
S
Indicaciones de seguridad
La conexión eléctrica debe ser realizado por personal especializado,
cualificado y autorizado para ello.
• No trabaje nunca con la luminaria conectada a la tensión.
• El usuario no debe cambiar o sustituir la bombilla de esta luminaria.
ATENCIÓN - ¡Peligro de choque eléctrico!
• Módulo LED grupo de riesgo 1
• En caso de un fallo técnico o de una avería del módulo LED, póngase en contacto
con TRILUX.
• La alimentación eléctrica del mando de luminosidad, si existe, debe cumplir con
los requisitos SELV.
Advertencias importantes referentes a los balastos electrónicos (EVG)
• La interrupción del conductor neutro en el circuito de corriente trifásica provoca
daños por sobretensión en la instalación de iluminación. Por consiguiente, el borne
desconectador del conductor neutro solamente debe abrirse cuando no lleve
tensión y debe cerrarse antes de encender de nuevo la luminaria.
• La temperatura máxima admisible ta de la luminaria no debe ser superada.
Una temperatura más alta provoca una reducción de la vida útil y, en caso extremo,
puede producirse un fallo prematuro.
• Los cables de alimentación de los balastos electrónicos regulables para las entra-
das de control (1...10 V, DALI, etc.) 230 V deben colocarse con tensión estable.
N
Veiligheidsaanwijzingen
De elektrische aansluiting mag alleen worden uitgevoerd door deskundig
personeel, dat hiertoe opgeleid en bevoegd is.
• Voer nooit werkzaamheden uit als er spanning op de armatuur staat.
• De lichtbron van deze armatuur mag niet door de gebruiker
veranderd of vervangen worden.
VOORZICHTIG! Gevaar voor een elektrische schok!
• LED module risicoklasse 1
• Gelieve bij storingen of uitval van de ledmodule contact op te nemen met TRILUX.
• De voeding van de eventuele lichtsterkteregeling moet voldoen aan de eisen van
SELV.
Belangrijke aanwijzingen voor elektronische voor schakelapparaten (EVSA's)
• Een onderbreking van de nulleider in de draaistroomkring veroorzaakt schade door
overspanning in de verlichtingsinstallatie. De nulklem mag daarom alleen geopend
worden als de installatie spanningsvrij is en moet weer gesloten worden alvorens
de spanning weer ingeschakeld wordt.
• De maximaal toelaatbare omgevingstemperatuur (ta) van de armatuur mag niet
overschreden worden. Anders zal de armatuur minder lang meegaan en in extreme
gevallen zelfs kapotgaan.
• De aansluitleidingen voor stuuringangen van dimbare EVSA's (1...10 V, DALI enz.)
moeten 230V-netspanningsvast zijn.
D
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Die Leuchte 3331 G2 D. LED ist für Innenräume mit einer
Umgebungstemperatur von ta 25 °C bestimmt.
•
Sie kann als Einzelleuchte oder als Lichtband eingesetzt werden.
• Die Leuchte ist für Netzweiterleitung geeignet.
E
Intended use
• The 3331 G2 D. LED luminaire is intended for indoor rooms at an ambient
temperature of ta 25 °C.
•
It can be used as an individual luminaire or as a continuous line.
• Luminaire is suitable for further wiring.
F
Utilisation conforme
• Le luminaire 3331 G2 D. LED est conçu pour le montage en intérieur à une
température de ta 25 °C.
•
Il peut être utilisé comme luminaire individuel ou en ligne continue.
• Luminaire équipé pour repiquage.
I
Utilizzo conforme alla sua determinazione
• L‘apparecchio 3331 G2 D. LED è previsto per l'impiego in interni con temperatura
ambiente ta di 25 °C.
•
Può essere utilizzato come apparecchio singolo oppure come linea continua.
• L'apparecchio è adatto per il passaggio della rete.
S
Uso previsto
• La luminaria 3331 G2 D. LED está especialmente diseñada para zonas interiores con
una temperatura ambiente ta de 25 °C.
•
Puede utilizarse como luminaria individual o como línea continua.
• Luminaria apta para cableado suplementario.
N
Volgens bestemming gebruiken
• De armatuur 3331 G2 D. LED is bedoeld voor gebruik in binnenruimten met een
omgevingstemperatuur tot ta 25 °C.
•
De armatuur kan als afzonderlijke armatuur of als lichtband worden gebruikt.
• Armatuur geschikt voor verdere bedrading.
4
5