background image

Sicherheitshinweise

Der elektrische Anschluss darf nur von fachkundigem Personal durchge-

führt werden, das hierfür ausgebildet und befugt ist.

•  Arbeiten Sie niemals bei anliegender Spannung an der Leuchte.

•  Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nicht durch den Anwender 

ausgetauscht oder ersetzt werden. 

VORSICHT - Gefahr eines elektrischen Schlages!

•  LED-Modul Risikogruppe 1

•  Bei Störungen oder Ausfall des LED-Moduls wenden Sie sich bitte an TRILUX.

•  Die Stromversorgung der Helligkeitssteuerung muss, sofern vorhanden, 

SELV Anforderungen genügen.

Wichtige Hinweise zu elektronischen Betriebsgeräten (EVG)

•  Eine Neutralleiterunterbrechung im Drehstromkreis führt zu Überspannungs-

schäden in der Beleuchtungsanlage. Neutralleiter -Trennklemme deshalb nur 

spannungsfrei öffnen und vor Wiedereinschalten schließen. 

•  Die maximal zulässige Umgebungstemperatur ta der Leuchte darf nicht überschrit-

ten werden. Überschreitung reduziert die Lebensdauer, im Extremfall droht 

Frühausfall.

•  Anschlussleitungen für Steuereingänge dimmbarer EVG (1...10 V, DALI etc.) 230 V 

netzspannungsfest auslegen.

Safety notes

The electrical connection may be set up by suitably trained and qualified, 

authorised personnel only.

•  Never work when voltage is present on the luminaire.

•  The light source of this luminaire must not be exchanged or 

replaced by the user. 

CAUTION - danger of electric shock!

•  LED module risk group 1

•  In case of malfunctions or failure with the LED module, please contact TRILUX.

•  Power supply for brightness control if existing must comply with SELV 

requirements.

Important Information Regarding Electronic Control Gear (ECG)

•  Interference to the neutral conductor in a three-phase system may result in 

surge-related damage in the lighting installation. Only open neutral conductor-dis-

connect terminal when disconnected from power supply and close prior to switching 

back on.

•  The maximum admissible ambient temperature ta of the luminaire may not be 

exceeded. Surpassing that temperature reduces the service life and, in extreme

cases, poses risk of early failure

•  Use mains cables for control inputs of dimmable ECG (1...10 V, DALI, etc.) which are 

rated for 230 V.

Consignes de sécurité

Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel 

compétent, dûment formé et autorisé à effectuer de telles opérations.

•  Ne travaillez jamais sur le luminaire lorsque celui-ci est sous tension.

•  L’utilisateur n’est pas autorisé à échanger ou à remplacer la 

source de lumière de ce luminaire.

ATTENTION : risque d’électrocution !

•  Module LED, groupe de risques 1

•  En cas de perturbations ou défaillances du module LED, veuillez vous adresser à 

TRILUX.

•  L’alimentation du réglage de la luminosité (si existant) doit satisfaire aux exigences 

d’une très basse tension de sécurité (SELV).

Remarques importantes concernant les ballasts électroniques

•  Une interruption du conducteur neutre dans le circuit de courant triphasé entraîne 

des dommages de surtension dans le système d’éclairage. Donc, ouvrir la borne de 

coupure du conducteur neutre lorsque l’installation est hors tension et la fermer 

avant la remise sous tension.

•  Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible ta pour les lumi-

naires. Un dépassement réduit leur durée de vie et peut, au pire, entraîner une

défaillance prématurée.

•  Dimensionner les câbles d’alimentation pour les entrées de commande de ballasts 

électroniques dimmables (1...10 V, DALI etc.) de manière qu’ils supportent une

tension de secteur de 230 V.

Avvertenze di sicurezza

L'allacciamento elettrico deve essere eseguito esclusivamente da 

personale esperto, addestrato e autorizzato allo scopo.

•  Non eseguire mai i lavori sugli apparecchi con la tensione inserita.

•  All'utente non è consentito sostituire la sorgente luminosa di

questo apparecchio. 

ATTENZIONE - Pericolo di scarica elettrica! 

•  Modulo LED gruppo a rischio 1

•  In caso di disturbi o di guasto del modulo LED rivolgersi a TRILUX.

•  L'alimentazione elettrica del sistema di controllo della luminosità, nel caso che sia 

disponibile, deve soddisfare i requisiti SELV.

Avvertenze importanti per reattori elettronici (EVG)

•  Una interruzione del conduttore neutro nel circuito di corrente trifase provoca 

danni da sovratensione nel sistema di illuminazione. Aprire perciò il morsetto di 

separazione solo in assenza di tensione e chiuderlo prima di inserirla di nuovo. 

•  È vietato superare la temperatura ambiente massima ammessa dell'apparecchio. 

Una temperatura superiore riduce la sua durata utile e in caso estremo vi è pericolo 

di guasto precoce.

•  Posare le linee di collegamento per gli ingressi di comando di EVG dimmerabili 

(1...10 V, DALI ecc.) a 230 V garantendo la rigidità dielettrica.

2

3

Содержание 3331 G2

Страница 1: ...tenance ultérieurs Vous avez la possibilité de consulter des informations importantes concernant l efficacité énergétique des luminaires TRILUX ainsi que l entretien et l élimination des luminaires sur le site Internet www trilux com ec245 I Conservare le presenti istruzioni per i futuri lavori di manutenzione o per lo smontaggio Per informazioni importanti sull efficienza energetica degli apparec...

Страница 2: ...du personnel compétent dûment formé et autorisé à effectuer de telles opérations Ne travaillez jamais sur le luminaire lorsque celui ci est sous tension L utilisateur n est pas autorisé à échanger ou à remplacer la source de lumière de ce luminaire ATTENTION risque d électrocution Module LED groupe de risques 1 En cas de perturbations ou défaillances du module LED veuillez vous adresser à TRILUX L...

Страница 3: ...paraten EVSA s Een onderbreking van de nulleider in de draaistroomkring veroorzaakt schade door overspanning in de verlichtingsinstallatie De nulklem mag daarom alleen geopend worden als de installatie spanningsvrij is en moet weer gesloten worden alvorens de spanning weer ingeschakeld wordt De maximaal toelaatbare omgevingstemperatuur ta van de armatuur mag niet overschreden worden Anders zal de ...

Страница 4: ... 5 5 212 594 D1 1194 D2 1494 D2 70 22 E 176 40 153 D1 D Einspeisung E Cable entry F Alimentation I Alimentazione S Alimentación N Voeding E E 40 D Vorbereitungen E Preparations F Préparations I Preparazioni S Preparaciones N Voorbereidingen 6 7 2 1 2 1 ...

Страница 5: ...I Montaggio S Montaje N Montage D Elektrischer Anschluss E Electrical connection F Raccordement électrique I Collegamento elettrico S Conexión eléctrica N Elektrische verbinding 400 D1 900 D2 1200 D3 ca 60 8 1 1 2 2 1 2 2 2 1 3 2 3 1 3 3 8 9 ...

Страница 6: ...r el difusor entre el cuerpo de la luminaria y los resortes de sujeción como se muestra en la ilustración N Bak tussen lamp en borgveren plaatsen zoals op de afbeelding D Wanne in dieser Stellung zum Leuchtenkörper ausgleichen E In this position counterbalance diffuser and luminaire body F Ajuster la vasque à cette position par rapport au corpsdu luminaire I Sistemare il diffusore nella posizione ...

Страница 7: ...D3 336 D1 836 D2 1136 D3 118 168 168 400 D1 900 D2 1200 D3 86 136 136 D Befestigungsmöglichkeit in der Decke Profil Holzbalken o a und entsprechende Schrauben für das Zubehör 03331 EB sind bauseitig zu stellen E Fixing possibility in the ceiling profile wooden beam or similar and appropriate screws for the accessories 03331 EB are to be made available by the customer F Les possibilités de fixation...

Страница 8: ...ontage E Mounting F Montage I Montaggio S Montaje N Montage 03331 L 22 D Ansicht eines Querschnittes E Cross section view F Vue en coupe I Figura di una sezione trasversale S Vista de una sección transversal N Aanzicht dwarsdoorsnede 1 1 3 2 2 3 4b 4a 4b 4a 14 15 ...

Страница 9: ...Montaggio S Montaje N Montage 03331 SE 03331 SL I P 2 0 03331 SE 03331 SE 03331 SE 03331 SL 03331 SL 03331 SL 520 D1 1120 D2 1420 D3 520 D1 1120 D2 1420 D3 520 D1 1120 D2 1420 D3 I P 5 0 03331 SE 03331 SL 7 8 6 7 6a 6b 4 1 2 5 3 16 17 ...

Страница 10: ...t ingevoerd 108 L max 1000 L ca 26 70 4 D Leitung ist bauseitig zu stellen E The cable is to be supplied by the customer F Le câble doit être fourni par le client I La linea di rete elettrica è da mettere a disposizione del costruttore S No se incluye el cable N De klant dient zelf in een kabel te voorzien H05VV F3G 0 75 D Montage E Mounting F Montage I Montaggio S Montaje N Montage ESBN I P 2 0 9...

Страница 11: ...ufziehen und das Kabel wie abgebildet einfädeln E Mount the strain relief system onto the feeding cable and thread up the cable as shown F Monter le système antitraction sur le câble d alimentation et introduire ce dernier comme indiqué I Applicare lo scarico di trazione sul cavo di alimentazione ed infilare il cavo come è riportato sulla figura S Montar el dispositivo antitracción en el cable de ...

Страница 12: ...g sections previously F Couper d abord le profilé d obturation à dimension I Prima tagliare a misura il profilo cieco S Antes recortar el perfil ciego a la medida adecuada N Blind profiel van tevoren op maat maken D Vorschaltgerät E Ballast F Ballast I Reattore S Reactancia N Voorschakelapparaat D Montage E Mounting F Montage I Montaggio S Montaje N Montage 400 D1 900 D2 1200 D3 ca 10 03331 TRS I ...

Отзывы: