Trilux 3331 G2 Скачать руководство пользователя страница 3

Indicaciones de seguridad

La conexión eléctrica debe ser realizado por personal especializado, 

cualificado y autorizado para ello.

•  No trabaje nunca con la luminaria conectada a la tensión.

•  El usuario no debe cambiar o sustituir la bombilla de esta luminaria. 

ATENCIÓN - ¡Peligro de choque eléctrico!

•  Módulo LED grupo de riesgo 1

•  En caso de un fallo técnico o de una avería del módulo LED, póngase en contacto 

con TRILUX.

•  La alimentación eléctrica del mando de luminosidad, si existe, debe cumplir con 

los requisitos SELV.

Advertencias importantes referentes a los balastos electrónicos (EVG)

•  La interrupción del conductor neutro en el circuito de corriente trifásica provoca 

daños por sobretensión en la instalación de iluminación. Por consiguiente, el borne

desconectador del conductor neutro solamente debe abrirse cuando no lleve 

tensión y debe cerrarse antes de encender de nuevo la luminaria.

•  La temperatura máxima admisible ta de la luminaria no debe ser superada. 

Una temperatura más alta provoca una reducción de la vida útil y, en caso extremo, 

puede producirse un fallo prematuro. 

•  Los cables de alimentación de los balastos electrónicos regulables para las entra-

das de control (1...10 V, DALI, etc.) 230 V deben colocarse con tensión estable.

Veiligheidsaanwijzingen

De elektrische aansluiting mag alleen worden uitgevoerd door deskundig 

personeel, dat hiertoe opgeleid en bevoegd is.

•  Voer nooit werkzaamheden uit als er spanning op de armatuur staat.

•  De lichtbron van deze armatuur mag niet door de gebruiker

veranderd of vervangen worden. 

VOORZICHTIG! Gevaar voor een elektrische schok!

•  LED module risicoklasse 1

•  Gelieve bij storingen of uitval van de ledmodule contact op te nemen met TRILUX.

•  De voeding van de eventuele lichtsterkteregeling moet voldoen aan de eisen van 

SELV.

Belangrijke aanwijzingen voor elektronische voor schakelapparaten (EVSA's)

•  Een onderbreking van de nulleider in de draaistroomkring veroorzaakt schade door 

overspanning in de verlichtingsinstallatie. De nulklem mag daarom alleen geopend 

worden als de installatie spanningsvrij is en moet weer gesloten worden alvorens 

de spanning weer ingeschakeld wordt.

•  De maximaal toelaatbare omgevingstemperatuur (ta) van de armatuur mag niet 

overschreden worden. Anders zal de armatuur minder lang meegaan en in extreme 

gevallen zelfs kapotgaan.

•  De aansluitleidingen voor stuuringangen van dimbare EVSA's (1...10 V, DALI enz.) 

moeten 230V-netspanningsvast zijn.

Bestimmungsgemäße Verwendung

• Die Leuchte 3331 G2 D. LED ist für Innenräume mit einer 

Umgebungstemperatur von ta 25 °C bestimmt. 

• 

Sie kann als Einzelleuchte oder als Lichtband eingesetzt werden.

•  Die Leuchte ist für Netzweiterleitung geeignet.

Intended use

• The 3331 G2 D. LED luminaire is intended for indoor rooms at an ambient 

temperature of ta 25 °C. 

• 

It can be used as an individual luminaire or as a continuous line.

•  Luminaire is suitable for further wiring.

Utilisation conforme

• Le luminaire 3331 G2 D. LED est conçu pour le montage en intérieur à une 

température de ta 25 °C. 

• 

Il peut être utilisé comme luminaire individuel ou en ligne continue.

•  Luminaire équipé pour repiquage.

Utilizzo conforme alla sua determinazione

• L‘apparecchio 3331 G2 D. LED è previsto per l'impiego in interni con temperatura 

ambiente ta di 25 °C.

• 

Può essere utilizzato come apparecchio singolo oppure come linea continua.

•  L'apparecchio è adatto per il passaggio della rete.

Uso previsto

• La luminaria 3331 G2 D. LED está especialmente diseñada para zonas interiores con 

una temperatura ambiente ta de 25 °C. 

• 

Puede utilizarse como luminaria individual o como línea continua.

•  Luminaria apta para cableado suplementario.

Volgens bestemming gebruiken

• De armatuur 3331 G2 D. LED is bedoeld voor gebruik in binnenruimten met een 

omgevingstemperatuur tot ta 25 °C.

• 

De armatuur kan als afzonderlijke armatuur of als lichtband worden gebruikt.

•  Armatuur geschikt voor verdere bedrading.

4

5

Содержание 3331 G2

Страница 1: ...tenance ultérieurs Vous avez la possibilité de consulter des informations importantes concernant l efficacité énergétique des luminaires TRILUX ainsi que l entretien et l élimination des luminaires sur le site Internet www trilux com ec245 I Conservare le presenti istruzioni per i futuri lavori di manutenzione o per lo smontaggio Per informazioni importanti sull efficienza energetica degli apparec...

Страница 2: ...du personnel compétent dûment formé et autorisé à effectuer de telles opérations Ne travaillez jamais sur le luminaire lorsque celui ci est sous tension L utilisateur n est pas autorisé à échanger ou à remplacer la source de lumière de ce luminaire ATTENTION risque d électrocution Module LED groupe de risques 1 En cas de perturbations ou défaillances du module LED veuillez vous adresser à TRILUX L...

Страница 3: ...paraten EVSA s Een onderbreking van de nulleider in de draaistroomkring veroorzaakt schade door overspanning in de verlichtingsinstallatie De nulklem mag daarom alleen geopend worden als de installatie spanningsvrij is en moet weer gesloten worden alvorens de spanning weer ingeschakeld wordt De maximaal toelaatbare omgevingstemperatuur ta van de armatuur mag niet overschreden worden Anders zal de ...

Страница 4: ... 5 5 212 594 D1 1194 D2 1494 D2 70 22 E 176 40 153 D1 D Einspeisung E Cable entry F Alimentation I Alimentazione S Alimentación N Voeding E E 40 D Vorbereitungen E Preparations F Préparations I Preparazioni S Preparaciones N Voorbereidingen 6 7 2 1 2 1 ...

Страница 5: ...I Montaggio S Montaje N Montage D Elektrischer Anschluss E Electrical connection F Raccordement électrique I Collegamento elettrico S Conexión eléctrica N Elektrische verbinding 400 D1 900 D2 1200 D3 ca 60 8 1 1 2 2 1 2 2 2 1 3 2 3 1 3 3 8 9 ...

Страница 6: ...r el difusor entre el cuerpo de la luminaria y los resortes de sujeción como se muestra en la ilustración N Bak tussen lamp en borgveren plaatsen zoals op de afbeelding D Wanne in dieser Stellung zum Leuchtenkörper ausgleichen E In this position counterbalance diffuser and luminaire body F Ajuster la vasque à cette position par rapport au corpsdu luminaire I Sistemare il diffusore nella posizione ...

Страница 7: ...D3 336 D1 836 D2 1136 D3 118 168 168 400 D1 900 D2 1200 D3 86 136 136 D Befestigungsmöglichkeit in der Decke Profil Holzbalken o a und entsprechende Schrauben für das Zubehör 03331 EB sind bauseitig zu stellen E Fixing possibility in the ceiling profile wooden beam or similar and appropriate screws for the accessories 03331 EB are to be made available by the customer F Les possibilités de fixation...

Страница 8: ...ontage E Mounting F Montage I Montaggio S Montaje N Montage 03331 L 22 D Ansicht eines Querschnittes E Cross section view F Vue en coupe I Figura di una sezione trasversale S Vista de una sección transversal N Aanzicht dwarsdoorsnede 1 1 3 2 2 3 4b 4a 4b 4a 14 15 ...

Страница 9: ...Montaggio S Montaje N Montage 03331 SE 03331 SL I P 2 0 03331 SE 03331 SE 03331 SE 03331 SL 03331 SL 03331 SL 520 D1 1120 D2 1420 D3 520 D1 1120 D2 1420 D3 520 D1 1120 D2 1420 D3 I P 5 0 03331 SE 03331 SL 7 8 6 7 6a 6b 4 1 2 5 3 16 17 ...

Страница 10: ...t ingevoerd 108 L max 1000 L ca 26 70 4 D Leitung ist bauseitig zu stellen E The cable is to be supplied by the customer F Le câble doit être fourni par le client I La linea di rete elettrica è da mettere a disposizione del costruttore S No se incluye el cable N De klant dient zelf in een kabel te voorzien H05VV F3G 0 75 D Montage E Mounting F Montage I Montaggio S Montaje N Montage ESBN I P 2 0 9...

Страница 11: ...ufziehen und das Kabel wie abgebildet einfädeln E Mount the strain relief system onto the feeding cable and thread up the cable as shown F Monter le système antitraction sur le câble d alimentation et introduire ce dernier comme indiqué I Applicare lo scarico di trazione sul cavo di alimentazione ed infilare il cavo come è riportato sulla figura S Montar el dispositivo antitracción en el cable de ...

Страница 12: ...g sections previously F Couper d abord le profilé d obturation à dimension I Prima tagliare a misura il profilo cieco S Antes recortar el perfil ciego a la medida adecuada N Blind profiel van tevoren op maat maken D Vorschaltgerät E Ballast F Ballast I Reattore S Reactancia N Voorschakelapparaat D Montage E Mounting F Montage I Montaggio S Montaje N Montage 400 D1 900 D2 1200 D3 ca 10 03331 TRS I ...

Отзывы: