background image

17

16

6

4x

4

5

D

  Bei Typ 8841 LS-Ü/36 (Kabelübergangskasten) entsprechende Sicherung (bis 16 

A) einsetzen.Demontageschritte      -      in umgekehrter Reihenfolge wiederholen.

E

  For type 8841 LS-Ü/36 (cable junction box) use appropriate fuse (up to 16A). 

Repeat dismounting steps      -      in reverse order.

F

  Pour le modèle 8841 LS-Ü/36 (trappe de visite), monter le fusible approprié (max. 

16 A). Remonter l'ensemble dans l'ordre inversé des étapes de démontage      -     .

I

  Per il tipo 8841 LS-Ü/36 (cassetta passaggio cavo) occorre installare un fusibile 

di portata adatta (fino a 16 A).Rimontare segguendo i passi di smontaggio      -      in 

successione inversa.

S

  Al montar el modelo 8841 LS-Ü/36 (caja de paso de cables), espreciso instalar 

los fusibles correspondientes (hasta 16 A).Para el montaje, seguir en orden inverso 

los pasos dedesmontaje      -      .

N

  Bij type 8841 LS-Ü/36 (kabelovergangskast) overeenkomstigezerkering (tot 16 A) 

gebruiken. Demonzageszappen      -      in omgekeerde volgorde herhalen.

1

1

1

1

1

1

4

4

4

4

4

4

D

 Beim Montieren darauf achten, dass keine Leitungen geklemmt werden.

E

 When mounting make sure that no cables are squeezed.

F

 Lors du montage, veiller à ce que les câbles ne soient pas serrés.

I

 Durante il montaggio fare attenzione che non vengono incastrati i conduttori.

S

 Al montar, prestar atención a no comprimir ningún conductor.

N

 Let er bij montage op dat er geen leidingen vastgeklemd worden.

HINWEIS

Leuchtenkopf so aufsetzen, dass der Pfeil auf 

dem  Etikett im Leuchtenkopf in Richtung Straße 

zeigt.

NOTE

Attach the luminaire head so that the arrow on 

the label in the luminaire head points towards the 

road.

REMARQUE

Placez la tête de luminaire afin que la flèche de 

son étiquette s’oriente en direction de la rue.

NOTA

Applicare la testata apparecchio in modo che la 

freccia sulla sua etichetta sia rivolta verso la 

strada.

ADVERTENCIA

Colocar la cabeza de luminaria de tal manera que 

la flecha de la etiqueta ubicada en la cabeza de 

luminaria esté orientada hacia la calle.

OPMERKING

Armatuurkop zo aanbrengen dat de pijl op het 

etiket in de armatuurkop naar de straat wijst.

Содержание 10135819/ X 15

Страница 1: ...tenance ult rieurs Vous avez la possibilit de consulter des informations importantes concernant l effica cit nerg tique des luminaires TRILUX ainsi que l entretien et l limination des luminaires sur l...

Страница 2: ...eneinsatz mit einer Umgebungstemperatur von ta 25 C geeignet Luminaire is suitable for further wiring E Safety notes These instructions assume expert knowledge corresponding to a completed profession...

Страница 3: ...ni con temperatura ambiente ta 25 C L apparecchio adatto per il passaggio della rete F Consignes de s curit Ce manuel d utilisation n cessite des comp tences correspondant une formation professionnell...

Страница 4: ...eratuur ta 25 C Armatuur is geschikt voor verdere bedrading S Indicaciones de seguridad Para manejar estas instrucciones se requieren los conocimientos cnicos propios de un electricista cualificado No...

Страница 5: ...9 8 Kopf 8841 LS Standrohr 8831 LS Typ 8841 LS LED 8841 LS LED 8841 LS E LED L 2600 3600 2600 3600 2600 3600 ca kg 26 4 34 4 27 0 35 0 26 0 34 0 170 3600 2600 270 180 90 320 E Block 8841...

Страница 6: ...k 8841 5 6 4 Standrohr 8831 LS 7 4 5 20 2 3 M 10 x 30 170 170 240 1 D Demontage E Dismounting F D montage I Smontaggio S Desmontaje N Dismounting D Montage E Mounting F Montage I Montaggio S Montaje N...

Страница 7: ...er to connect the underground cable loosen the connector from the plastic part by turning F Pour la connexion du c ble enterr tourner la fiche pour la retirer de la partie en mati re plastique I Per c...

Страница 8: ...de protection Compartiment appareillage IP 23 Indice de protection Trappe de visite IP 54 I Classe di isolamento II Grado di protezione vano lampada IP 65 Grado di protezione vano cablaggi IP 23 Grad...

Страница 9: ...1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 D Beim Montieren darauf achten dass keine Leitungen geklemmt werden E When mounting make sure that no cables are squeezed F Lors du montage veiller ce que les c bles ne soient p...

Страница 10: ...es traiter avec un produit antistatique I Pulire le parti in plastica sintetico con una leggera soluzione detergente poi trattare con un antistatico S Utilice ua soluci n jabonosa poco concentrada par...

Отзывы: