Triton Pocket-Hole Jig 7pce Скачать руководство пользователя страница 8

8

FR

Introduction

Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions 
contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce 
produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement 
avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel 
à portée de main et assurez-vous que toute personne venant à utiliser l’appareil l’ait 
lu et bien compris avant toute utilisation.

Descriptif du produit

1. Trous guide-forets
2. Bloc de guidage
3. Presse
4. Vis de microréglage
5. Manette de serrage
6. Trou fraisé pour fixation sur établi
7. Échelle latérale
8. Semelle
9. Bouton de blocage
10. Guide d’épaisseur
11. Tubulure d’extraction à fixation magnétique
12. Bague de profondeur
13. Foret pour perçage oblique
14. Embout de vissage
15. Vis
16. Cheville
17. Clé Allen

Usage conforme

Gabarit de perçage pour travaux répétitifs d’assemblage en menuiserie. Pour réaliser 
cadres, tiroirs, caisses et autres assemblages.

Avant l’utilisation

 

AVERTISSEMENT

 : Observez toujours les règles de sécurité et instructions 

accompagnant les appareils électroportatifs employés en conjonction avec ce produit.

Montage

•  Il est recommandé de monter le gabarit sur un établi avant l’utilisation.
•  Le gabarit peut être fixé par serre-joint(s) ou vissé, à l’aide de vis adaptées passant 

par les trous fraisés (6) de la semelle.

•  Le gabarit peut également être fixé sur une planche de montage qui pourra par 

la suite être fixée par serre-joints sur un établi, permettant un usage portatif du 
gabarit.

Extraction des poussières

•  La tubulure d’extraction (11) se fixe sur les aimants présents sur le bloc de guidage 

(2) (Fig. I).

•  Elle permet de brancher sur le gabarit un tuyau d’aspirateur ou de système 

d’extraction approprié.

•  Mettez l’aspirateur en marche avant de commencer à percer.

Mode d’emploi

 

AVERTISSEMENT

 : NE tenez JAMAIS le gabarit à la main lors du perçage ; il 

doit être solidement fixé à l’établi, sous peine d’endommagement du produit et/ou de 
blessure chez l’utilisateur.

Remarque

 : La procédure globale consiste à tout d’abord régler le gabarit puis à 

régler la profondeur de perçage. La pointe du foret doit, dans l’idéal, sortir à proximité 
du milieu du matériau percé.
1. À l’aide d’un mètre ruban (Fig. II) ou de l’échelle latérale de 50 mm (7), déterminez 

l’épaisseur du matériau à percer.

2. Faites coulisser le bloc de guidage (2) pour l’adapter à l’épaisseur du matériau à 

percer, en vous servant du guide d’épaisseur (10), puis fixez-le à l’épaisseur voulue 
au moyen des boutons de blocage (9) (Fig. III).

3. Placez la bague de profondeur (12) sur le foret pour perçage oblique (13) (Fig. IV) et 

introduisez-le dans le trou guide-foret (1).

4. Lorsque l’extrémité du foret est à 2 ou 3 mm de la semelle (8) (Fig. V), serrez la 

bague de profondeur à l’aide de la clé Allen (17), sans trop serrer, puis retirez le 
foret du trou guide-foret.

5. Placez la pièce d’ouvrage d’équerre contre le bloc de guidage et la semelle et 

rabattez la manette de serrage (5) vers l’avant pour bien serrer la pièce d’ouvrage 
(Fig. VI). Si la pression de la manette est trop forte ou trop faible, rabattez la 
manette vers l’arrière et réglez la presse (3) et la vis de microréglage (4) en leur 
donnant des tours sur le filetage (Fig. VII), puis rabattez de nouveau la manette de 
serrage vers l’avant pour essayer de serrer la pièce d’ouvrage à nouveau.

6. Montez le foret pour perçage oblique sur une perceuse puis réglez celle-ci sur une 

vitesse élevée.

7. Introduisez le bout du foret pour perçage oblique dans l’un des trous guide-forets et 

commencez le perçage.

Remarque

 : Si la tubulure d’extraction magnétique (11) et un système d’aspiration 

sont installés, mettez l’aspirateur en marche avant de commencer à percer.
8. Percez pas à pas, pour bien évacuer les copeaux, jusqu’à ce que la bague de 

profondeur vienne buter contre le trou guide-foret puis cessez le perçage et retirez 
le foret du trou guide-foret (Fig. VIII).

9. Relâchez la manette et dégagez la pièce d’ouvrage une fois les deux trous de 

perçage réalisés (Fig. IX). La pièce est prête à visser avant d’y introduire les 
chevilles.Le tableau ci-dessous répertorie la taille des vis en fonction de l’épaisseur 
du bois.

Épaisseur du bois 

Vis

13 – 18 mm / ½" – 

11

16

"

25 mm / 1"

19 – 25 mm / ¾" – 1"

30 mm / 1

1

4

"

26 – 30 mm / 1" – 1

1

4

"

35 mm / 1

1

2

"

31 – 37 mm / 1

1

4

" – 1

7

16

"

50 mm / 2"

≥38 mm / ≥1

1

2

"

60 mm / 2

1

2

"

Remarque

 : Pour les bois durs, employez un filet fin et pour les bois de résineux, 

employez un filet grossier.

Conseils

•  Lors de la réalisation d’un assemblage, appuyez l’ouvrage contre un rebord solide 

(Fig. X). 

•  Le gabarit de perçage est idéal pour réaliser des cadres et assemblages à onglet 

(Fig. XI).

•  Le gabarit de perçage est idéal pour joindre des panneaux chant contre chant (Fig. 

XII). 

Accessoires

•  Une large gamme d’accessoires, y compris des gabarits, chevilles, vis et forets, est 

disponible chez votre revendeur Triton.

Entretien

Pour nous contacter 
Pour tout conseil technique ou réparation, vous pouvez nous contacter par l’un des 
moyens ci-dessous :
-  Téléphone : (+44) 1935 382 222 
-  Site web : tritontools.com/fr-FR/Support 
-  Adresse postale :
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Royaume-Uni

 

Traduction des instructions originales

355399_Manual.indd   8

10/01/2018   14:13

Содержание Pocket-Hole Jig 7pce

Страница 1: ...signes de sécurité Sicherheits und Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso e la sicurezza Instrucciones de uso y de seguridad Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa Инструкции по эксплуатации и правила техники безопасности Kezelési és biztonsági utasítások Provozní a bezpečnostní pokyny Prevádzkové a bezpečnostné pokyny Çalışma ve Güvenlik Talimatları TW 7PHJ 355399_Manual indd 1 10 01 2018 14 13 ...

Страница 2: ...2 355399_Manual indd 2 10 01 2018 14 13 ...

Страница 3: ...3 1 14 17 12 13 15 16 2 3 4 6 7 8 9 10 11 5 355399_Manual indd 3 10 01 2018 14 13 ...

Страница 4: ...4 GB Fig VI Fig IV Fig II Fig V Fig VII Fig III Fig I 355399_Manual indd 4 10 01 2018 14 13 ...

Страница 5: ...5 GB Fig VIII Fig IX Fig XI Fig XII Fig X 355399_Manual indd 5 10 01 2018 14 13 ...

Страница 6: ...ial being drilled using the Thickness Guide 10 then lock in place using the Locking Knobs 9 Fig III 3 Place the Depth Collar 12 on the Step Drill Bit 13 Fig IV and insert into the Drill Guide 1 4 When the end of the bit is 2 3mm from the Base Plate 8 Fig V tighten the Depth Collar using the Hex Key 17 but do not overtighten then remove the bit from the Drill Guide 5 Insert the workpiece squarely a...

Страница 7: ...et te boren materiaal met behulp van de diktegeleiding 10 en zet het geheel vervolgens vast met behulp van de Vergrendelknoppen 9 Fig III 3 Plaats de dieptekraag 12 op de trapboorbit 13 Fig IV en plaats dat in de boorgeleiding 1 4 Wanneer het einde van het bit zich op 2 3 mm van de basisplaat 8 bevindt Fig V spant u de dieptekraag aan met behulp van de zeskantsleutel 17 zonder echter overmatig aan...

Страница 8: ...sseur voulue au moyen des boutons de blocage 9 Fig III 3 Placez la bague de profondeur 12 sur le foret pour perçage oblique 13 Fig IV et introduisez le dans le trou guide foret 1 4 Lorsque l extrémité du foret est à 2 ou 3 mm de la semelle 8 Fig V serrez la bague de profondeur à l aide de la clé Allen 17 sans trop serrer puis retirez le foret du trou guide foret 5 Placez la pièce d ouvrage d équer...

Страница 9: ...Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer 44 1935 382222 Webseite tritontools com en GB Support Postanschrift Powerbox Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil Somerset BA22 8HZ Großbritannien Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Vielen Dank dass Sie sich für dieses Triton Werkzeug entschieden haben Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive...

Страница 10: ...per adeguarsi alla profondità del materiale utilizzando il profondimetro 10 bloccarlo quindi in posizione utilizzando la manopola id blocco Fig III 3 Posizionare l anello di profondità 12 sulla punta a gradino 13 Fig IV e inserire sulla guida di trapanatura 1 4 Quando la parte terminale della punta si trova a 2 3 mm dalla piastra base 8 Fig V stringere l anello di profondità utilizzando la chiave ...

Страница 11: ...e trabajo A continuación fije la guía mediante las perillas de bloqueo 9 Fig III 3 Introduzca el tope de profundidad 12 en la broca escalonada 13 Fig IV y colóquelo sobre la guía 1 4 Cuando la punta de la broca sobresalga entre 2 3 mm de la base 8 Fig V apriete no completamente el tope de profundidad usando la llave hexagonal 17 y a continuación retire la broca fuera de la guía 5 Introduzca la pie...

Страница 12: ...sando a Guia de espessura 10 e então trave na posição usando os Botões de trava 9 Fig III 3 Posicione o Colar de profundidade 12 na Broca de perfuração de passo 13 Fig IV e insira dentro da Guia de perfuração 1 4 Quando a ponta da broca estiver distanciada de 2 a 3 mm da Placa base 8 Fig V aperte o Colar de profundidade com a Chave Allen 17 sem apertar excessivamente Por fim retire a broca da Guia...

Страница 13: ...ej podziałki 0 50 mm 7 2 Przesuń blok dystansowy 2 w górę aby dopasować go do grubości materiału nawiercanego W tym celu użyć podziałki grubości 10 Następnie zablokować pokrętłami blokującymi 9 Rys III 3 Umieścić kołnierz głębokościowy 12 na koronce wiertarskiej stopniowanej 13 Rys IV i wsunąć w tulejkę wiertarską 4 Gdy końcówka koronki znajdzie się 2 3 mm od podstawy przyrządu 8 Rys V dokręcić ko...

Страница 14: ... шкале 0 50 мм 7 2 Сместите направляющий блок 2 в соответствии с толщиной обрабатываемой заготовки по шкале толщины 10 и зафиксируйте его ручками фиксации 9 рис III 3 Установите ограничитель глубины 12 на ступенчатое сверло 13 рис IV и вставьте сверло в направляющую для сверла 1 4 Когда кончик сверла будет на расстоянии 2 3 мм от подошвы 8 рис V затяните ограничитель глубины шестигранным ключом 17...

Страница 15: ...gságához ehhez használja a vastagságjelző skálát 10 majd rögzítse a helyén a rögzítőgombokkal 9 III ábra 3 Húzza a fúrásmélység rögzítőgyűrűjét 12 a lépcsős fúrószárra 13 IV ábra majd helyezze a fúrószárvezetőbe 1 4 Amikor a fúrószár vége 2 3 mm re helyezkedik el a talplemeztől 8 V kép szorítsa meg a fúrásmélység rögzítőgyűrűjét az imbuszkulccsal 17 de ne húzza túl szorosra majd vegye ki a fúrószá...

Страница 16: ...ítka 0 50 mm 7 2 Vodící blok 2 posuňte do takové polohy aby údaj na nastavení tloušťky 10 odpovídal tloušťce materiálu který budete vrtat obr III 3 Hloubkovou zarážku 12 umístěte na stupňovitý vrták 13 obr IV a vrták vložte do otvoru pro vrták 1 4 Zajistěte hloubkovou zarážku v pozici pomocí šestihranného klíče 17 kdy špička vrtáku je 2 3 mm nad základnou 8 obr V neutahujte příliš Poté vrták vytáh...

Страница 17: ...metra obr II alebo bočnej mierky 0 50 mm 7 2 Vodiaci blok 2 posuňte do takej polohy aby údaj na nastavenie hrúbky 10 zodpovedal hrúbke materiálu ktorý budete vŕtať obr III 3 Hĺbkovú zarážku 12 umiestnite na stupňovitý vrták 13 obr IV a vrták vložte do otvoru pre vrták 1 4 Zaistite hĺbkovú zarážku v pozícii pomocou šesťhranného kľúča 17 kedy špička vrtáka je 2 3 mm nad základňou 8 obr V neuťahujte ...

Страница 18: ...lınlığına uyacak şekilde kaydırın sonra Kilitleme Topuzlarını 9 Şek III kullanarak yerine sabitleyin 3 Derinlik manşonunu 12 Basamaklı Matkap Ucunun üzerine 13 yerleştirin Şek IV ve Delme Kılavuzuna 1 yerleştirin 4 Matkap ucu Tabak Plakasından 8 2 3 mm mesafedeyken Şek V Altıgen Anahtarı 17 kullanarak Derinlik Manşonunu sıkın ama aşırı sıkmayın sonra ucu Delme Kılavuzundan çıkartın 5 İş parçasını ...

Страница 19: ...19 Notes 355399_Manual indd 19 10 01 2018 14 13 ...

Страница 20: ...355399_Manual indd 20 10 01 2018 14 13 ...

Отзывы: