background image

10

Función 

Esta locomotora ofrece:
•  Electrónica incorporada para un funcionamiento a 

discreción en corriente continua convencional (máx. 

±12 V.), Trix Systems, Trix Selectrix o sistemas Digital 

según las normas NMRA.

•  La forma de gobierno es reconocida automáticamente. 
•  Faros encendidos según el sentido de marcha. En 

Digital se pueden encender y apagar. 

Nota: en modo de corriente continua nunca se debe 

cambiar de forma demasiado rápida de marcha hacia 

atrás a marcha hacia adelante o viceversa. Poner 

primero siempre durante un breve espacio de tiempo 

el transformador giratorio en la posición 0 y después 

ajustar la velocidad del sentido contrario.

Indicaciones para el funcionamiento digital: 

•  Esta locomotora viene programada de fábrica para 

un funcionamiento en Digital con el código “01” (Se-

lectrix) / “03” (DCC) y con 28 pasos de acceleración 

(DCC) resp. 31 (Selectrix).

• 

No

 es posible el funcionamiento con tensión de 

corriente continua de polaridad opuesta en el tramo de 

frenado en funcionamiento en modo DCC. Si se desea 

esta característica, debe renunciarse al funcionamiento 

convencional con corriente continua (CV29 / Bit 2 = 0).

•  Una programación sin problemas del decoder dentro 

del sistema Selectrix solamente se puede garantizar  

si se usan componentes originales Trix Selectrix.

•  Por motivos técnicos en funcionamiento DCC la 

iluminación del modelo se enciende con la función 

luz apagada o estando el tren parado en un sector sin 

corriente.

•  Si se utiliza una central digital multiprotocolo como 

sistema operativo, esta locomotora deberá controlar-

se con formato DCC. Con la central digital Selectrix, 

puede utilizarse el formato Selectrix.

Aviso de seguridad 

•  La locomotora solamente debe funcionar en el siste-

ma que le corresponda.

•  La locomotora no deberá recibir corriente más que de 

un solo punto de abasto a la vez.

•  Observe necesariamente los avisos de seguridad 

indicados en las instrucciones correspondientes a su 

sistema de funcionamiento.

Los trabajos de mantenimiento en un uso normal se 

describen a continuación. No es necesario abrir la 

locomotora para estos trabajos. El desmontaje de la lo-

comotora anula automáticamente la garantia de fábrica. 

Diríjase a su proveedor habitual Trix para reparaciones y 

elementos de despiece.

Содержание 22213

Страница 1: ... Modell der Köf II 22213 ...

Страница 2: ...n weit verbreitet Diese Fahrzeuge sind häufig in den Hausfarben des jeweiligen Industrie Unternehmens gestaltet Information about the prototype At the beginning of the 1930 s the German State Railroad Company DRG built the so called small locomotives lightweight easy to operate efficient switch engines to rationalize freight traffic Most of the units were purchased as Köf in German the K stands for s...

Страница 3: ... répandues au sein de firmes privées où elles portent fréquemment une livrée d entreprise Informatie van het voorbeeld In het begin van de dertiger jaren nam de Duitse Reichsbahn uit oogpunt van rationalisatie van het goe derenverkeer zogenaamde Kleinlokomoitven in gebruik Lichte eenvoudig te bedienen en zuinige rangeerlocs waarvan de meeste als Köf werden aangeduid n I K voor Kleinlokomotive ö voo...

Страница 4: ...g des Decoders für das Selectrix System kann nur mit den original Trix Selectrix Komponenten garantiert werden Technisch bedingt geht bei dem Fahrzeug im DCC Be trieb bei ausgeschalteter Beleuchtungsfunktion und bei Stillstand des Modells im Halteabschnitt das Licht an Bei Verwendung einer Multi Protokoll Digital Zentrale als Betriebssystem ist diese Lok mit dem DCC Format zu steuern Mit der Selec...

Страница 5: ... conven tional DC power pack max 12 volts Trix Systems Trix Selectrix or NMRA DCC digital systems The mode of operation is automatically recognized Headlights for the locomotive change over with the direction of travel They can be turned on and off in digital operation Note When in direct current operation never switch too quickly from forward to reverse travel and vice versa Always first move the ...

Страница 6: ... its lights will go on when the lighting function is turned off and the train is stopped in a block When using a multiprotocol digital central unit as an operating system this locomotive should be controlled with DCC format The Selectrix digital central unit allows Selectrix format to be employed Safety Information This locomotive is only to be used with the operating system it is designed for Thi...

Страница 7: ...ncer à l exploitation conventionnelle en courant continu CV29 bit 2 0 Une programmation du décodeur pour le système Selectrix ne peut être garantie sans problème qu avec des composants originaux Trix Selectrix Pour des raisons techniques en cas d exploitation en système DCC l éclairage peut s allumer lorsque la fonction éclairage est désactivée et lors de l arrêt du train sur une section d arrêt S...

Страница 8: ...et mogelijk Indien deze eigenschap wenselijk is dan moet worden afgezien van het conventioneel gelijkstroom bedrijf CV29 bit 2 0 En principe la puissance de traction de ce modèle réduit est limitée La rampe maximale que la locomotive peut grimper avec 2 à 3 wagons à deux essieux est d environ 3 Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une de mande de dommages intérêt est exclu...

Страница 9: ... beschreven Het openen van de loc is voor onderhoudswerk niet nodig Hierdoor vervalt bij het demonteren van loc automatisch de fabrieksga rantie Voor reparaties of onderdelen kunt u zich wenden tot uw Trix winkelier Vanwege de uitvoering is de trekkracht van dit model beperkt De maximale berijdbare stijging met 2 of 3 goederenwagens ligt bij ongeveer 3 Elke aanspraak op garantie en schadevergoedin...

Страница 10: ...sta característica debe renunciarse al funcionamiento convencional con corriente continua CV29 Bit 2 0 Una programación sin problemas del decoder dentro del sistema Selectrix solamente se puede garantizar si se usan componentes originales Trix Selectrix Por motivos técnicos en funcionamiento DCC la iluminación del modelo se enciende con la función luz apagada o estando el tren parado en un sector ...

Страница 11: ...co Funzionamento Modulo elettronico incorporato per il funzionamento a scelta con un tradizionale regolatore di marcia in corrente continua max 12 volt Trix Systems Trix Selectrix oppure sistemi digitali in base alla normativa NMRA Il tipo di funzionamento viene riconosciuto automati camente Illuminazione dipendente dal senso di marcia Commu tabile nel funzionamento Digital Nota durante il funzion...

Страница 12: ...i presentano nel normale funzionamento Un apertura della locomotiva per scopi di manutenzione non è necessaria Lo smontaggio della locomotiva con duce pertanto automaticamente alla decadenza della garanzia del fabbricante Per riparazioni oppure parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore specializzato Trix La forza di trazione di questo modello è limitata dal principio di fu...

Страница 13: ...trömsdrift CV29 Bit 2 0 Rätt programmering av dekodern för Selectrixsys temet garanteras endast med original Trix Selectrix komponenter Beroende på tekniken går fordonet vid DCC drift med släckt belysning och vid modellens stillestånd på stoppsträckan tänds belysningen När en Multi Protokoll Digital Central användssom driftssystem ska detta lok styras med DCC formatet Med Selectrix digitala centra...

Страница 14: ...maks 12 volt Trix Systems Trix Selectrix eller Digitalsystemer efter NMRA norm Driftsarten registreres automatisk Belysning afhængig af køreretning Kan tændes og slukkes til digitaldrift Bemærkning Skift aldrig for hurtigt om fra fremtil baglænskørsel eller omvendt under jævnstrømsdrift Lad drejeregulatoren altid først stå i 0 position et øjeblik før hastigheden for kørsel i modsat retning vælges ...

Страница 15: ...rtfalder For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem til Deres Trix forhandler Principielt er trækkraften af denne model indskrænket Den maksimale stigning der kan køres på med 2 til 3 akslede godsvogne er ca 3 Ethvert garanti mangelsansvars og skadeserstatningskrav er udelukket hvis der indbygges fremmeddele i Trixprodukter der ikke er frigivet dertil af Trix og eller hvis Trixprodukte...

Страница 16: ...7 17 Erweiterte Adresse oberer Teil CV 29 bit 5 1 255 18 Erweiterte Adresse unterer Teil CV 29 bit 5 1 255 29 bit 0 Umpolung Fahrtrichtung bit 1 Anzahl Fahrstufen 14 oder 28 128 bit 2 DCC Betrieb mit Bremsstrecke DCC Selectrix und Gleichstrombetrieb bit 5 Adressumfang 7 bit 14 bit Wert 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 2 49 Impulsbreite zur Motorsteuerung 0 3 1 2 2 50 Regelvari...

Страница 17: ...per part CV 29 bit 5 1 255 18 Extended address lower part CV 29 bit 5 1 255 29 bit 0 Travel direction polarity reversal bit 1 number of speed levels 14 or 28 128 bit 2 DCC Operation with braking Block DCC Selectrix and DC power Operation bit 5 Adress size 7 bit 14 bit Value 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 2 49 Pulse width for motor control 0 3 1 2 2 50 Rule wariant 0 3 2 3 3 ...

Страница 18: ...partie supérieure CV 29 bit 5 1 255 18 Adresse étendue partie inférieure CV 29 bit 5 1 255 29 bit 0 inversion de polarité sens de marche bit 1 Nombre de crans de marche 14 ou 28 128 bit 2 Exploitation DCC avec zone de freinage DCC Selectrix et courant continu bit 5 taille d adresse 7 bit 14 bit Vaieur 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 2 49 Largeur d impulsion de cammande moteur...

Страница 19: ... 5 1 7 17 Uitgebreld adres bovenste gedeelte CV 29 bit 5 1 255 18 Uitgebreld adres onderste gedeelte CV 29 bit 5 1 255 29 bit 0 ompoling rijrichting bit 1 aantal rijstappen 14 of 28 128 bit 2 DCC bedrijf met afremtraject DCC Selectrix en gelijkstroombedrijf bit 5 adresbereik 7 bit 14 bit Waarde 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 2 49 Impulsbreedte vor de motorsturing 0 3 1 2 2 5...

Страница 20: ...1 255 18 Dirección ampliada parte inferior CV 29 bit 5 1 255 29 Bit 0 inversión de la polaridad sentido de la marcha luces Bit 1 pasos de velocidad 14 o 28 128 bit 2 DCC Funciono freno DCC Selectrix y corriente continua Bit 5 capacidad de códigos 7 bit 14 bit Valor 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 2 49 Amplitud de impulsos para el gobierno del motor 0 3 1 2 2 50 Variante de re...

Страница 21: ...ore CV 29 bit 5 1 255 18 Indirizzo ampliato parte inferiore CV 29 bit 5 1 255 29 Bit 0 inversione di polarità senso di marcia luce Bit 1 Numero dei livelli di marcia 14 o 28 128 Bit 2 DCC sistemi freni DCC Selectrix e corrente continua Bit 5 Estensione dell indirizzo 7 bit 14 bit Valore 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 2 49 Ampiezza degli impulsi di comando del motore 0 3 1 2 ...

Страница 22: ...7 Utvidgad adress övre del CV 29 bit 5 1 255 18 Utvidgad adress undre del CV 29 bit 5 1 255 29 Bit 0 Polvändning körriktning belysning Bit 1 Antal körsteg 14 eller 28 128 Bit 2 DCC Driftsystem bromser DCC Selectrix och likström Bit 5 Adressomfång 7 bit 14 bit Värde 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 2 49 Impulsbredd för motorstyrning 0 3 1 2 2 50 Regleringsvariant 0 3 2 3 3 51 B...

Страница 23: ...5 5 1 7 17 Udvidet adresse Øverste del CV 29 bit 5 1 255 18 Udvidet adresse Nederste del CV 29 bit 5 1 255 29 Bit 0 Ompoling kørselsretning lys Bit 1 Antal køretrin 14 eller 28 128 Bit 2 DCC driftssystemer med bremse DCC selectrix og Jævnstrøm Bit 5 Adresseomfang 7 bit 14 bit Værdi 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 2 49 Impulsbredde til motorstyring 0 3 1 2 2 50 Reguleringsvari...

Страница 24: ...es au moyen de la touche Central Control 2000 Verlichting schakelbaar via de toets Central Control 2000 Alumbrado gobernable desde la tecla Central Control 2000 Illuminazione commutabile tramite il tasto Central Control 2000 Belysningen kan tändas och släckas via tangenten Central Control 2000 Belysningen kan tændes og slukkes via knappen Central Control 2000 ...

Страница 25: ... a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen NEM 362 6 6 6 2 5 ...

Страница 26: ... 1 1 1 3 1 1 2 1 8 1 7 2 3 2 2 1 3 2 7 3 2 1 3 4 4 3 3 1 3 3 4 3 5 3 6 3 9 3 4 2 8 2 9 3 0 4 0 4 1 3 7 3 8 7 8 2 5 2 4 2 6 3 1 3 1 0 6 2 0 2 1 1 5 1 6 a 4 2 4 a 4 3 4 3 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Страница 27: ...ad 321 532 20 Decoder 607 517 21 Halteplatte für Decoder 321 555 22 Motor mit Schnecke und Schwungmasse 219 087 23 Halteplatte 321 548 24 Kupplung 701 630 25 Kupplungsschacht 321 557 26 Blattfeder 321 558 27 Kupplungsabdeckung hinten 139 928 28 Beleuchtungseinheit vorne unten 320 484 29 Lichtabdeckung vorne rechts 321 587 30 Lichtabdeckung vorne links 321 585 31 Werkzeugkasten 139 929 32 Trittbret...

Страница 28: ...device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Trix Modelleisenbahn GmbH Co KG Stuttgarter Str 55 57 73033 Göppingen www trix de 134808 0808 SmSk Änderungen vorbehalten by Trix Modelleisenbahn GmbH Co KG ...

Отзывы: