Trisa 7770.75 Скачать руководство пользователя страница 11

1

3

2

21

20

Beep

Beep

2.

2.

1.

1.

1.

1.

2.

2.

10 min.

min.

   10 cm

min. 20 cm

Zutatenreihenfolge 

 S. 18

Ordre pour ajouter les ingrédients 

 p. 18

Sequenza degli ingredienti 

 p. 18

Orden de los ingredientes 

 Pág. 18

Order of ingredients 

 p. 18

Bei Bedarf: Dispenser einsetzen 

 S. 22

Si nécessaire: Insérer le distributeur 

 p. 22

Se necessario: Inserire il dispenser 

 p. 22

De ser necesario: Colocar el dispensador 

 Pág. 22

If required: Insert dispenser 

 p. 22

3 sec.

3 sec.

*

Backform ca. 2 Min. gestürzt hinstellen, evtl. leicht auf und ab schütteln. Feststeckender Knethaken mit Haken entfernen:

Renverser le moule à cuisson env. 2 min., secouer évent. délicatement. Enlever les pétrins à l’aide du crochet:

Lasciare la forma capovolta per circa 2 min., eventualmente agitare su e giù. Rimuovere i ganci per impastare incastrati con il gancio:

Volcar el molde durante aprox. 2 minutos. De ser necesario, mover ligeramente arriba y abajo. Retirar el gancho para amasar fijo con el gancho:

Stand bread pan upside-down for about 2 mins; shake lightly up and down if necessary. If dough hook sticks, remove with paddle:

Verbrennungsgefahr: Topflappen / -handschuhe  verwenden  | 

Risque de brûlure: utiliser des maniques / gants de cuisine

 | 

Pericolo di ustione: presina / -guanto necessari | 

Danger of burns: Use pot holder/oven gloves

 | Peligro de quemaduras: Utilizar agarradores/manoplas de cocina

Vorbereitung | 

Préparation

 | Preparazione | 

Preparation

 | Preparación

Gebrauchen | 

Utiliser

 | Uso | 

Use

 | Uso

Nach Programmende | 

Après la fin du programme

 | Dopo la fine del programma | 

When programme ends

 | Tras finalizar el programa

Mindestabstand einhalten!

Respecter la distance minimum!

Rispettare la distanza minima!

¡Mantener la distancia mínima!

Observe minimum distance!

Startet automatisch nach Programmende (nur bei Programmen 1–10, 23–25)

Démarre automatiquement après la fin du programme (uniquement pour les programmes 1–10, 23–25)

Si avvia automaticamente dopo la dine del programma (solo per i programmi 1–10, 23–25)

Starts automatically after programme ends (only with programmes 1–10, 23–25)

Se inicia automáticamente tras finalizar el programa (solo en los programas 1–10, 23–25)

Einstecken

Enficher

Collegare

Enchufar

Plug in

Starten

Démarrer

Avviare

Iniciar

Start

Max. 13 h

Max. 13 h

Bräunungsgrad wählen

Sélectionner le dorage

Selezionare il grado di doratura

Seleccionar el grado de tostado

Select degree of browning

Beep

Beep

Programm wählen 

 S. 24

Choisir un programme 

 p. 24

Selezionare il programma 

 p. 24

Seleccionar el programa 

 Pág. 24

Select program 

 p. 24

Bei Bedarf: Einschaltverzögerung einstellen 

 S. 19

Si nécessaire: Régler la minuterie à retardement 

 p. 19

Se necessario: Inserire il dispenser 

 p. 19

De ser necesario: Colocar el dispensador 

 Pág. 19

If required: Insert dispenser 

 p. 19

Stoppt automatisch

S’arrête automatiquement

Arresta automaticamente

Detiene automáticamente

Stops automatically 

Zubereitung | 

Preparation

 | Preparazione | 

Prepare

 | Preparación

Gewicht aller Zutaten darf 

eingestelltes Gewicht nicht 

überschreiten!

Le poids de l’ensemble des 

ingrédients ne doit pas dépasser 

le poids sélectionné!

Il peso di tutti gli ingredienti non 

deve superare il peso selezionato!

¡El peso de todos los ingredientes 

no debe exceder el peso ajustado!

Combined weight of all ingredients 

may not exceed set weight!

Füllgewicht wählen

Sélectionner le poids 

de remplissage

Selezionare il peso totale

Seleccionar el peso de llenado

Select fill weight

2.

2.

1.

1.

Beep

Beep

Beep

Beep

Beep

Beep

Backform entnehmen

Retirer le moule à cuisson

Togliere la forma di cottura

Retirar el molde

Remove bread pan

Deckel öffnen

Ouvrir le couvercle

Aprire il coperchio

Abrir la tapa

Open lid

Deckel schliessen

Fermer le couvercle

Chiudere il coperchio

Cerrar la tapa

Close lid

Zutaten einfüllen

Remplir les ingrédients

Aggiungere gli ingredienti

Añadir los ingredientes

Add the ingredients

Knethaken einsetzen

Insérer les pétrins

Inserire i ganci per impastare

Insertar el gancho para amasar

Insert dough hook 

Auf ebener Unterlage aufstellen

Installer sur un sol plat

Collocare su una base piana

Colocar sobre una superficie plana

Place on a flat surface

Backform einsetzen, einrasten

Insérer le moule, encliqueter

Inserire la forma di cottura, ingranare

Colocar el molde y encajar

Insert bread pan, click into position

750 g

750 g 1000 g

1000 g 550 g

550 g

Medium

Medium Dark

Dark Light

Light

Deckel öffnen

Ouvrir le couvercle

Aprire il coperchio

Abrir la tapa

Open lid

Backform entnehmen

Retirer le moule à cuisson

Togliere la forma di cottura

Retirar el molde

Remove bread pan

Gerät abkühlen lassen

Laisser refroidir l’appareil

Lasciar rafreddare l’apparecchio

Dejar enfriar el aparato

Allow to cool properly

Brot entnehmen

Sortir le pain

Estrarre il pane

Retirar el pan

Remove bread

Beenden

Terminer

Terminare

Finalizar

Finish

*

Warmhaltefunktion (max. 1 Std.)

Fonction de maintien au chaud (1 h max.)

Funzione di mantenimento del calore (max. 1 ora)

Función para mantener caliente (máx. 1 hora)

Keep-warm function (1 hr. max.)

Ausstecken

Débrancher

Scollegare

Desenchufar

Unplug

1.

1.

1.

1.

1.

1.

1.

1.

2.

2.

2.

2.

2.

2.

2.

2.

Содержание 7770.75

Страница 1: ...ür Brote bis 1000 Gramm Pour des pains jusqu à 1000 grammes Per panini fino a 1000 grammi Para panes hasta 1 000 gramos For loaves up to 1000 grams 25 vordefinierte Programme 25 programmes préréglés 25 programmi predefiniti 25 programas predefinidos 25 predefined programs Integrierter Dispenser Distributeur intégré Dispenser integrato Dispensador incorporado Integrated dispenser Auch geeignet für ...

Страница 2: ...en Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d emploi Conservez ce mode d emploi pour vous y référer et joignez le à l appareil si une autre personne doit l utiliser Cet appareil ne peut être utilisé que pour l usage décrit dans ce mode d emploi Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité Brancher de préférence l appareil sur une prise sécurité FI max 30mA Leggere tutte le...

Страница 3: ...Abstand zu Wänden haben Nie überTischkanten ecken hinaus stellen Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben anschliessen Keine Finger und Gegenstände in Geräteöffnungen stecken Keine Metallfolien oder ähnliches ins Gerät legen Es dürfen keine Flüssigkeiten Zutaten ins Geräteinnere gelangen Backform zum Befüllen aus Gerät entnehmen Gerät wird im Betrieb sehr heiss nicht an...

Страница 4: ...riques les faire réparer remplacerparlefabricant sonserviceaprès venteoupardesspécialistesqualifiés Ne jamais ouvrir l appareil soi même danger de blessure Ne portez ni tirez jamais l appareil par le cordon Ne pliez pas le cordon ne le tirez pas par dessus des bords trachants ne le coincez pas Risque de court circuit dû à une rupture du câble Arrêter l appareil et retirer la fiche lorsqu il n est ...

Страница 5: ...to costruito per l uso domestico e non per l uso professionale Non utilizzare l apparecchio all aperto Mai mettere l apparecchio spina sopra superfici calde nè vicino a fiamme aperte Proteggere l apparecchio da fonti di calore per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari Spegnere gli apparecchi incendiati solo con apposita coperta antifiamma Utilizzare solo degli accessori supplementari c...

Страница 6: ...operation Donotoperate the appliance outdoors Never place the appliance cable on hot surfaces or near open flames Do not store expose the appliance to intense heat from radiators prolonged sunshine Only extinguish burning appliances using a fire blanket Do not use attachments not recommended sold by the manufacturer Keep packaging e g plastic bags away from children Children aged 8 years or over a...

Страница 7: ... el aparato de sitio así como tras el uso Se debe poder acceder al enchufe en todo momento Comprobar que el aparato el cable de alimentación el cable de prolongación no presenten daños Nunca poner en servicio los aparatos dañados incl cable de alimentación Deberán ser reparados sustituidos por el fabricante su servicio técnico o un técnico cualificado Nunca abrir uno mismo el aparato Peligro de su...

Страница 8: ...ancho para amasar Bread pan with dough hook Bedienpanel mit Display Panneau de commande avec écran Pannello di controllo con display Panel de mando con pantalla Control panel with display Messbecher Gobelet gradué Bicchiere dosatore Vaso medidor Beaker Dispenser Distributeur Dispenser Dispensador Dispenser ZumVerfeinern der Brote mit Früchten Nüssen Schokolade etc Diese werden automatisch zum korr...

Страница 9: ...einigen Débrancher l appareil laisser refroidir et nettoyer de nouveau Scollegare l apparecchio lasciarlo raffreddare e pulirlo di nuovo Desenchufar el aparato dejar enfriar y limpiar de nuevo Disconnect appliance from power supply allow to cool and clean again Backform entnehmen Retirer le moule à cuisson Togliere la forma di cottura Retirar el molde Remove bread pan Dispenser entnehmen Retirer l...

Страница 10: ...beachten Ne pas laisser entrer la levure en contact avec des liquides faire un petit puits dans la farine Utiliser exclusivement de la levure déshydratée vérifier la date limite Non mettere il lievito a contatto con liquidi può formarsi un piccolo avvallamento nella farina Utilizzare esclusivamente lievito in polvere controllare la data di scadenza La levadura no debe entrar en contacto con líquid...

Страница 11: ...programma p 24 Seleccionar el programa Pág 24 Select program p 24 Bei Bedarf Einschaltverzögerung einstellen S 19 Si nécessaire Régler la minuterie à retardement p 19 Se necessario Inserire il dispenser p 19 De ser necesario Colocar el dispensador Pág 19 If required Insert dispenser p 19 Stoppt automatisch S arrête automatiquement Arresta automaticamente Detiene automáticamente Stops automatically...

Страница 12: ... tiempo guardar los accesorios secos en el molde y colocar el dispensador When not in use for a protracted period store attachments in bread pan when dry and insert dispenser Optionales Zubehör Accessoires en option Accessori opzionali Optional accessories Accesorios opcionales Moule à cuisson Forma di cottura Backform Baking mould Molde Mélangeur Frusta per impasto Knethaken Kneading hook Gancho ...

Страница 13: ...ns complets foncés riches en fibres alimentaires à base de céréales entières moulues broyées Pane integrale scuro ricco di fibre alimentari a base di cereali integrali macinati in pezzi Panes integrales oscuros ricos en fibras vegetales de cereales integrales molidos machados High fibre dark wholemeal bread made of ground coarsely ground wholegrain cereals Grundprogramm für normale Brote Programme...

Страница 14: ...ienti pesanti tipi di farine sostanziose panini più piccoli con una consistenza densa miscele da forno Panes sin ingredientes pesados tipos de harina fuertes panes más pequeños con una textura densa mezclas para hornear Bread without heavy ingredients strong types of flour smaller loaves with a dense texture baking mix Brote aus glutenfreiem Mehl geeignet für Menschen mit Glutenunverträglichkeit P...

Страница 15: ...ime Hrs Mins Für Konfitüre Marmelade Gelee und Fruchtaufstrich Achtung Deckel offen lassen Keine tiefgefrorenen Früchte verwenden Pour confiture marmelade gelée et pâtes à tartiner Attention Laisser le couvercle ouvert Ne pas utiliser des fruits surgelés Per confetture marmellata gelatina e crema di frutta Attenzione Lasciare aperto il coperchio Non utilizzare frutta congelata Para confitura merme...

Страница 16: ...ión horas minutos Preparation time Hrs Mins 2 15 Zum herstellen von Reisessig milder Essig da er weniger Essigsäure enthält Pour préparer du vinaigre de riz vinaigre plus doux car contenant moins d acide acétique Per la produzione di aceto di riso aceto dolce perché contiene meno acido acetico Para preparar vinagre de arroz vinagre suave puesto que contiene menos ácido acético For making rice vine...

Страница 17: ...iaino di sale Cucharadita de sal Teaspoon salt Rezepte beim ersten Mal immer mit max 750g Zutaten gewicht testen um ein Überlaufen zu vermeiden Si vous essayez une recette pour la première fois testez toujours avec un poids d ingrédients de 750g au max afin d éviter que la pâte ne déborde Provare le ricette per la prima volta sempre con 750g di ingredienti al massimo per evitare trabocchi La prime...

Страница 18: ...000 ca 10 ca 15 1500 ca 15 ca 20 2000 ca 20 ca 25 Optimale Mehlmischung 40 Vollkorn und 60 Weissmehl 1 gekochte pürierte Kartoffel unter Mehl kneten macht frisches Brot besser verträglich Mélange de farine optimal 40 de farine intégrale et 60 de farine blanche Incorporer à la farine 1 pomme de terre cuite réduite en purée permet de mieux supporter le pain frais Miscela di farine ottimale 40 di far...

Страница 19: ...régulières grumeleuses Fette di pane non uniformi grumose Rebanadas de pan desiguales grumosas Irregular lumpy slices of bread Brotscheiben ungleichmässig klumpig Brot nicht ausreichend abgekühlt Pain n a pas assez refroidi Pane non raffreddato a sufficienza El pan no se ha enfriado suficientemente Bread had not cooled sufficiently Backergebnis nicht zufriedenstellend Résultat de cuisson n est pas...

Страница 20: ...compra La prestación de garantía consiste en la sustitución o reparación de un aparato con errores de material o fabricación El cambio por un aparato nuevo o la devolución con reembolso del importe de la compra no son posibles Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes desgaste normal uso comercial modificación del estado original trabajos de limpieza consecuencias de un ma...

Страница 21: ...ndedora Company Verkäufer Vendeur Venditore Vendedor Sales assistant Seriennummer Numéro de série Numero di serie Número de serie Serial number Modell Erzeugnis Modèle Produit Modello Prodotto Modelo Producto Model Product Verkaufs Lieferdatum Date de vente livraison Data di vendita consegna Fecha de venta entrega Sales delivery date Stempel Timbre Timbro Sello Stamp Käufer Acheteur Aquirente Comp...

Страница 22: ...Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A 2851 Krumbach service trisaelectronics at 43 2647 4304070 AT HKS SatellitentechnikVertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D 63150 Heusenstamm HKS GmbH T online de 49 6104 5920 DE Art 7770 75 Service Support Service Support Servizio supporto Service support Servicio y soporte ...

Отзывы: