Tribord RK 500-1 RANDO Скачать руководство пользователя страница 3

Ce kayak est conçu pour 1 adulte pour la pratique de la petite randonnée (<4h) en mer (fi g 1a), en lac (fi g 1b) ou 
en rivière calme (fi g 1c).

2. Conseils d’utilisation

- Naviguez toujours avec un gilet de fl ottabilité aux normes et en bon état quelque soit la météo (fi g.2).
- Consultez les conditions météo avant de partir, c’est un facteur déterminant dans la navigation. Renseignez-
vous aussi auprès des services de surveillance des plages, des services de tourisme locaux sur les intérêts et 
éventuels dangers des sites (fi g.3). 
- Informez-vous sur les manœuvres de sécurité élémentaires:
Votre kayak est insubmersible, il fl otte même en cas de retournement. 
N’abandonnez jamais votre kayak, il servira à vous maintenir à fl ot et à être localisé plus facilement.
Comment retourner votre kayak? Comment remonter sur votre kayak? (fi g.4)
- Préparez soigneusement votre matériel (fi g.5) 
Tenue adaptée (casque, chaussures, protection solaire/thermique...) / Eau et vivre / leash de pagaie, pagaie de 
secours et bout de remorquage. Si possible emportez un téléphone portable dans un étui étanche.
Pour des randonnées sur plusieurs jours, équipez-vous d’un moyen de repérage individuel : lampe fl ash, feux de 
détresse, feu individuel de signalisation.
- Ne surestimez pas votre niveau de pratique : préparez un plan de route en fonction de vos capacités. Souvenez-
vous de ce principe de base: « PARTIR DIFFICILE REVENIR FACILE ». Naviguez en groupe de préférence et/ou 
communiquez votre itinéraire. (fi g.6)  
- Respectez l’environnement et la tranquillité des lieux. (fi g.7)

Numéro d’appel d’urgence européen : 112.
Numéro d’appel secours en mer (France) :  VHF canal 16

3. Transport et stockage / Entretien - SAV

3.1 Transport :

2 poignées sont prévues pour porter votre kayak. Fixez-le à la galerie de votre voiture en utilisant des mousses 
Tribord et des sangles larges en prenant soin de (fi g.8): 
- poser votre kayak à l’envers, ceci limite la prise au vent
- équilibrer la charge.
- vérifi er soigneusement l’amarrage du kayak sur les barres de toit
- rouler moins vite 
- vérifi er régulièrement l’amarrage lors d’un long trajet

3.2 Entretien :

- Rincez le kayak à l’eau douce avant un stockage prolongé (fi g.9). 
- Une fois par an, examinez attentivement la coque et le pont (fi g.10); assurez-vous qu’ils ne soient pas percés ni 
endommagés. Vérifi ez périodiquement les pièces vissées.
- Les pièces suivantes peuvent être commandées dans votre magasin DECATHLON: Poignées de portage, 
Sangles pour porte-bidon, Pontets« D » avec vis, ligne de vie, bouchon.

3.3 Stockage :

- Conservez votre kayak à l’abri de la chaleur (fi g.11); stockez-le de préférence à l’envers. 
- Le bouchon situé à l’arrière du kayak doit être soigneusement vissé ; il peut servir à gérer la pression d’air en 
cas d’exposition prolongée à la chaleur.

Toutes les informations concernant ce produit sont disponibles sur 

 

MANUAL DEL PROPIETARIO 

1. Descripción del kayak  

Acaba de comprar un kayak de marca TRIBORD. Estas instrucciones le ayudarán en su utilización y le permitirán 
remar con total autonomía. ¡Qué tenga una buena navegación!
Este kayak está diseñado para 1 adulto para hacer excursiones (<4h) en el mar (fi g. 1a), en lagos (fi g. 1b) o en 
ríos tranquilos (fi g. 1c).

2. Consejos de utilización

- Navegue siempre con un chaleco salvavidas normativo y en buen estado, independientemente de la meteorología (fi g.2).

- 4 -

- 17 -

ES

AR

Содержание RK 500-1 RANDO

Страница 1: ...E 4 Boulevard de Mons BP 299 59665Villeneuve d Ascq Cedex France 141031 84 3 3 IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda CNPJ 02 314 041 0001 88 ZT Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 1a Fig 1b Fig 1c 43...

Страница 2: ...groups and or tell people about your itinerary g 6 Respect the environment and the peace and quiet of sites g 7 European emergency phone number 112 Sea rescue phone line France VHF channel 16 3 Transp...

Страница 3: ...nce europ en 112 Num ro d appel secours en mer France VHF canal 16 3 Transport et stockage Entretien SAV 3 1 Transport 2 poign es sont pr vues pour porter votre kayak Fixez le la galerie de votre voit...

Страница 4: ...en los servicios tur sticos locales sobre los intereses y posibles peligros de los lugares g 3 Inf rmese de las maniobras de seguridad elementales Su kayak es insumergible ota a n en caso de que vuelq...

Страница 5: ...ch besch digt ist Kontrollieren Sie regelm ig die verschraubten Teile Folgende Teile k nnen in Ihrem DECATHLON Gesch ft bestellt werden Tragegriffe Flaschenhaltegurte Anseilb gel mit Schraube Sicherhe...

Страница 6: ...e portate con voi un telefono cellulare in una custodia stagna Per escursioni che durano pi giorni equipaggiatevi di un mezzo di localizzazione individuale lampada ash luci di emergenza luce individua...

Страница 7: ...localiza o individual lanterna ash sinais luminosos de pedido de ajuda sinal luminoso individual de sinaliza o N o avalie exageradamente o seu n vel de pr tica prepare um plano de percurso em fun o da...

Страница 8: ...devido cuidado para g 8 colocar o caiaque ao contr rio o que limita a for a do vento equilibrar a carga veri car cuidadosamente a amarra o do caiaque s barras do tecto conduzir a baixa velocidade veri...

Страница 9: ...elemi biztons gi man verek fel l Az n kajakja els llyeszthetetlen m g borul s eset n is a v z felsz n n marad Soha ne t volodjon el a kajakt l mert a seg ts g vel a felsz nen tud maradni s k nnyebben...

Отзывы: