background image

5

Informatie van het voorbeeld 

Na de stichting van de Deutsche Bundesbahn was het be-

langrijkste doel van de jonge onderneming het verouderde 

tractiepark te vernieuwen. 
Voor de sneltreindienst accordeerde men na intensieve proe-

ven tot 5 voorserielocomotieven van de serie E 10.0 tot de 

serie E 10.1 tot E 10.3, die vanaf 1956 in meerdere series 379 

maal door de firma’s Krauss-Maffei, Krupp, Henschel-Werke 

(mechanische deel) en SSW (Siemens-Schuckert-Werke), 

AEG en BBC (elektrische deel) aan de Bundesbahn geleverd 

moesten worden. Een gelaste bakopbouw met enkelvoudige, 

later dubbele lampen en ventilatorroosters rustte op gelaste 

draaistellen in een bakconstructie met draaitappen. Vanaf 

de E 10 288 werd de elegantere ”Bügelfalten”-locbak van de  

E 10.12 ook bij de normale E 10 gebruikt, die vervolgens als 

BR E 10.3 ingedeeld werd. De E 10 kreeg ook de bij de voor-

serielocomotieven beproefde Gummiringfeder-aandrijving 

en vier 14-polige tractiemotoren van het type WB 372, die 

bij latere series zoals de BR 111 en BR 151 toepassing von-

den. De transformatoren, waarbij voor het eerst in Duitsland 

standaard een hoogspanningsregeling gebruikt werd, zijn 

met olie gekoeld, waaraan een schakelmechanisme met 28 

rijtrappen aangesloten is. De 85 t zware, 16.490 mm lange en 

maximaal 150 km/h snelle loc heeft een continu vermogen 

van 3.700 kW.
In het eerste jaar was de E 10 de ruggengraat van het snel-

treinverkeer tot snellere, sterkere locs, zoals de BR E 03/103 

en daarna de BR 101 hen de loef afstaken. Tegenwoordig 

zijn de resterende machines in meerderheid in de regionale 

dienst onderweg.

Informations concernant la locomotive réelle 

Après la création de la Deutsche Bundesbahn, la principale 

ambition de la jeune entreprise était de renouveler le parc de 

véhicules devenu obsolète. 
Pour le service de trains rapides, on se décida – après des 

essais intensifs avec 5 locomotives de pré-série (série E 10.0) 

pour la série E 10.1 à E 10.3, dont 379 unités devaient être 

livrées à partir de 1956 à la Bundesbahn en plusieurs lots 

par les firmes Krauss-Maffei, Krupp, Henschel-Werke (pour 

la partie mécanique) ainsi que SSW (Siemens-Schuckert-

Werke), AEG et BBC (pour la partie électrique). Une caisse 

soudée avec un, puis deux feux et des grilles d‘aération 

reposait sur des bogies soudés en forme de caisson avec un 

pivot. A partir de la E 10 288, l’élégante caisse à «pli» de la E 

10.12 fut également utilisée pour les E 10 normales, immatri-

culées alors dans la série BR E 10.3. La E 10 fut également 

dotée de la transmission à ressorts et courroies en caout-

chouc – qui avait fait ses preuves sur les locomotives de 

pré-série – ainsi que de quatre moteurs à 14 pôles du type  

WB 372, également utilisés sur des séries ultérieures telles 

que la BR 111 et la BR 151. Les transformateurs, sur lesquels 

fut utilisée pour la première fois de série en Allemagne une 

commande à haute tension, sont dotés de radiateurs à huile, 

et un dispositif de commutation avec 28 crans de marche y est 

relié. Cette locomotive pesant 85 t, mesurant 16 490 mm de long 

et pouvant atteindre une vitesse de 150 km/h, affiche une puis-

sance continue de 3700 kW.
Au cours des premières années, la E 10 représentait l’épine 

dorsale du trafic de trains rapides jusqu’à ce que des locomo-

tives plus rapides et plus puissantes, telles que la BR E 03/103, 

puis la BR 101 lui volent la place. Aujourd’hui, les machines 

restantes sont pour la plupart affectées au trafic régional.

Содержание 22836

Страница 1: ...Modell der Baureihe E10 12 22836 ...

Страница 2: ...Completing accessories 15 Service and maintenance 16 Spare Parts 22 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Remarques importantes sur la sécurité 8 Information importante 8 Fonctionnement 8 Remarques sur l exploitation 14 Accessoires complémentaires 15 Entretien et maintien 16 Pièces de rechange 22 Inhoudsopgave Pagina Informatie van het voorbeeld 5 Veiligheidsvoorschriften 9 ...

Страница 3: ...nzioni 11 Avvertenze per il funzionamento 14 Accessori complementari 15 Manutenzione ed assistere 16 Pezzi di ricambio 22 Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar 12 Viktig information 12 Funktioner 12 Driftanvisningar 14 Ytterligare tillbehör 15 Underhåll och reparation 16 Reservdelar 22 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 13 Vigtige bemærkninger 13 Funktioner 13 Brugsanvisninger 14...

Страница 4: ...nterwegs Information about the Prototype After the founding of the German Federal Railroad the most important goal for the new firm was to renew the worn out motive power roster After intensive testing with 5 pre production class E 10 0 locomotives the class E 10 1 to E 10 3 was selected for ex press train service A total of 379 units were to be delivered to the German Federal Railroad and were bu...

Страница 5: ...nt la locomotive réelle Après la création de la Deutsche Bundesbahn la principale ambition de la jeune entreprise était de renouveler le parc de véhicules devenu obsolète Pour le service de trains rapides on se décida après des essais intensifs avec 5 locomotives de pré série série E 10 0 pour la série E 10 1 à E 10 3 dont 379 unités devaient être livrées à partir de 1956 à la Bundesbahn en plusie...

Страница 6: ...t aus Wichtige Hinweise Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Das Modell ist...

Страница 7: ... note of the safety notes in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception when the locomotive is to be run in conventional operation The 611 655 interfer ence suppression set is to be used for this purpose The interference suppression set is not suitable for digital operation WARNING Sharp edges and points ...

Страница 8: ...dité important Information importante La notice d utilisation et l emballage font partie intégrante du produit ils doivent donc être conservés et le cas échéant transmis avec le produit Pour toute réparation ou remplacement de pièces adressez vous à votre détaillant spécialiste Trix Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin c...

Страница 9: ...n of hoge luchtvochtigheid Belangrijke aanwijzing De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot uw Trix hande laar wenden Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs Afdanken www maerklin com en imprint html Functi...

Страница 10: ...nes fuertes de temperatura o a una humedad del aire elevada Notas importantes Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte íntegra del producto y por este motivo deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro En caso de precisar una reparación o piezas de recambio rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix Responsabilidad y garan...

Страница 11: ...tura oppure a elevata umidità dell aria Avvertenze importanti Le istruzioni di impiego e l imballaggio costituiscono un componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto Per le riparazioni o le parti di ricambio contrattare il rivenditore Trix Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all acclu so cer...

Страница 12: ...as för direkt solljus häftiga tempe raturväxlingar eller hög luftfuktighet Viktig information Bruksanvisningen och förpackningen är en del av produk ten och måste därför sparas och alltid medfölja produkten Kontakta din Trix handlare för reparationer eller reservdelar Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis Hantering som avfall www maerklin com en imprint html Funktioner Denna modell är av...

Страница 13: ... direkte sollys store tempe raturudsving eller høj luftfugtighed Vigtige bemærkninger Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og skal derfor gemmes og medfølge hvis produktet gives videre til andre Angående reparationer eller reservedele bedes De hen vende Dem til Deres Trix forhandler Garanti ifølge vedlagte garantibevis Bortskafning ww maerklin com en imprint html Funktioner Modell...

Страница 14: ...14 ...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...16 1 1 2 ...

Страница 17: ...17 1 1 2 4 2 1 ...

Страница 18: ...18 20h 1 2 3 Trix ...

Страница 19: ...19 40h ...

Страница 20: ...20 3 1 1 2 Trix 40h ...

Страница 21: ...21 2 1 3 ...

Страница 22: ...22 7 16 14 13 22 22 16 17 17 18 19 21 20 4 6 7 8 9 11 12 18 10 10 2 15 15 1 3 4 6 3 5 5 5 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Страница 23: ...ntriebseinheit hi E182 992 15 Schraube E753 030 16 Haftreifen 7 153 17 Kupplungsdeichsel E101 975 18 Kurzkupplung E701 630 19 Schleifer E301 842 20 Schraube E786 790 21 Attrappe Kühler Batteriekasten E182 577 22 Drehgestellblenden E182 578 Kupplungsschlauch E100 360 Bremsleitung E12 5149 00 Schraubenkupplung E282 310 Hinweis Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge bung angeboten Teile...

Страница 24: ...ferent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liabili ty If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this ...

Отзывы: