TriStar SZ-1904 Скачать руководство пользователя страница 3

 
* Componentenoverzicht.                                                                                     
 
1. AAN/UIT-schakelaar   
2. Snoer & stekker   
3. Filterdeksel - luchtuitlaatfilter   
4. Draaggreep 
5. Snoeroprolknop 
6.Zuigvermogenregulator   
7. Stofzakvuldisplay 
8. Hendel voor open van het stofzakcompartiment. 
    (bovendeksel) 
9. Slangaansluiting   
10. Groot wiel 
“2-in-1” zuigkop 
(spleet- en vloerborstelkop) 
 
* Snoeroprolmechanisme:   
Trek het snoer

 (2)

 eruit tot de maximale lengte aangegeven met de gele markering. 

Trek het snoer er nooit zover uit als tot de rode markering omdat het snoeroprolmechanisme beschadigd kan raken. 
De bovengemelde schade valt niet onder de garantie. 
Het oprollen. 
Druk op de snoeroprolknop (5) en begeleidt het snoer. Houdt het snoer vast om in de knoop raken te voorkomen. 
 
De zuigkoppen: 
Spleetkop/ 
Borstelkop: Voor het stofzuigen van stofferingen, gordijnen en in hoeken en spleten enz. 
“2-in-1” zuigkop: Als dit ineengevouwen is, dan kan het gebruikt worden als een spleetkop Als u gebruikt wilt maken van 
de borstelkop, trek dan het borsteldeel in de richting van de pijl totdat het vast klikt.   
Vloerborstel: Om tapijten en gladde oppervlakken mee schoon te maken.   
Gladde vloeren: Druk de hendel met het borstelsymbool naar beneden met uw voet. De borstel is nu zichtbaar. 
Tapijten: Druk de tegenoverliggende hendel naar beneden. 
Het losmaken van de zuigkoppen: Trek ze eraf ze onderwijl een beetje draaiend. 
 
* Luchtklep: 
Doe de luchtklep op de slanggreep open om de luchtstroom te regelen of om deeltjes die in de zuigkop zitten te 
verwijderen. 
 
* Stofzakvuldisplay (7): 
Houdt de slang in de lucht. Als de stofzakvuldisplay oplicht dan is de zak vol. Verwissel het dan. 
 
* Het vervangen van de stofzak: 
•Haal de stekker uit het stopcontact. 
•Open het deksel van het stofzakcompartiment met de hendel 

(8)

 (totdat het vast klikt). 

•Verwijder de stofzak door voorzichtig het vastzetmechanisme naar de achterkant te trekken om de stofzak beter 
toegankelijk te maken.    Haal dan de stofzak eruit door het naar boven te trekken. 
•Doe er een nieuwe stofzak in. Zorg ervoor dat de stofzak goed in het begeleidingsmechanisme zit. Doe het deksel zo 
dicht, dat het op zijn plaats klikt.   
 
* Filter: 
Uw apparaat heeft twee filters. 
Het motorbeschermingsfilter (inlaatfilter): 
Het inlaatfilter zit in het stofzakcompartiment. Het filter zit vertikaal in het achterdeel van de stofbehuizing. Verwijder het 
filter door het naar boven te trekken. Maak het motorbeschermingsfilter schoon na het verwisselen van de stofzakken.   
Als het nodig is, kan het ook gewassen worden met warm water zonder schoonmaakmiddelen. Zet het pas terug nadat 
het helemaal droog geworden is!   
Luchtuitlaatfilter: 
Het apparaat heeft ook een uitlaatfilter. Dit filter zit aan de zijkant van uw apparaat achter het ventilatierooster. 
Open het ventilatierooster door de het filterdeksel

 (3)

 naar “OPEN” te draaien.   

Trek dan het rooster naar buiten toe.    Verwijder het luchtuitlaatfilter en maak het zoals boven omschreven schoon. Zet 
het luchtuitlaatfilter goed terug en doe dan het ventilatierooster terug. Draai het luchtuitlaatfilterdeksel in de richting van 
‘DICHT’.   
 

Содержание SZ-1904

Страница 1: ...SZ 1904 ...

Страница 2: ...service of door een gekwalificeerd persoon en door een snoer van hetzelfde type Gebruik alleen de originele reserve onderdelen Lees de sectie Speciale veiligheidsinstructies goed door Speciale veiligheidsinstructies Zuig geen vloeistoffen op Zuig geen hete as puntige of scherpe voorwerpen op Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes Gebruik het nooit zonder filter Controleer of het filter goed...

Страница 3: ...en of om deeltjes die in de zuigkop zitten te verwijderen Stofzakvuldisplay 7 Houdt de slang in de lucht Als de stofzakvuldisplay oplicht dan is de zak vol Verwissel het dan Het vervangen van de stofzak Haal de stekker uit het stopcontact Open het deksel van het stofzakcompartiment met de hendel 8 totdat het vast klikt Verwijder de stofzak door voorzichtig het vastzetmechanisme naar de achterkant ...

Страница 4: ...tieservice tegen betaling van de uit de reparatie voortvloeiende kosten Technische gegevens Functionerend Voltage 220 240V 50 60Hz Mesures de sécurité générales Vérifiez que la tension sur la plaque nominale de cet appareil 220 240V corresponde avec l alimentation domestique de votre habitation Lisez attentivement les instructions de fonctionnement avant de faire fonctionner l appareil et conserve...

Страница 5: ...sols Puissance forte pour les tapis et sols rugueux Tube d aspiration télescopique o Il est donc possible d adapter la hauteur du tube en fonction de votre taille Déverrouillez l ensemble en tournant la partie la plus large du tube d aspiration vers la gauche o Déplacez le tube d aspiration comme vous le désirez Pour verrouiller l ensemble tournez l ensemble la partie la plus large du tube d aspir...

Страница 6: ...tion Veuillez tourner le couvercle dans le sens du mot LOCK VERROUILLAGE Nettoyage et rangement Nettoyage Débranchez la prise de la prise murale avant le nettoyage Nettoyez le châssis avec un linge sec Rangement Laissez l appareil refroidir complètement Rembobinez entièrement le câble Positionnez l appareil soit à la verticale ou à l horizontale afin de pouvoir suspendre le crochet sur l embout po...

Страница 7: ...araturen nicht selbst vor wenden Sie sich stets an einen autorisierten Kundendienst Lassen Sie ein beschädigtes Netzkabel stets von einem qualifizierten Elektrofachmann ersetzen Benutzen Sie ausschließlich Original Zubehör und Ersatzteile Bitte beachten Sie die nachstehenden Besonderen Sicherheitshinweise Besondere Sicherheitshinweise Saugen Sie keine Flüssigkeiten auf Saugen Sie keine heiße Asche...

Страница 8: ... eingestellt werden Geschlossen für höchste Saugleistung geöffnet für reduzierte Saugleistung Staubbeutelanzeige 7 Halten Sie den Saugschlauch aufrecht Leuchtet die Kontrollanzeige auf dann ist es jetzt an der Zeit den Staubbeutel auszuwechseln Austauschen des Staubbeutels Ziehen Sie den Netzstecker Öffnen Sie die Abdeckung mit dem Handgriff 8 Entnehmen Sie den Staubbeutel indem Sie die Halterunge...

Страница 9: ...se and for the envisaged purpose This appliance is not fit for commercial use Do not use it outdoors except if it is designed to be used outdoors Keep it away from sources of heat direct sunlight humidity never dip it into any liquid and sharp edges Do not use the appliance with wet hands If the appliance is humid or wet unplug it immediately Do not put it in water When cleaning or putting it away...

Страница 10: ...rying handle 5 Cable winding key 6 Vacuum power regulator 7 Dust bag filling display 8 Handle for opening the dust bag compartment front cover 9 Hose connection 10 Big wheel 2 in 1 nozzle groove and brush nozzle Cable winding device Pull out the cable 1 up to the maximum length indicated with the yellow mark Never pull the cable out up to the red mark as the cable winding can be damaged Said damag...

Страница 11: ...s such as electromagnetic compatibility and low voltage directives and has been constructed in accordance with the latest safety regulations Subject to technical changes without prior notice Guarantee The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on the date of purchase receipt During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material or...

Страница 12: ...pparecchio in stanze umide Non utilizzare senza filtro Verificare che il filtro sia inserito correttamente Tenere lontani capelli vestiti e parti del corpo dalla bocchetta dell aspirapolvere durante l uso Tenere lontano da fonti di calore come radiatori forni ecc GB Avvio Inserire in posizione la testa di collegamento del tubo di aspirazione nel connettore del tubo 9 premendo i pulsanti simultanea...

Страница 13: ...fissaggio affinché il sacchetto sia più facilmente accessibile quindi rimuovere il sacchetto tirandolo verso l alto Inserire un nuovo sacchetto Accertarsi che il sacchetto sia collocato correttamente nel meccanismo di guida Chiudere la copertura verificando che sia bloccata in posizione Filtro L apparecchio dispone di due filtri Filtro di protezione del motore filtro di entrata Il filtro di entrat...

Страница 14: ...n uso exterior Manténgalo lejos de Fuentes de calor la luz del sol la humedad no lo sumerja en ningún líquido y bordes cortantes No use este aparato con las manos mojadas Si el aparato está húmedo o mojado desenchúfelo inmediatamente No lo sumerja en agua Cuando limpie o almacene su aparato apague el aparato y desenchufe la clavija de la toma de tierra tire de la clavija y no del cable si está usa...

Страница 15: ...8 Asa para abrir el compartimiento de la bolsa del polvo Tapa frontal 9 Conexión de manga 10 Ruedas grandes Tubo 2 en 1 Tubo de esquinero y cepillo Mecanismo para rebobinar el cable Saque el cable 2 del aparato a su longitud máxima hasta la señal amarilla No saque el cable más allá de la señal roja ya que el mecanismo para rebobinar el cable podría dañarse La garantía no cubre estos daños Para reb...

Страница 16: ...gancho en la boquilla para el suelo en la parte trasera del aparato Este aparato ha sido sometido a prueba según todas las directrices relevantes de la actual CE tales como la compatibilidad electromagnética y directivas de bajos voltajes y ha sido fabricado de acuerdo con las últimas normas de seguridad Está sujeto a cambios técnicos sin o con autorización previa Garantía Este aparato proporciona...

Страница 17: ...ais de Segurança Não aspire líquidos Não aspire cinzas quentes ou objectos aguçados Não utilize o aparelho em divisões húmidas Nunca utilize o aparelho sem o filtro Verifique se o filtro está colocado de forma correcta Mantenha cabelos e vestuário afastados do tubo do aspirador quando este está em funcionamento Mantenha o aspirador afastado de fontes de calor como radiadores fornos etc GB Começar ...

Страница 18: ... compartimento do saco do pó pela pega 8 até ficar fixa correctamente Retire o saco puxando cuidadosamente o dispositivo de fixação em direcção à parte de trás de forma ao saco ficar acessível mais facilmente Remova então o saco do pó puxando o para cima Coloque um saco novo Assegure se de que o saco está fixo de forma correcta no mecanismo direccional Feche a tampa até fixar dando um estalido Fil...

Страница 19: ...cyclage Les matières de cet article sont appropriées pour recyclage Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement Renseignez vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden sondern m...

Страница 20: ...tricos y electrónicos tal como advierte el símbolo que aparece en el producto en las instrucciones de uso o en el embalaje Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación Al reutilizar los aparatos antiguos ya sea de forma material o de cualquier otra forma contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminac...

Отзывы: