TrioSol Unica 1 Скачать руководство пользователя страница 4

 4

Vážený zákazníku,

dříve než začnete s prací, zkontrolujte si na základě kusovníku, zda 
byly skutečně dodány veškeré jednotlivé díly. v případě, že vyjímečně 
bude chybět některý díl, okamžitě nás uvědomte. Pozastavte montáž s 
tím, že nelze zařízení sestavit.

Pro případ budoucích otázek k našemu výrobku si pečlivě uložte dod-
ací list, fakturu a montážní návod. Na fakturu si, prosím, poznamene-
jte sériové číslo (je uvedeno pod lavicí).

Varovná upozornění:

-  Zakrytím topných těles vzniká nebezpečí požáru!
-  V kabině nepoužívejte vodu nebo mokré ručníky.
-  V tepelné kabině nepobývejte déle než cca 30 až 40 minut  
   (v závislosti na tělesné kondici).
-  Nemocné osoby by měly použití konzultovat s lékařem.
-  Kabinu nesmí používat nesamostatné a na teplo citlivé osoby nebo 
   malé děti.
-  Respektujte informace, které se týkají použití kabiny.
-  Před návštěvou tepelné kabiny si intenzivně netřete pokožku a 
   nepoužívejte prostředky podporující prokrvení pokožky.
-  Nepoužívejte žádné přípravky, které potlačují přirozený pocit horka 
   (alkohol, drogy, léky).
-  Při příliš intenzivním pocitu horka na pokožce změňte polohu  
   sezení. 

Upozornění:

-  Neinstalujte v blízkosti van a sprch (minimální vzdálenost: cca 
   60 cm). Je třeba respektovat bezpečnostní předpisy dle VDE0100,  
   především pak VDE0100-702. V případě bazénů je třeba dodržet 
   vzdálenosti dle ÖVE EN1 a také bezpečnostní předpisy dle  
   VDE0100-703.
-  Kabina není vhodná pro veřejná místa, která jsou volně přístupná a 
   jsou bez pravidelného dozoru (např.: obytné bloky, hotely bez 
   recepce atd.).
-  Kabiny instalujte pouze na bezpečném podkladu (např.: dlaždicích).
-  Otevření řídicí jednotky a veškeré opravy smí provádět pouze  
   odborník.
-  Před otevřením ovládání nebo před výměnou topných prvků vždy  
   vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
-  Kabinu instalujte vždy v interiéru (uzavřeném prostoru) – nikdy ji 
   neinstalujte venku.
-  Kabinu je třeba pravidelně čistit. Před čištěním vždy vytáhněte 
   síťovou zástrčku ze zásuvky. K čištění jsou nejvhodnější čisticí  
   prostředky určené pro čištění sauny.
-  Síťová zástrčka musí být po instalaci tepelné kabiny snadno  
   přístupná.
-  Pokud je přívodní vedení tepelné kabiny poškozeno, musí být  
   vyměněno výrobcem, jeho servisní službou nebo podobně  
   kvalifikovanými osobami.

Gentile cliente,

Prima di iniziare con i lavori, verifichi di aver ricevuto tutti i pezzi 
indicati nella distinta pezzi. Se mancano delle singole parti in via ec-
cezionale, contattateci immediatamente. Possiamo riconoscere reclami 
solamente nello stato scomposto della cabina.

In caso di domande, conservi la bolla di consegna, la fattura e le istruzi-
oni per il montaggio e annoti sulla fattura il numero di serie (applicato 
sotto la panchina).

Avvertenze:

-  La copertura dei radiatori causa pericolo d‘incendio!
-  Non utilizzare nella cabina acqua oppure asciugamani bagnati.
-  Non utilizzare le cabine sauna per oltre 30 - 40 min circa (secondo  
   le condizioni fisiche).
-  Persone malate dovrebbero rivolgersi a un medico prima dell‘utilizzo.
-  È vietato l‘uso da parte di persone non indipendenti o sensibili al 
    calore oppure bambini.
-  Prestare attenzione alle istruzioni per l‘uso.
-  Prima di una seduta nella cabina sauna, non strofinare la pelle oppure 
    non assumere sostanze stimolanti l‘irrorazione sanguigna della cute.
-  Non assumere sostanze che riducono il naturale senso di sopportazio- 
    ne del calore (alcool, droghe, medicine).
-  In caso di eccessivo senso di calore sulla pelle cambiare la posizione 
    di seduta.

Note:

-  Non montare la cabina in prossimità di vasche da bagno e docce  
   (distanza minima: circa 60 cm). Rispettate una distanza di 2 m da  
 piscine.
-  La cabina non è adatta al posizionamento in luoghi pubblici, facil- 
   mente accessibili e senza regolare vigilanza (p. es.: caseggiati, al- 
   berghi senza reception,...).
-  Posizionare le cabine solo su pavimento sicuro (p. es.: ceramica,...).
-  L‘apertura e le riparazioni possono essere eseguite solo da personale
    specializzato.
-  Prima di aprire il sistema di comando o prima di sostituire i radiatori,  
    scollegare dall‘alimentazione elettrica.
-  Montare la cabina sempre in locali chiusi – mai all‘aperto.
-  Pulire regolarmente la cabina. Scollegare l‘alimentazione prima della 
    pulizia. Per una migliore pulizia è adatto un detergente per saune.
-  Dopo l‘installazione della cabina sauna, la presa di alimentazione  
   deve essere facilmente accessibile.
-  Se la linea di collegamento della cabina per la sauna è danneggiata 
    è necessario farla sostituire da personale del produttore, del servizio 
    assistenza clienti o da persone qualificate.

IT

CZ

Содержание Unica 1

Страница 1: ...kabinentyp Type of cabin Type de cabine Infrarood cab ne typ Typ tepeln kabiny Tipo di cabina sauna Spannung Voltage Voltage Spanning Intenzita proudu Alimentazione Leistung Power Puissance Vermogen V...

Страница 2: ...er W rmekabine leicht zug nglich sein Wenn die Anschlussleitung der W rmekabine besch digt wird muss sie durch den Hersteller seinem Kundendienst oder von hnlich qualifizierten Personen ersetzt werden...

Страница 3: ...nte ou par d autres personnes qualifi es pour viter des risques Geachte klant Controleer voordat u met de montage begint aan de hand van de stuklijst of alle onderdelen ook daadwerkelijk meegeleverd z...

Страница 4: ...ikovan mi osobami Gentile cliente Prima di iniziare con i lavori verifichi di aver ricevuto tutti i pezzi indicati nella distinta pezzi Se mancano delle singole parti in via ec cezionale contattateci...

Страница 5: ...pc 16 Alu Profil 1 Stk 16 alu section 1 pc 17 Dichtung 3 Stk 17 door seal 3 pcs 18 L ftungsrad 1 Stk 18 ventilation wheel 1 pc 19 Seitenleisten 2 Stk 19 lateral strips 2 pcs 20 Dachleisten 4 Stk 20 r...

Страница 6: ...ten 1 st 24 l ment chauffant lat ral 2 24 Verwarmingselement zijkant 2 st 25 l ment chauffant arri re 1 25 Verwarmingselement rug 1 st 26 Assise banquette 1 26 Zitbank 1 st 27 Baguette banquette 1 27...

Страница 7: ...7 1 2 4 3...

Страница 8: ...8 5 6 7 8...

Страница 9: ...9 9 10 11 12...

Страница 10: ...10 13 14 15 16...

Страница 11: ...17 18 19 11 20...

Страница 12: ...12 21 22 23 24...

Страница 13: ...13 25 26 27 28...

Страница 14: ...14 29 30 31 32...

Страница 15: ...15 M Rev 2 0 Art Nr B 6713 TRIO CONTROL 2 www tpi co at Infraworld 230V 50Hz 16A RoHS 33...

Страница 16: ...gleichzeitig gedr ckt halten Es erscheint am Display A C H T U N G auf Werkseinstellung zur ckgesetzt Operating instructions control for inf rared cabin TrioSol 1 Light Switch the light ON OFF by usi...

Страница 17: ...n affiche A T T E N T I O N la configuration d origine est r tablie Gebruiksaanwijzing besturing voor infraroodcabine TrioSol 1 Licht Het licht met de toets in uitschakelen Als uw cabines over een LED...

Страница 18: ...lsante possibile regolare l intensit del vaporizzatore Mediante e si regola il vaporizzatore da 0 40 a 100 se non si preme il pulsante per 5 secondi l indicatore si riporta in posizione iniziale Modal...

Страница 19: ...an Englisch French Italian Dutch German Changer de langue en appuyant sur la touche German Englisch French Italian Dutch German or or exit the programming mode ou ou quitter le mode de programmation D...

Страница 20: ...it nicht einstellbar Geschwindigkeit einstellbar Leuchtkraft nicht einstellbar Modus Nr Funktion 2 Farbe Gr n 4 Farbe Violett 6 Farbe Gelb 8 Flie ender 3 Farben Farbablauf Remote control On o Break du...

Страница 21: ...ode n Fonction 2 Couleur verte 4 Couleur violette 6 Couleur jaune 8 Fondu encha n de 3 couleurs Afstandsbediening In uit Pauze tijdens kleurwijziging Modus wijzigen vooruit Modus wijzigen terug Lichts...

Страница 22: ...il selettore cromatico multicolore possibile selezionare il colore desiderato mediante sensore touch direttamente dal telecomando Per passare da una modalit all altra premere il pulsante M avanti o M...

Страница 23: ...ploi de l vaporateur Remplissage du steamer Laisser couler le restant d eau dans un r cipient Remarque veillez toujours ce que le robinet de purge soit ferm avant de proc der au remplissage Retirez to...

Страница 24: ...die Kabine auch viel schneller die gew nschte Temperatur Der erste Infrarotkabinen Besuch Wir empfehlen Ihnen die Temperatur der Kabine Ihrem Fitness und Gesundheitszustand anzupassen Die ideale Innen...

Страница 25: ...d adapting the cabin temperature to your state of fitness and health The ideal inside temperature is about 35 50 C When the inside temperature has reached 30 C you can already start The ideal duration...

Страница 26: ...ature de la cabine votre condition physique et tat de sant La temp rature int rieure id ale se trouve entre 35 50 C Quand la temp rature int rieure de 30 C est atteinte vous pouvez d j commencer La du...

Страница 27: ...eratuur van de cabine aan uw fitness en gezondheidstoestand aan te passen De ideale binnentemperatuur ligt tussen 35 50 C Zodra de binnentemperatuur van 30 C bereikt is kunt u al beginnen De ideale du...

Страница 28: ...mperatura della cabina alle proprie condizioni di preparazione fisica e salute La temperatura interna ideale compresa tra 35 e 50 C Quando si raggiunge la temperatura interna di 30 C possibile iniziar...

Страница 29: ...v velmi dlouho Oh vejte se ji p i ni ch teplot ch kabiny vyprodukovan ch infra erven mi z i i Jakmile sed te v kabin m infra erven z en t leso kter m e oh vat Kabina pak tak dosahuje po adovan teploty...

Отзывы: