background image

39

  1  Leitern vorn + Halter 

E277 283

  2  Rauchgenerator 

72 270

  3  Motor  

E264 215

  4  Laternen 

E277 064

  5  Pfeife und Stange 

E277 284

  6  Puffer 

E277 285

  7  Deichsel 

E277 286

  8  Kupplung 

E701 630

  9  Griffstangen 

E277 287

  10  Federn  

E276 308

  11  Haftreifen 

E220 530

  12  Kupplungsdeichel 

E277 288

  13  Vorlaufgestell 

E277 289

  14  Bremsattrappe 

E277 299

  15  Kuppelstangen 

E277 291

  16  Gestänge li. 

E277 292

  17  Gestänge re. 

E277 293

  18  Bremsgestänge 

E277 294

  19  Gehäuseschraube 

E277 298

  20  Zurüstbeutel 

E277 295

  21  Laternen 

E277 296

  22  Lautsprecher 

E277 297

  23  Federn 

E276 516

  24  Deichsel 

E277 394

  25  Kupplungsdeichel 

E276 503

  26  Bremsattrappe 

E276 495

  27  Decoder 

272 031

  28  Leitung 

E276 484

  29  Schraube  

E276 525

  30  Schraube  

E270 089

Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge

-

bung angeboten. 

Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 

Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 

Содержание 22925

Страница 1: ...D GB F USA NL Modell der Dampflokomotive Serie C 5 6 Elefant 22925...

Страница 2: ...problems In this case we recommend removing the brake rigging when operating the locomotive Remarque Dans certaines situations sur le voies on peut avoir des probl mes occasionnels avec la tige de fre...

Страница 3: ...ister 17 Complementary accessories 28 Service and maintenance 31 Spare Parts 37 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Indications relatives la mise en service 6 Remarques import...

Страница 4: ...itig die letzte an die SBB abgelieferte normalspurige Dampflok bildete Information about the Prototype After the Swiss Federal Railways SBB took over the Gotthard Line in 1909 it quickly became appare...

Страница 5: ...portant les num ros 2951 2978 furent mises en service la 2978 repr sen tant simultan ment la derni re locomotive vapeur pour voie normale livr e aux CFF Informatie van het voorbeeld Na de overname va...

Страница 6: ...droit et les pousser d licatement l un vers l autre ou les loigner selon le cas De kortkoppeling tussen loc en tender is verstelbaar De korte afstand is niet geschikt voor het rijbedrijf Voor het rijd...

Страница 7: ...7...

Страница 8: ...nktionsumfang ist nur unter Trix Systems DCC und unter mfx verf gbar Eingebaute fahrtrichtungsabh ngige Stirnbeleuchtung Im Digitalbetrieb schaltbar Befahrbarer Mindestradius 360 mm Multiprotokollbetr...

Страница 9: ...mit seiner UID automatisch an Name ab Werk C 5 6 2965 SBB Programmierung Die Eigenschaften k nnen ber die grafische Oberfl che der Central Station bzw teilweise auch mit der Mobile Station programmie...

Страница 10: ...s von Ihrer Zentrale unterst tzt werden siehe Bedienungsanleitung ihres Ger tes Die Defaulteinstellungen Werkseinstellungen k nnen wieder hergestellt werden 14 bzw 28 126 Fahrstufen einstellbar Alle F...

Страница 11: ...Funktion f5 Funktion f5 F hrerstandsbeleuchtung Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6 Ger usch Rangierpfiff Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7 Ger usch Dampf ablassen Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 G...

Страница 12: ...oberer Teil CV 29 Bit 5 1 192 18 Erweiterte Adresse unterer Teil CV 29 Bit 5 1 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionen F1 F8 bei Traktion 0 255 0 22 PoM Funktionen F9 F15 und Licht bei Trakt...

Страница 13: ...e supposed to be active in analog operation can be done under mfx and DCC Safety Notes This locomotive is only to be used with the operating system it is designed for Analog max 15 volts DC digital ma...

Страница 14: ...t at the factory C 5 6 2965 SBB Programming The characteristics can be programmed using the graphic screen on the Central Station or also partially with the Mobile Station All of the Configuration Var...

Страница 15: ...st be supported by your central controller Please see the description for this unit The default settings factory settings can be produced repeatedly 14 28 or 126 speed levels can be set All of the fun...

Страница 16: ...f5 Engineer s cab lighting Function 6 Function f6 Function f6 Sound effect Switching whistle Function 7 Function f7 Function f7 Sound effect Blowing off steam Function 8 Function f8 Function f8 Sound...

Страница 17: ...Bit 5 1 192 18 Extended address lower part CV 29 Bit 5 1 128 19 Multiple Unit Address 0 255 0 21 PoM Functions F1 F8 on Multiple Unit 0 255 0 22 PoM Functions F9 F15 and lights on Multiple Unit 0 255...

Страница 18: ...onform ment au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html L int gralit des fonctions est disponible uniquement en exploitation Trix Systems DCC et mfx Feux de signali...

Страница 19: ...ec son UID le d codeur indique automatiquement une station centrale ou une station mobile qu il est connect Nom en codee en usine C 5 6 2965 SBB Programmation Les caract ristiques peuvent tre programm...

Страница 20: ...par votre centrale voir mode d emploi de votre appareil Les param trages par d faut param trages usine peuvent tre r tablis 14 28 voire 126 crans de marche sont param trables Toutes les fonctions peuv...

Страница 21: ...f5 Fonction f5 Eclairage de la cabine de conduite Fonction 6 Fonction f6 Fonction f6 Bruitage Sifflet pour man uvre Fonction 7 Fonction f7 Fonction f7 Bruitage chappement de la vapeur Fonction 8 Fonct...

Страница 22: ...CV 29 Bit 5 1 192 18 Adresse tendue partie inf rieure CV 29 Bit 5 1 128 19 Adresse traction 0 255 0 21 PoM Fonctions F1 F8 pour traction 0 255 0 22 PoM Fonctions F9 F15 et clairage traction 0 255 0 2...

Страница 23: ...De volledige toegang tot alle functies is alleen mogelijk met Trix Systems DCC of met mfx bedrijf Ingebouwde rijrichtingsafhankelijke frontverlichting is in het digitaalsysteem schakelbaar Minimale te...

Страница 24: ...obile Station met zijn UID Naam af de fabriek C 5 6 2965 SBB Programmering De eigenschappen kunnen m b v het grafische scherm op het Central Station resp deels ook met het Mobile Station geprogrammeer...

Страница 25: ...ale ondersteund worden zie de gebruiksaanwijzing van uw apparaat De default instellingen fabrieksinstelling kunnen weer hersteld worden 14 28 resp 126 rijstappen instelbaar Alle functies kunnen overee...

Страница 26: ...Functie 5 Functie f5 Functie f5 Cabineverlichting Functie 6 Functie f6 Functie f6 Geluid rangeerfluit Functie 7 Functie f7 Functie f7 Geluid stoom afblazen Functie 8 Functie f8 Functie f8 Geluid kole...

Страница 27: ...eelte CV 29 Bit 5 1 192 18 Uitgebreld adres onderste gedeelte CV 29 Bit 5 1 128 19 tractieadres 0 255 0 21 PoM functies F1 F8 in tractie 0 255 0 22 PoM functies F9 F15 en licht in tractie 0 255 0 29 B...

Страница 28: ...28...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31 2 3 3 2 klick klick 1 1...

Страница 32: ...32...

Страница 33: ...e rempli de liquide fumig ne au del de la moiti du tube Aucune bulle d air ne peut se trouver dans le g n rateur fumig ne Potenti le storingsoorzaken bij rookgeneratoren De rookgenerator mag maximaal...

Страница 34: ...34 Trix 66626...

Страница 35: ...35 1 3 2...

Страница 36: ...36...

Страница 37: ...37 1 2 6 8 10 5 1 4 11 1 30 9 10 10 14 15 19 4 3 7 19 20 13 29 29 29 12 18 18 16 17 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 38: ...38 26 23 24 25 8 6 22 20 9 30 27 28 21 30 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 39: ...7 291 16 Gest nge li E277 292 17 Gest nge re E277 293 18 Bremsgest nge E277 294 19 Geh useschraube E277 298 20 Zur stbeutel E277 295 21 Laternen E277 296 22 Lautsprecher E277 297 23 Federn E276 516 24...

Страница 40: ...ent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA wit...

Отзывы: