background image

 

 

15 

Issued by: 

Arnold Bos / www.tri-sure.com

   

Issue no.: 

MAN-1000029

 

Version: 

2

  

Date: 

11-02-2015 

Trade-marks 

Tri-Sure® metal closures, Tri-Sure® plastic 
closures, Tab-Seal® caps, SambaCap

TM

UNI-GRIP® spouts, ULTRA-BOND® spouts, 
PLASTIPLUG

TM

 plugs, Push-Lock

TM

 caps, 

PLASTICAP

TM

 screw caps, PLASTIROB® 

taps, CDS® dispense closures 

Disclaimer

: all information on our behalf in relation to our products, whether in nature of date, recommendations or otherwise, is supported by research and believed reliable, but we assume no liability 

whatsoever in respect of application, processing or use made of the aforementioned information or products or any consequence thereof. The user undertakes all liability in respect of the application. 
Processing or use of the aforementioned information or products, whose quality and other properties he shall verify, or any consequence thereof. No liability whatsoever shall attach to us for any 
infringement of the rights owned or controlled by a third party on intellectual, industrial or other property by reason of the application, processing or use of the aforementioned information or products by 
the user. 

 

 

 
 

Portuguese / português 

 
 

MONTAGE E INSTRUÇÔES DE APARELHO 
 

Pneumaticos Tri-Sure

®

 de Selage do Lacre 

 
Tipo  IPT-S 

G2” 

Tipo  IPR-S 

G3/4  

Tipo  60IPU 

Uni-Grip  

 
 
1. 

Montage 

O Aparelho deve ser montado conforme o desenho TSN939080. 

Pendorar o mesmo cerca de ±20 cm acima de parte superior do bidon. 

Atenção: A entrada do ar no aparelho tem que ter torneiro de segurança un copo de oleo  

 

unit e uma redução unit. 

Regule o pressão do ar a 5.5 bar.   

Regule o copo de oleo do forma que este faça com frequencia a oliação. 

 
2. 

USO 

Antes de usar o aparelho verifique o bom foncionamento do mesmo, principalmente e  

 

abertura eo feicho dos grampos. 

Oliar os grampos ligeiramente e com frequência. E manter o aparelho bem limpo o  

 

bom foncionamento do mesmo. 

Usar sempre Lacre Tri-Sure® con Feicho Tri-Sure®. 

Colocar uma mão no cilindro superior e outra no botão de foncionamento. 

Pondo o aparelho em cima do feicho, com um pequeno esforo seguro-o e ponha-o em forma 

 

correta em cima do lacre. 

Carregue no botão do ar. Em seguida solte o mesmo para assim terminar. 

Retirar o aparelho de cima do lacre e control se Lacre Tri-Sure® está bem lacrado. 

 
3. 

SEGURANÇA 

O uso de luvas, proteção para os olhos, proteção auditiva, e 

  

calçado de segurança é obrigatória. 

Remover fornecimento de ar comprimido, se a ferramenta não é usada 

Remova o suprimento de ar comprimido durante a manutenção 

Não mexer nos grampos com o ar a foncionar. 

Usar o aparelho sempre com as duas mãos. 

Utilizar o aparelho só para esta finalidade. 

 
 

 
 
 
 
 
 

Содержание Pneumatic Tab-Seal

Страница 1: ...consequence thereof The user undertakes all liability in respect of the application Processing or use of the aforementioned information or products whose quality and other properties he shall verify or any consequence thereof No liability whatsoever shall attach to us for any infringement of the rights owned or controlled by a third party on intellectual industrial or other property by reason of t...

Страница 2: ... Processing or use of the aforementioned information or products whose quality and other properties he shall verify or any consequence thereof No liability whatsoever shall attach to us for any infringement of the rights owned or controlled by a third party on intellectual industrial or other property by reason of the application processing or use of the aforementioned information or products by t...

Страница 3: ...f the aforementioned information or products by the user General Information Pneumatic Tab Seal Cap closing tools Pneumatische Tab Seal Cap sluitapparaten Pneumatische Tab Seal Kapselverschlussgeraete Appareils pneumatique a sertir les Capsules Tab Seal type 2IPT G2 steel or plastic TSC type 3IPR G3 4 steel or plastic TSC type 60IPU Uni Grip 1 air connection luchtaansluiting luftanschluss Raccorde...

Страница 4: ...ch and believed reliable but we assume no liability whatsoever in respect of application processing or use made of the aforementioned information or products or any consequence thereof The user undertakes all liability in respect of the application Processing or use of the aforementioned information or products whose quality and other properties he shall verify or any consequence thereof No liabil...

Страница 5: ...roperties he shall verify or any consequence thereof No liability whatsoever shall attach to us for any infringement of the rights owned or controlled by a third party on intellectual industrial or other property by reason of the application processing or use of the aforementioned information or products by the user We Wij Wir Nous Tri Sure The Netherlands Amsterdam Declare that Verklaren dat Erkl...

Страница 6: ...ned information or products or any consequence thereof The user undertakes all liability in respect of the application Processing or use of the aforementioned information or products whose quality and other properties he shall verify or any consequence thereof No liability whatsoever shall attach to us for any infringement of the rights owned or controlled by a third party on intellectual industri...

Страница 7: ...oducts or any consequence thereof The user undertakes all liability in respect of the application Processing or use of the aforementioned information or products whose quality and other properties he shall verify or any consequence thereof No liability whatsoever shall attach to us for any infringement of the rights owned or controlled by a third party on intellectual industrial or other property ...

Страница 8: ...type IPT S G2 type IPR S G3 4 type 60IPU Uni Grip 1 INSTALLATION Install the tool as indicated in drawing TSN939080 Adjust the balancer in such a way that the tool is appr 20 cm above the top of the drum Check that the airsupply includes an airvalve lubricator unit and pressure regulator Adjust the airpressure to 5 5 bar Adjust the lubricator in such a way that regular lubrication takes place 2 OP...

Страница 9: ... 1 MONTAGE Monteer het apparaat zoals aangegeven in tekening TSN939080 Stel de balanceerunit zo af dat het apparaat ca 20 cm vrij hangt boven het vat Let erop dat de luchttoevoer naar het apparaat is voorzien van een afsluiter een smeerunit en een reduceerunit Stel de luchtdruk af op 5 5 bar Stel de smeerunit zo af dat regelmatige smering plaatsvindt 2 GEBRUIK Voor gebruik bedien het apparaat enke...

Страница 10: ...ssgeraete Typ IPT S G2 Typ IPR S G3 4 Typ 60IPU Uni Grip 1 INSTALLATION Installieren Sie das Geraet gemaess der Zeichnung Nr TSN939080 Richten Sie den Federzug so ein dass der Hoehenunterschied zwischen Fassoberboden und Unterseite des Kapselverschlussgeraetes ca 200 mm betraegt Pruefen Sie die Funktionalitaet des Oelers in der Wartungseinheit Stellen Sie die Druckluft auf ca 5 5 bar ein 2 BENUTZU...

Страница 11: ...e la base de l appareil à sertir soit approximativement à 20 cm au dessus du fût S assurer que l ensemble de traitement d air puisse être isolé et comprenne un dispositif de lubrification et un régulateur de pression Régler la pression d air à 5 5 bars Régler le dispositif de lubrification de façon à obtenir un débit d huile régulier Débit d huile conseillé 1 goutte pour environ 20 sertissages Hui...

Страница 12: ...r use of the aforementioned information or products whose quality and other properties he shall verify or any consequence thereof No liability whatsoever shall attach to us for any infringement of the rights owned or controlled by a third party on intellectual industrial or other property by reason of the application processing or use of the aforementioned information or products by the user Chine...

Страница 13: ...T S G3 4 тип 60IPU Uni Grip 1 Установка Установите инструмент как показано на рисунке TSN939080 Отрегулируйте балансир так чтобы инструмент находился в 20 см от верхней части бочки Проверьте подвод воздуха включая воздушный клапан смазочное устройство регулятор давления Отрегулируйте давление воздуха до 5 5 бар Отрегулируйте смазочное устройство чтобы была регулярная смазка 2 Работа Перед использо...

Страница 14: ...l manera que el aparato este aproximadamente a unos 20 cm por encima del bidón Comprobar que la instalación qua suministra aire al aparato esta equipada con una válvula de cierre una unidad de lubricación y regulador de presión Ajustar la presión de aire a 5 5 bar Ajustar el lubricador de tal manera que se obtenga regularmente un débil goteo de aceite Reigo de aceite aconsejado 1gota x cada 20 pre...

Страница 15: ...ri Sure de Selage do Lacre Tipo IPT S G2 Tipo IPR S G3 4 Tipo 60IPU Uni Grip 1 Montage O Aparelho deve ser montado conforme o desenho TSN939080 Pendorar o mesmo cerca de 20 cm acima de parte superior do bidon Atenção A entrada do ar no aparelho tem que ter torneiro de segurança un copo de oleo unit e uma redução unit Regule o pressão do ar a 5 5 bar Regule o copo de oleo do forma que este faça com...

Страница 16: ...isegno TSN 939080 Regolare il bilanciatore in modo che la capsulatrice resti a circa 20 cm dal bordo superiore del fusto Controllare che il sistema die rogazione dell aria includa una valvola una unità lubrificatrice un regolatore di pressione Regolare la pressione a 5 5 bar Regolare il lubrificatore in modo che abbia luogo una regolare lubrificazione 2 FUNZIONAMENTE Prima dell uso effettuare qual...

Страница 17: ... Tri Sure Tab Seal Cap Förslutningsverktyg Typ IPT S G2 Typ IPR S G3 4 Typ 60IPU Uni Grip 1 INSTALLATION Installera verktyget som visat på ritning TSN939080 Justera balansblocket så att verktyget hänger c a 20 cm över fatets lock Se till att det finns luftventil smörjning samt tryckregulator i luftsystemet t Justera lufttrycket till 5 5 bar Justera smörjningen till lämplig mängd 2 ANVÄNDNINGSINSTR...

Страница 18: ...i Sure kapselapparater type IPT S G2 type IPR S G3 4 type 60IPU Uni Grip 1 MONTERING Monter apparatet som angitt i tegning TSN939080 Innstill balanseenheten slik at apparatet henger fritt ca 20 cm over fatet Pass på at lufttilførselen til apparatet har en stengeventil en smøreenhet og en reduksjonsenhet Juster lufttrykket til 5 5 bar Innstill smøreenheten slik at det foregår en regelmessig smøring...

Страница 19: ...påsætningsapparater type IPT S G2 type IPR S G3 4 type 60IPU Uni Grip 1 INSTALLATION Installer apparatet som vist på tegning TSN939080 Juster balance enheden således at apparatet hænger ca 20 cm frit over beholderen Kontroller at luftforsyningen til apparatet er forsynet med en luftventil en smøre enhed og en reduktionsventil Indstil lufttrykket på 5 5 bar Juster smøre enheden således at der smøre...

Страница 20: ...yyppi IPR S G3 4 tyyppi 60IPU Uni Grip 1 ASENNUS Asenna laite piirustuksessa TSN939080 esitetyllä tavalla Säädä tasapainotusyksikkö siten että laite riippuu vapaasti noin 20 cm tynnyrin yläpuolella Tarkasta että laitteeseen johtava paineilmajohto on varustettu sulkuventtiilillä voiteluyksiköllä ja paineenalennusyksiköllä Säädä paineilman paineeksi 5 5 bar Jos paine on pienempi kuin 5 bar Säädä voi...

Страница 21: ... G3 4 Typ 60IPU Uni Grip 1 INSTALACJA Zamontuj narzedzie jak pokazano na rysunku TSN939080 Dopasuj przeciwwage w ten sposób aby narzedzie znajdowao sie okoo 20 cm nad beczka Sprawd czy system zasilania spreonym powietrzem wyposaone jest w zawór jednostke smarujaca i regulator cinienia Ustaw wielko cinienia powietrza na wart 5 5 bara Ustawi smarownice w taki sposób aby nastepowao regularne smarowan...

Страница 22: ...ab Seal pouzdrové uzavírací pístroje typ IPT S G2 typ IPR S G3 4 typ 60IPU Uni Grip 1 MONTÁ Namontujte pístroj jak je uvedeno na výkresu TSN939080 Nastavte vyvaovací jednotku tak e pístroj visí cca 20 cm voln nad nádobou Zkontrolujte zda je pívod vzduchu do pístroje vybaven kohoutkem na uzavírání mazací jednotkou a regulátorem tlaku Nastavte tlak vzduchu na 5 5 bar Nastavte mazací jednotku tak aby...

Страница 23: ...roje typ IPT S G2 typ IPR S G3 4 typ 60IPU Uni Grip 1 MONTÁ Namontujte prístroj ako je uvedené na výkrese TSN939080 Nastavte vyvaovaciu jednotku tak aby prístroj visel cca 20 cm vone nad nádobou Skontrolujte i je prívod vzduchu do prístroja vybavený kohútikom na uzatváranie mazacou jednotkou a regulátorom tlaku Nastavte tlak vzduchu na 5 5 barov Nastavte mazaciu jednotku tak aby sa mazanie prevádz...

Страница 24: ...ülékekhez Típus IPT S G2 Típus IPR S G3 444 Tipus 60IPU Uni Grip 1 SZERELÉS A készüléket az TSN939080 sz rajz alapján szerelje össze A kiegyenlítt úgy állítsa be hogy a készülék fel legyen szerelve légszeleppel kenberendezéssel és nyomásszabályozóval A légnyomást 5 5 bar ra állítsa be A kenberendezést úgy állítsa be hogy az rendszeresen kenjen 2 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Használat eltt ellenrizze hogy...

Отзывы: