background image

26

Bremsschläuche nur montieren, wenn kein weiteres Fahrzeug 

an diese Seite gekuppelt wird!
Mount the brake hoses only no other vehicle will be coupled to 

this end of the rail bus!
Monter les boyaux de frein uniquement si aucun autre véhicule 

n’est attelé de ce côté !
Remslangen alleen monteren als er geen ander rijtuig aan deze 

kant aangekoppeld wordt! 
¡Montar las mangueras de los frenos únicamente si no se 

engancha ningún otro vehículo en este lado!
Montare le manichette del freno solo quando da questo lato non 

viene accoppiato nessun ulteriore rotabile!
Bromsslangar får endast monteras i den motorvagnsände som 

inte har någon släpvagn tillkopplad!
Monter kun bremseslange, når der ikke kobles yderligere 

køretøjer på denne side!

Содержание 22992

Страница 1: ...D GB F USA NL Modell des Schienenbus Triebwagen VT 95 9 22992...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...7 Complementary accessories 28 Service and maintenance 30 Spare Parts 31 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Remarques sur l exploitation 6 Remarques importantes sur la s curi...

Страница 4: ...n Schienenbussen Eine erste Serie von 60 Einheiten der einmotorigen VT 95 rollte ab 1952 aus den Werkshallen Information about the Prototype The first rail buses arose from the desire as early as the...

Страница 5: ...ans les ann es 1950 A partir de 1952 une premi re s rie de 60 unit s des VT 95 moteur unique sortit des usines Informatie van het voorbeeld Reeds in de jaren 30 ontstonden de eerste railbussen vanuit...

Страница 6: ...hienenbus mit dem Anh n ger nicht auf dem Gleis zu kuppeln sondern angekuppelt aufzugleisen Important Note We urgently recommend that you do not couple the rail bus with its trailer on the track It is...

Страница 7: ...s ment de ne pas atteler l autorail la remorque sur la voie mais de les poser sur les rails d j attel s Belangrijke opmerking We raden u dringend aan om de railbus met de aanhanger niet op de rails te...

Страница 8: ...print html Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems DCC und unter mfx verf gbar Eingebaute fahrtrichtungsabh ngige Stirnbeleuchtung Im Digitalbetrieb schaltbar Befahrbarer Mindestradius 36...

Страница 9: ...leis erfolgen Die Defaulteinstellungen Werkseinstellungen k nnen wieder hergestellt werden Funktionsmapping Funktionen k nnen mit Hilfe der Central Station 60212 eingeschr nkt und mit der Central Stat...

Страница 10: ...Es wird empfohlen die Programmierungen grunds tzlich auf dem Programmiergleis vorzunehmen Logische Funktionen Anfahr Bremsverz gerung Die Beschleunigungs und Bremszeit kann getrennt voneinander einge...

Страница 11: ...t rot F0 Innenbeleuchtung F1 Betriebsger usch F2 Ger usch Signalhorn F3 ABV aus F4 Ger usch Bremsenquietschen aus F5 Spitzensignal Lokseite 2 aus F6 Ger usch Schaffnerpfiff F7 Spitzensignal Lokseite 1...

Страница 12: ...PoM Funktionen F1 F8 bei Traktion 0 255 0 22 PoM Funktionen F9 F15 und Licht bei Traktion 0 255 0 29 PoM Bit 0 Umpolung Fahrtrichtung Bit 1 Anzahl Fahrstufen 14 oder 28 128 Bit 2 DCC Betrieb mit Brems...

Страница 13: ...ed to be active in analog operation can be done under mfx and DCC Individual protocols can be deactivated with Parameter CV 50 Safety Notes This locomotive is only to be used with the operating system...

Страница 14: ...e graphic screen on the Central Station or also partially with the Mobile Station All of the Configuration Variables CV can be read and programmed repeatedly The programming can be done either on the...

Страница 15: ...st be supported by your central controller Please see the description for this unit The default settings factory settings can be produced repeatedly 14 28 or 126 speed levels can be set All of the fun...

Страница 16: ...1 Operating sounds F2 Sound effect Horn F3 ABV off F4 Sound effect Squealing brakes off F5 Headlights on Locomotive End 2 off F6 Sound effect Conductor whistle F7 Headlights on Locomotive End 1 off F8...

Страница 17: ...upper part CV 29 Bit 5 1 192 18 Extended address lower part CV 29 Bit 5 1 128 19 Multiple Unit Address 0 255 0 21 PoM Functions F1 F8 on Multiple Unit 0 255 0 22 PoM Functions F9 F15 and lights on Mul...

Страница 18: ...ous votre d taillant sp cialiste Trix Garantie l gale et garantie contractuelle conform ment au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html L int gralit des fonctions...

Страница 19: ...quivoque UID Avec son UID le d codeur indique automatiquement une station centrale ou une station mobile qu il est connect Nom en codee en usine VT 95 9165 DB Programmation Les caract ristiques peuve...

Страница 20: ...r votre centrale voir mode d emploi de votre appareil Les param trages par d faut param trages usine peuvent tre r tablis 14 28 voire 126 crans de marche sont param trables Toutes les fonctions peuven...

Страница 21: ...rieur F1 Bruit d exploitation F2 Bruitage trompe signal F3 ABV d sactiv F4 Bruitage Grincement de freins d sactiv F5 Fanal c t locomotive 2 teint F6 Bruitage Sifflet Contr leur F7 Fanal c t locomotiv...

Страница 22: ...tions F9 F15 et clairage traction 0 255 0 29 PoM Bit 0 Inversion du sens de marche Bit 1 Nombre de crans de marche 14 ou 28 128 Bit 2 Exploitation DCC avec section de freinage exploitation analogique...

Страница 23: ...s alleen mogelijk met Trix Systems DCC of met mfx bedrijf Ingebouwde rijrichtingsafhankelijke frontverlichting is in het digitaalsysteem schakelbaar Minimale te berijden radius 360 mm Multiprotocolbed...

Страница 24: ...n kunnen m b v het grafische scherm op het Central Station resp deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden Alle configuratie variabelen CV kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd worden De...

Страница 25: ...ale ondersteund worden zie de gebruiksaanwijzing van uw apparaat De default instellingen fabrieksinstelling kunnen weer hersteld worden 14 28 resp 126 rijstappen instelbaar Alle functies kunnen overee...

Страница 26: ...Sluitlicht rood F0 Binnenverlichting F1 Bedrijfsgeluiden F2 Geluid signaalhoorn F3 ABV uit F4 Geluid piepende remmen uit F5 Frontsein loczijde 2 uit F6 Geluid conducteurfluit F7 Frontsein loczijde 1 u...

Страница 27: ...adres bovenste gedeelte CV 29 Bit 5 1 192 18 Uitgebreld adres onderste gedeelte CV 29 Bit 5 1 128 19 tractieadres 0 255 0 21 PoM functies F1 F8 in tractie 0 255 0 22 PoM functies F9 F15 en licht in t...

Страница 28: ...Remslangen alleen monteren als er geen ander rijtuig aan deze kant aangekoppeld wordt Montar las mangueras de los frenos nicamente si no se engancha ning n otro veh culo en este lado Montare le manic...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...30 7 1 4 9 m a r k l i n 40h...

Страница 31: ...705 8 Haftreifen 9 Druckfeder E15 2097 00 10 Kupplungsdeichsel E214 980 11 Schaltschieberfeder E213 730 12 Schraube E786 790 13 Druckfeder Bremsschlauch E193 419 Einachsanh nger Ansteckteile f Anh ng...

Страница 32: ...ent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA wit...

Страница 33: ...S DK Modell des Schienenbus Triebwagen VT 95 9 22992...

Страница 34: ...2...

Страница 35: ...utabili 12 Parametro Registro 13 Accessori complementari 26 Manutenzione ed assistere 28 Pezzi di ricambio D GB USA F NL 30 Inneh llsf rteckning Sidan Driftanvisningar 6 S kerhetsanvisningar 14 Viktig...

Страница 36: ...acoplar en la v a el ferrob s con el remolque sino encarrilarlos una vez acoplados Avvertenza importante Noi consigliamo di non agganciare assolutamente tale autobus su rotaia con il rimorchio sopra i...

Страница 37: ...sen med sl pet st llda p sp ret Koppla ist llet samman r lsbussen och sl pet innan de st lls p sp ret Vigtig vejledning Vi anbefaler p det kraftigste at skinnebussen ikke sam menkobles med anh ngeren...

Страница 38: ...os ponerse en contacto con su distribuidor Trix Responsabilidad y garant a conforme al documento de garant a que se adjunta Eliminaci n www maerklin com en imprint html La plena funcionalidad de funci...

Страница 39: ...nte continua CV 29 Bit 2 0 Protocolo mfx Direccionamiento No se requiere direccionamiento recibiendo cada deco der una identificaci n universalmente nica e inequ voca UID El decoder se da de alta auto...

Страница 40: ...maci n en la v a principal PoM La PoM es posible nicamente en las CVs identificadas en la tabla de CVs La progra maci n en la v a principal PoM debe ser soportada por la central utilizada v ase Descri...

Страница 41: ...terior F1 ruido de explotaci n F2 Ruido Bocina de aviso F3 ABV apagado F4 Ruido Desconectar chirrido de los frenos F5 Se al de cabeza de extremo 2 de la locomotora apagada F6 Ruido Silbato de Revisor...

Страница 42: ...ior CV 29 Bit 5 1 192 18 Direcci n ampliada parte inferior CV 29 Bit 5 1 128 19 Direcci n de tracci n 0 255 0 21 PoM Funciones F1 F8 en tracci n 0 255 0 22 PoM Funciones F9 F15 y luces en tracci n 0 2...

Страница 43: ...venditore Trix Prestazioni di garanzia e garanzia in conformit all acclu so certificato di garanzia Smaltimento www maerklin com en imprint html La completa dotazione di funzioni disponibile soltanto...

Страница 44: ...re Mobile Station con il suo UID Nome di fabrica VT 95 9165 DB Programmazione Le caratteristiche possono venire programmate tramite la superficie grafica della Central Station o rispettivamente in par...

Страница 45: ...ioni di impiego del Vostro apparato Le impostazioni di default impostazioni di fabbrica possono venire nuovamente riprodotte 14 28 o rispettivamente 126 gradazioni di marcia impostabili Tutte le funzi...

Страница 46: ...terna F1 Rumori di esercizio F2 Rumore Tromba di segnalazione F3 ABV spente F4 Rumore stridore dei freni escluso F5 Segnale di testa all estremit 2 della locomotiva spento F6 Rumore Fischio di capotre...

Страница 47: ...PoM Funzioni F9 F15 e luci durante trazione 0 255 0 29 PoM Bit 0 inversione polarit del senso di marcia Bit 1 numero gradazioni di marcia 14 oppure 28 128 Bit 2 esercizio DCC con tratta di frenatura...

Страница 48: ...ng erh lls endast vid anv nd ning av Trix Systems DCC eller mfx K rriktningsberoende frontbelysning Kan kopplas in vid digital drift Kan k ras p en minsta radie av 360 mm Multiprotokollk rning Analog...

Страница 49: ...tations peksk rm och ven till vissa delar med Mobile Station S kan ven alla konfigurations variabler CV l sas in och programmeras Programmeringen kan g ras antingen direkt p anl g gningens sp r eller...

Страница 50: ...at V g se k raggregatets bruksanvisning Defaultinst llningar fabriksinst llningar kan terskapas 14 28 upp till 126 k rsteg kan st llas in Samtliga funktioner kan kopplas in och man vreras enligt funkt...

Страница 51: ...lkastare Slutljus r tt F0 Belysning f rarhytt F1 Trafikljud F2 Ljud Signalhorn F3 ABV fr n F4 Ljud Bromsgnissel fr n F5 Frontstr lkastare 2 av F6 Ljud Kondukt rvissla F7 Frontstr lkastare 1 av F8 Ljud...

Страница 52: ...ss vre del CV 29 Bit 5 1 192 18 Utvidgad adress undre del CV 29 Bit 5 1 128 19 Multippelkopplingsadresser 0 255 0 21 PoM Funktion F1 F8 vid Multippelkoppling 0 255 0 22 PoM Funktion F9 F15 samt str lk...

Страница 53: ...te funktionsomfang er kun til r dighed under Trix Systems DCC og under mfx Innebygd kj reretningsavhengig frontlys Kan t ndes og slukkes til digitaldrift Farbar mindsteradius 360 mm Multiprotokoldrift...

Страница 54: ...ammering Egenskaberne kan programmeres via central stations grafiske overflade hhv til dels ogs med mobile station Alle configuration variable CV kan afl ses og program meres gentagne gange Programmer...

Страница 55: ...PoM skal supportes af din central se brugsanvisningen for dit apparat Defaultindstillingerne fabriksindstillinger kan genind stilles 14 28 hhv 126 k rselstrin kan indstilles Alle funktioner kan styres...

Страница 56: ...dt F0 Indvendig belysning F1 Driftslyd F2 Lyd Signalhorn F3 ABV fra F4 Lyd Pipende bremser fra F5 Frontlanterne lokomotivside 2 slukket F6 Lyd Billetkontroll rfl jt F7 Frontlanterne lokomotivside 1 s...

Страница 57: ...2 18 Udvidet adresse Nederste del CV 29 Bit 5 1 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionerne F1 F8 ved traktion 0 255 0 22 PoM Funktionerne F9 F15 og lys ved traktion 0 255 0 29 PoM Bit 0 ompol...

Страница 58: ...Remslangen alleen monteren als er geen ander rijtuig aan deze kant aangekoppeld wordt Montar las mangueras de los frenos nicamente si no se engancha ning n otro veh culo en este lado Montare le manic...

Страница 59: ...27...

Страница 60: ...28 7 1 4 9 m a r k l i n 40h...

Страница 61: ...29...

Страница 62: ...30...

Страница 63: ...31...

Страница 64: ...ent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA wit...

Отзывы: