unique et non quivoque UID Avec son UID le d codeur indique automatiquement une station centrale ou une station mobile qu il est connect Nom en...

Страница 16: ...charge par votre centrale voir la notice d utilisation de votre appareil Les param trages par d faut param trages usine peuvent tre r tablis Toutes les fonctions peuvent tre commut es en fonction du...

Страница 17: ...tions F9 F15 et clairage traction 0 255 0 29 PoM Bit 0 Inversion du sens de marche Bit 1 Nombre de crans de marche 14 ou 28 128 Bit 2 Exploitation DCC avec section de freinage exploitation analogique...

Страница 18: ...ken op de oppervlakte en de details Gebruik a u b geen vloeibare reinigingsmiddelen of reinigingsbaden De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een be standdeel van het product en dienen derhalve b...

Страница 19: ...n adres is niet nodig elke decoder heeft een nmalig en nduidig kenmerk UID De decoder meldt zich vanzelf aan bij het Central Station of Mobile Station met zijn UID Naam af de fabriek Henschel 5216 5 P...

Страница 20: ...w centrale ondersteund worden zie de gebruiksaanwijzing van uw centrale De default instellingen fabrieksinstelling kunnen weer hersteld worden Alle functies kunnen overeenkomstig de functiemapping ges...

Страница 21: ...adres bovenste gedeelte CV 29 Bit 5 1 192 18 Uitgebreld adres onderste gedeelte CV 29 Bit 5 1 128 19 tractieadres 0 255 0 21 PoM functies F1 F8 in tractie 0 255 0 22 PoM functies F9 F15 en licht in t...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...tzen Notfalls Anschlussdraht entsprechend nebenstehender Zeichnung justieren Causes d erreurs potentielles avec le g n rateur fumig ne Le g n rateur fumig ne ne peut pas tre rempli de liquide fumig ne...

Страница 25: ...25 7226...

Страница 26: ...26 1 2...

Страница 27: ...27 40h...

Страница 28: ...28 2 1 2 2 2 2 5 4 15 14 15 13 12 12 10 11 13 9 7 8 8 6 6 6 6 3 2 Details der Darstel lung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 29: ...29 17 20 18 16 16 19 18 19 15 15 Details der Darstel lung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 30: ...eleuchtungseinheit E162 056 8 Treppen E207 416 9 Schraube E785 070 10 Drehgestell E279 762 11 Drehgestell E279 759 12 Schraube E750 180 13 Schleifer E103 828 14 Kulisse E207 417 15 Deichsel Zugstange...

Страница 31: ...t verou derde toestand beschikbaar zijn Nota algunas piezas est n disponibles s lo sin o con otro color Las piezas que no figuran aqu pueden repararse nica mente en el marco de una reparaci n en el se...

Страница 32: ...etrieb zu gew hrleisten ist ein permanenter einwandfreier Rad Schiene Kontakt der Fahrzeuge erforderlich F hren Sie keine Ver nde rungen an stromf hrenden Teilen durch General Note to Avoid Electromag...

Страница 33: ...DK S Modell der Dampfschneeschleuder Henschel 24126...

Страница 34: ...2...

Страница 35: ...ametro Registro 11 Avvertenze per il funzionamento 20 Manutenzione ed assistere 23 Pezzi di ricambio D GB USA F NL 28 Inneh llsf rteckning Sidan S kerhetsanvisningar 12 Viktig information 12 Multiprot...

Страница 36: ...uma precauci n y evite rayar frotar o lavar su superficie o los detalles No utilice detergentes o ba os de protecci n Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte ntegra del producto y por e...

Страница 37: ...do cada deco der una identificaci n universalmente nica e inequ voca UID El decoder se da de alta autom ticamente en una Central Station o en una Mobile Station con su UID Nombre de fabrica Henschel 5...

Страница 38: ...oM sta debe ser soportada por su central ver Instrucciones de empleo de su dispositivo Las configuraciones por defecto configuraciones de f brica pueden restaurarse Todas las funciones pueden maniobra...

Страница 39: ...ior CV 29 Bit 5 1 192 18 Direcci n ampliada parte inferior CV 29 Bit 5 1 128 19 Direcci n de tracci n 0 255 0 21 PoM Funciones F1 F8 en tracci n 0 255 0 22 PoM Funciones F9 F15 y luces en tracci n 0 2...

Страница 40: ...tale modello con particolare cautela e di evitare graffiature sfregamenti o puliture con panni sulle superfici e sui dettagli Si prega di non impiegare alcun liquido detergente o bagno di pulizia Le...

Страница 41: ...coder riceve una sua identificazione irripetibile e univoca UID Il Decoder si annuncia automaticamente ad una Central Station oppure Mobile Station con il suo UID Nome di fabrica Henschel 5216 5 Progr...

Страница 42: ...le istruzioni di azionamento del Vostro apparato Le impostazioni di default impostazioni di fabbrica possono venire nuovamente riprodotte Tutte le funzioni possono venire commutate in modo rispondent...

Страница 43: ...PoM Funzioni F9 F15 e luci durante trazione 0 255 0 29 PoM Bit 0 inversione polarit del senso di marcia Bit 1 numero gradazioni di marcia 14 oppure 28 128 Bit 2 esercizio DCC con tratta di frenatura...

Страница 44: ...gt och var noggrann med att undvika skr mor och skrapskador p lokets kaross och dess detaljer Reng ringsmedel l s ningsmedel eller reng ringbad f r verhuvudtaget aldrig anv ndas till denna modell Bruk...

Страница 45: ...helt egen och entydig adress UID Dekodern anm ler sej automatiskt till Central Station och Mobile Station via sin UID Namn fran tillverkaren Henschel 5216 5 Programmering Egenskaperna kan programmeras...

Страница 46: ...ksanvisningen som medf ljer centralenheten Defaultinst llningar fabriksinst llningar kan terskapas Samtliga funktioner kan kopplas in och man vreras enligt funktions mappningen V g se CV beskrivningen...

Страница 47: ...ss vre del CV 29 Bit 5 1 192 18 Utvidgad adress undre del CV 29 Bit 5 1 128 19 Multippelkopplingsadresser 0 255 0 21 PoM Funktion F1 F8 vid Multippelkoppling 0 255 0 22 PoM Funktion F9 F15 samt str lk...

Страница 48: ...at bruge reng rings eller plejemidler Betjeningsvejledning og emballage h rer til produktet og skal derfor gemmes og medf lge hvis produktet gives videre til andre Ang ende reparationer eller reserved...

Страница 49: ...station Alle configuration variable CV kan afl ses og program meres gentagne gange Programmeringen kan enten ske p hoved eller pro grammeringssporet Defaultindstillingerne fabriksindstillinger kan gen...

Страница 50: ...ol Det anbefales principielt at foretage programmeringerne p programmeringssporet Styrbare funktioner DC MS I 1 MS II CS I II CS III Arbejdslampe Str kningssignal lamper F0 R ggenerator F1 Lyd Sneslyn...

Страница 51: ...92 18 Udvidet adresse Nederste del CV 29 Bit 5 1 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionerne F1 F8 ved traktion 0 255 0 22 PoM Funktionerne F9 F15 og lys ved traktion 0 255 0 29 PoM Bit 0 ompo...

Страница 52: ...20...

Страница 53: ...21...

Страница 54: ...stidor de la locomotora Si fuera necesario ajustar el hilo tomacor riente seg n la ilustraci n In caso di necessit si regoli il conduttore di alimentazione in modo corrispondente al disegno che si tro...

Страница 55: ...23 7226...

Страница 56: ...24 1 2...

Страница 57: ...25...

Страница 58: ...26 40h...

Страница 59: ...27...

Страница 60: ...siones se requiere un contacto rueda carril de los veh culos per manente sin anomal as No realice ninguna modificaci n en piezas conductoras de la corriente Avvertenza generale per la prevenzione di d...

Отзывы: