Triton T12DD Скачать руководство пользователя страница 12

11

F

L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l’utilisateur porte des 
protections auditives.
Attention : 

Toujours porter des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est supérieur 

à 85 dB(A) et limiter le temps d’exposition si nécessaire.  Si l’intensité sonore devient 
inconfortable, même avec les protections, arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil, vérifier 
que les protections soient bien mises et  qu’elles soient adéquates avec  le niveau sonore 
produit par l’appareil.

Attention : 

L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte du toucher, 

des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues 
expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique.  Si nécessaire, 
limiter le temps d’exposition aux vibrations, et porter des gants anti-vibrations. Ne pas utiliser 
cet appareil avec vos mains sous des conditions en dessous de températures normales, car 
l’effet vibratoire en est accentué. Se référer au cas de figures  des caractéristiques relatives 
aux vibrations pour calculer le temps et fréquence d’utilisation de l’appareil.

Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés en fonction 
de la norme EN60745 ou autres normes internationales. Ces données correspondent à un 
usage normale de l’appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal 
entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Pour 
plus d’informations sur la directive des émissions sonores et vibratoires, visitez le site http://
osha.europa.eu/fr.

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT

 : 

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner un risque de décharge 

électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes 
(enfants y compris) ayant des capacités mentales ou physiques réduites ou manquant 
d’expérience à moins qu’ils soient supervisés ou qu’une personne responsable de leur 
sécurité leur donne des instructions concernant l’utilisation de cet appareil. 

Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans ces consignes concerne les outils branchés (filaires) ou à 

batteries (électroportatifs).

1.  Sécurité sur la zone de travail 
a.   Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. 

Des zones encombrées et mal 

éclairées sont sources d’accidents.

b.   Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements explosifs, tels qu’à 

proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. 

Les outils électriques 

produisent des étincelles susceptibles d’enflammer la poussière ou les vapeurs

 

présentes.

c.   Éloigner les enfants et les passants pendant l’utilisation d’un outil électrique. 

Ceux-

ci pourraient vous distraire et vous faire perdre la maîtrise de l’appareil.

2.  Sécurité électrique 
a.   Les prises des outils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne 

modifiez jamais la prise en aucune façon. N’utilisez jamais d’adaptateur avec les 
outils électriques mis à la terre.

 Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de 

prise de courant, réduiront les risques de décharge électrique.

b.   Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, 

radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. 

Le risque de décharge électrique est plus 

important si votre corps est mis à la terre.

c.   Ne pas exposer votre outil électrique à la pluie ou à l’humidité. 

L’infiltration d’eau 

dans un outil électrique augmentera le risque de décharge électrique.

d.   Ne pas maltraiter le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon électrique pour 

porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Conservez le cordon électrique à l’écart 
de la chaleur, de l’essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement.

 Un 

cordon électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique.

e.   Au cas où l’outil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, servez-vous d’une 

rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. 

Cela réduit le risque de décharge 

électrique.

f.   Si une utilisation de l’outil dans un environnement humide ne peut être évitée, 

utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. 

L’utilisation d’un 

disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.

g.  

Lorsque utilisé en Australie ou en Nouvelle Zélande, il est recommandé que cet appareil 

soit toujours alimenté via un disjoncteur différentiel ayant un courant résiduel de 30 mA 

ou moins.

3.  Sécurité des personnes 
a.   Rester vigilant et faire preuve de sens lors de la manipulation de l’outil. Ne pas 

utiliser d’outil électrique en état de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool 
ou de médicaments. 

Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique 

peut se traduire par des blessures graves.

b.   Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. 

Le 

port d’équipements de protection tels que des masques à poussières, des chaussures de 

sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail 

à effectuer, réduira le risque de blessures aux personnes.

c.   Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en 

position d’arrêt (Off) avant de brancher l’outil sur l’alimentation secteur. 

Porter un 

outil électrique tout en maintenant le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un outil 

électrique dont l’interrupteur est sur la position de marche (On) est source d’accidents.

d.   Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’outil électrique en 

marche. 

Une clé ou un instrument de réglage laissé fixé à un élément en rotation de l’outil 

électrique peut entraîner des blessures physiques.

e.   Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position 

stable et conserver l’équilibre. 

Cela permet de mieux contrôler l’outil électrique dans 

des situations inattendues.

f.   Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux 

pendants.

 Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent être 

happé par les pièces en mouvement.

g.   Si l’outil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction 

et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et 
utilisés correctement. 

L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la 

poussière.

4.  Utilisation et entretien des outils électriques 
a.   Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié au travail 

à effectuer. 

Un outil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu 

permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de 

sécurité.

b.   Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service. 

Tout outil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt 

est dangereux et doit être réparé.

c.   Débrancher l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, changement 

d’accessoire ou avant de le ranger. 

De telles mesures préventives réduiront les risques 

de démarrage accidentel.

d.   Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas 

permettre l’utilisation de ces outils aux personnes novices ou n’ayant pas 
connaissance de ces instructions. 

Les outils électriques sont dangereux dans les mains 

d’utilisateurs inexpérimentés.

e.   Veiller à l’entretien des outils électriques. Vérifier que les éléments rotatifs 

soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou 
endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Si l’outil 
électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. 

De nombreux 

accidents sont causés par l’utilisation d’outils électriques mal entretenus.

f.   Garder les outils de coupe affûtés et propres.

 Des outils de coupe bien entretenus, 

aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à 

contrôler.

g.   Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les outils à monter, etc., conformément 

à ces instructions et selon l’utilisation prévue pour le type d’outil donné, en tenant 
compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. 

Toute utilisation de cet 

outil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à 

risque et entraînerait une annulation de sa garantie.

5.  Entretien et utilisation des outils électroportatifs
a.   Ne rechargez qu’à l’aide du chargeur indiqué par le fabricant. 

Un chargeur 

fonctionnant avec un type de batterie peut ne pas fonctionner avec un autre et engendrer 

un risque d’incendie. 

b.   N’utilisez que les batteries spécialement conçues pour l’outil. 

Utilisez un autre type 

de batterie peut engendrer un risque de blessure et d’incendie. 

c.   Lorsque la batterie n’est pas utilisée, conservez-la à distance des objets 

métalliques comme les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et tous les 
autres petits objets métalliques qui pourraient entraîner une connexion entre les 
bornes de la batterie. 

Court-circuiter les terminaux d’une batterie peut causer des 

brûlures et un incendie. 

d)   Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté des batteries ; évitez le 

contact. En cas de contact, rincez à l’eau. Si du liquide rentre en contact avec les 
yeux, demandez conseil à un médecin. 

Le liquide éjecté des batteries peut causer des 

irritations et des brûlures.  

6. Entretien
a.   Ne faire réparer l’outil électrique que par un réparateur qualifié utilisant uniquement 

des pièces de rechange identiques. 

Cela permettra d’assurer la sûreté continue de cet 

outil électrique.

T12DD_Z1MANPRO1_US.indd   11

17/11/2014   10:08

Содержание T12DD

Страница 1: ...es microscopiques ADVERTENCIA Parte del polvo creado por el lijado aserrado esmerilado taladrado y otras actividades de construcci n contienen sustancias qu micas identificadas por el estado de Califo...

Страница 2: ...Drill Driver Operating and Safety Instructions Instructions d utilisation et consignes de s curit Instru es de Opera o e Seguran a Instrucciones de uso y de seguridad GB PT F ESP JP T12DD_Z1MANPRO1_U...

Страница 3: ...2 T12DD_Z1MANPRO1_US indd 2 17 11 2014 10 08...

Страница 4: ...3 1 2 3 4 5 6 7 11 10 8 9 T12DD_Z1MANPRO1_US indd 3 17 11 2014 10 08...

Страница 5: ...minutes for a full charge As part of our ongoing product development specifications of Triton products may alter without notice Sound and vibration information Sound Pressure LPA 65dB A Sound Power LW...

Страница 6: ...ating a power tool Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal...

Страница 7: ...uld be stored at room temperature approx 20 C Ensure that batteries cannot accidentally short in storage Battery and charger safety features The battery and charger are fitted with a number of safety...

Страница 8: ...al minutes Installing the battery The battery should fit easily into the battery charger or drill driver unit If the battery is difficult to fit check the condition of the battery and contacts Battery...

Страница 9: ...e this tool in the drill position when doing so Use the 17 torque settings and the first gear to allow the torque clutch to protect the tool from excessive load The use of a wrench to loosen or tighte...

Страница 10: ...059 Registered address Central House Church Street Yeovil Somerset BA20 1HH United Kingdom Triton Precision Power Tools guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defect...

Страница 11: ...des produits Triton peuvent changer sans notification pr alable Informations sur le niveau d intensit sonore et vibratoire Pression acoustique LPA 65 dB A Puissance acoustique LWA 76 dB A Incertitude...

Страница 12: ...ue ou sous l influence de drogues d alcool ou de m dicaments Un moment d inattention pendant l utilisation d un outil lectrique peut se traduire par des blessures graves b Porter des quipements de pro...

Страница 13: ...areil doit tre form l utilisation d une perceuse et doit connaitre les consignes de s curit et les instructions d utilisation b Utilisez des protections auditives lorsque vous utilisez une perceuse pe...

Страница 14: ...i les lumi res du chargeur n indiquent aucune des situations ci dessus ou indique un d faut V rifiez que la batterie soit correctement positionner sur le chargeur V rifiez tous les branchements Charge...

Страница 15: ...crous et des boulons Ne jamais utiliser cet adaptateur en mode perceuse Utilisez les 17 r glages du s lecteur de couple et la premi re vitesse pour emp cher toute surcharge de travail L utilisation d...

Страница 16: ...eprise 06897059 Adresse l gale Central House Church Street Yeovil Somerset BA20 1HH Royaume Uni Si toute pi ce de ce produit s av rait d fectueuse du fait d un vice de fabrication ou de mat riau dans...

Страница 17: ...s los datos t cnicos de los productos Triton pueden cambiar sin previo aviso Informaci n sobre ruido y vibraci n Presi n ac stica LPA 65 dB A Potencia ac stica LWA 76 dB A Incertidumbre K 3 dB Vibraci...

Страница 18: ...o utilice esta herramienta en Australia o Nueva Zelanda se recomienda conectar esta herramienta en tomas de corriente protegida con dispositivo de protecci n de corriente diferencial residual de 30 mA...

Страница 19: ...nores de 18 a os utilicen esta herramienta Aseg rese de que todos los usuarios est n familiarizados con las normas de seguridad descritas en este manual b Lleve siempre protecci n auditiva cuando trab...

Страница 20: ...recargar una bater a completamente cargada Puede interrumpir la carga de bater a en cualquier momento Bajo condiciones normales el cargador cargar r pidamente El 80 de la carga se realizara durante lo...

Страница 21: ...e de trabajo Existen 17 ajustes de par de torsi n diferentes A menor par de torsi n menor ser la velocidad de giro Para ajustar el par de torsi n gire el ajuste de par de torsi n 3 a la posici n reque...

Страница 22: ...se Church Street Yeovil Somerset BA20 1HH Reino Unido Las herramientas Triton disponen de un per odo de garant a de 3 a os una vez haya registrado el producto en un plazo de 30 d as contados a partir...

Страница 23: ...cisa de aproximadamente 120 minutos de carga para o carregamento completo Como parte do desenvolvimento de nossos produtos as especifica es da Triton podem ser alteradas sem aviso Informa es sobre vib...

Страница 24: ...pessoal a Mantenha se alerta preste aten o no que faz e use de bom senso enquanto opera uma ferramenta el trica N o use ferramentas el tricas quando estiver cansado ou sob influ ncia de drogas lcool...

Страница 25: ...qualificados e t m familiaridade com as instru es de opera o e seguran a b Use prote o auditiva quando trabalhar com perfura o de impacto A exposi o a ru do pode causar perda auditiva c Use as empunha...

Страница 26: ...momento para uso da bateria Sob condi es normais o carregador realiza o carregamento da bateria em uma taxa alta reduzindo a taxa medida que o n vel da bateria se aproxima da carga total Ap s 1 2 hor...

Страница 27: ...ntrole de torque que limita o torque de aperto evitando que os parafusos sejam danificados por torque excessivo Existem 17 valores de torque e um valor para perfura o Quanto menor o n mero menor o tor...

Страница 28: ...aplica ao uso comercial nem se estende ao desgaste normal ou a danos decorrentes de acidente abuso ou uso indevido Registre se online dentro de 30 dias ap s a compra Termos e condi es aplic veis Isto...

Страница 29: ...28 3 15A Li ion T3 15A T12DD 12V 0 400 0 1300 2 22Nm 10mm 6 35mm 1 4 17 1 20mm 6mm 1 18 kg 12V 1 5Ah 3 0Ah 1 100 30 80 EU 220 240V AC 50 60Hz 60W SA 220 240V AC 50 60Hz 60W AU 220 240V AC 50 60Hz 60W...

Страница 30: ...E PT E PL E PT E CZ E PT E PL E PT E RU E PT E PL E PT E HU E PT E PL E PT E RU E PT E PL E PT E JP 29 85 EN60745 www osha europa eu 1 a b c 2 a b c d e f RCD g 30mA RCD 3 a b c d e f g 4 a b c d e f...

Страница 31: ...RU E PT E PL E PT E CZ E PT E PL E PT E RU E PT E PL E PT E HU E PT E PL E PT E RU E PT E PL E PT E JP 30 15 20 C 30 a 18 b c d e f FFP2 g h i j k l m n o p q r s 1 2 3 4 5 6 7 1 5Ah 8 9 LED 10 6mm 1...

Страница 32: ...E PL E PT E HU E PT E PL E PT E RU E PT E PL E PT E CZ E PT E PL E PT E RU E PT E PL E PT E HU E PT E PL E PT E RU E PT E PL E PT E JP 31 6 11 LED LED 1 2 1 30 80 3 0Ah 120 LED LED T12DD_Z1MANPRO1_US...

Страница 33: ...HU E PT E PL E PT E RU E PT E PL E PT E CZ E PT E PL E PT E RU E PT E PL E PT E HU E PT E PL E PT E RU E PT E PL E PT E JP 32 6mm 2 1 6mm 10 3 6mm 10 1 1 2 5 3 5 0 400 0 1300 4 3 8 LED 9 HSS T12DD_Z1...

Страница 34: ...E PT E HU E PT E PL E PT E RU E PT E PL E PT E JP 33 LED Powerbox International Limited Company No 06897059 Registered address Central House Church Street Yeovil Somerset BA20 1HH United Kingdom Trito...

Страница 35: ...34 Notes T12DD_Z1MANPRO1_US indd 34 17 11 2014 10 08...

Страница 36: ...35 Notes T12DD_Z1MANPRO1_US indd 35 17 11 2014 10 08...

Отзывы: