background image

 

 

10 

Issued by: 

Arnold Bos / www.tri-sure.com

   

Issue no.: 

MAN-1000029

 

Version: 

2

  

Date: 

11-02-2015 

Trade-marks 

Tri-Sure® metal closures, Tri-Sure® plastic 
closures, Tab-Seal® caps, SambaCap

TM

UNI-GRIP® spouts, ULTRA-BOND® spouts, 
PLASTIPLUG

TM

 plugs, Push-Lock

TM

 caps, 

PLASTICAP

TM

 screw caps, PLASTIROB® 

taps, CDS® dispense closures 

Disclaimer

: all information on our behalf in relation to our products, whether in nature of date, recommendations or otherwise, is supported by research and believed reliable, but we assume no liability 

whatsoever in respect of application, processing or use made of the aforementioned information or products or any consequence thereof. The user undertakes all liability in respect of the application. 
Processing or use of the aforementioned information or products, whose quality and other properties he shall verify, or any consequence thereof. No liability whatsoever shall attach to us for any 
infringement of the rights owned or controlled by a third party on intellectual, industrial or other property by reason of the application, processing or use of the aforementioned information or products by 
the user. 

 

 

 
 

German / Deutsh 
 
 
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG 
 

für pneumatische Tri-Sure® Kapselverschlussgeraete 
 
Typ  IPT-S 

G2 

Typ   IPR-S 

G3/4  

Typ   60IPU 

Uni-Grip  

 
 
1.  

INSTALLATION 

Installieren Sie das Geraet, gemaess der Zeichnung Nr. TSN939080 

Richten Sie den Federzug so ein, dass der Hoehenunterschied zwischen  

  

Fassoberboden und Unterseite des Kapselverschlussgeraetes ca. 200 mm betraegt. 

Pruefen Sie die Funktionalitaet des Oelers in der Wartungseinheit 

Stellen Sie die Druckluft auf ca 5,5 bar ein.  

 
2.  

BENUTZUNG DES GERAETES 

Betaetigen Sie vor Gebrauch einige Male das Tastventil und Pruefen Sie die  

  

Functionalitaet des Geraetes. 

Pruefen Sie regelmaessig die Segmente auf Verschmutzung, um eine einwandfreie 

 

Verkapselung zu gewaehrleisten. 

Legen Sie zuerst die Kapsel auf den verschraubten Verschluss und fuehren danach  

  

das Geraet mit beiden Haenden auf den Verschluss bis es aufliegt. 

 

Betaetigen Sie das Ventil bis der Kapselvorgang beendet ist (ca 2 Sekunden). 

Heben Sie das Geraet nach dem Arbeitsgang in seine Ausgangsposition ueber dem  

  

Fass zurueck. 

Pruefen Sie die Versiegelung des Verschlusses. 

 
3.  

ARBEITSSICHERHEIT 

Die Verwendung von Handschuhen, Schutzbrille, Gehörschutz, und 

  

Sicherheitsschuhe ist Pflicht. 

Entfernen Druckluftzufuhr, wenn das Werkzeug nicht verwendet wird 

Entfernen Druckluftzufuhr bei der Wartung 

Das beruehren der Segmente, wenn Druckluft anliegt, ist zu vermeiden. 

Halten Sie das Geraet beim Arbeitsvorgang mit beiden Haenden. 

Benutzen Sie das Geraet nur fuer das Verarbeiten der entsprechenden Kapseln. 

 
 

 
 
 
 
 
 

Содержание Pneumatic Tab-Seal

Страница 1: ...consequence thereof The user undertakes all liability in respect of the application Processing or use of the aforementioned information or products whose quality and other properties he shall verify or any consequence thereof No liability whatsoever shall attach to us for any infringement of the rights owned or controlled by a third party on intellectual industrial or other property by reason of t...

Страница 2: ... Processing or use of the aforementioned information or products whose quality and other properties he shall verify or any consequence thereof No liability whatsoever shall attach to us for any infringement of the rights owned or controlled by a third party on intellectual industrial or other property by reason of the application processing or use of the aforementioned information or products by t...

Страница 3: ...f the aforementioned information or products by the user General Information Pneumatic Tab Seal Cap closing tools Pneumatische Tab Seal Cap sluitapparaten Pneumatische Tab Seal Kapselverschlussgeraete Appareils pneumatique a sertir les Capsules Tab Seal type 2IPT G2 steel or plastic TSC type 3IPR G3 4 steel or plastic TSC type 60IPU Uni Grip 1 air connection luchtaansluiting luftanschluss Raccorde...

Страница 4: ...ch and believed reliable but we assume no liability whatsoever in respect of application processing or use made of the aforementioned information or products or any consequence thereof The user undertakes all liability in respect of the application Processing or use of the aforementioned information or products whose quality and other properties he shall verify or any consequence thereof No liabil...

Страница 5: ...roperties he shall verify or any consequence thereof No liability whatsoever shall attach to us for any infringement of the rights owned or controlled by a third party on intellectual industrial or other property by reason of the application processing or use of the aforementioned information or products by the user We Wij Wir Nous Tri Sure The Netherlands Amsterdam Declare that Verklaren dat Erkl...

Страница 6: ...ned information or products or any consequence thereof The user undertakes all liability in respect of the application Processing or use of the aforementioned information or products whose quality and other properties he shall verify or any consequence thereof No liability whatsoever shall attach to us for any infringement of the rights owned or controlled by a third party on intellectual industri...

Страница 7: ...oducts or any consequence thereof The user undertakes all liability in respect of the application Processing or use of the aforementioned information or products whose quality and other properties he shall verify or any consequence thereof No liability whatsoever shall attach to us for any infringement of the rights owned or controlled by a third party on intellectual industrial or other property ...

Страница 8: ...type IPT S G2 type IPR S G3 4 type 60IPU Uni Grip 1 INSTALLATION Install the tool as indicated in drawing TSN939080 Adjust the balancer in such a way that the tool is appr 20 cm above the top of the drum Check that the airsupply includes an airvalve lubricator unit and pressure regulator Adjust the airpressure to 5 5 bar Adjust the lubricator in such a way that regular lubrication takes place 2 OP...

Страница 9: ... 1 MONTAGE Monteer het apparaat zoals aangegeven in tekening TSN939080 Stel de balanceerunit zo af dat het apparaat ca 20 cm vrij hangt boven het vat Let erop dat de luchttoevoer naar het apparaat is voorzien van een afsluiter een smeerunit en een reduceerunit Stel de luchtdruk af op 5 5 bar Stel de smeerunit zo af dat regelmatige smering plaatsvindt 2 GEBRUIK Voor gebruik bedien het apparaat enke...

Страница 10: ...ssgeraete Typ IPT S G2 Typ IPR S G3 4 Typ 60IPU Uni Grip 1 INSTALLATION Installieren Sie das Geraet gemaess der Zeichnung Nr TSN939080 Richten Sie den Federzug so ein dass der Hoehenunterschied zwischen Fassoberboden und Unterseite des Kapselverschlussgeraetes ca 200 mm betraegt Pruefen Sie die Funktionalitaet des Oelers in der Wartungseinheit Stellen Sie die Druckluft auf ca 5 5 bar ein 2 BENUTZU...

Страница 11: ...e la base de l appareil à sertir soit approximativement à 20 cm au dessus du fût S assurer que l ensemble de traitement d air puisse être isolé et comprenne un dispositif de lubrification et un régulateur de pression Régler la pression d air à 5 5 bars Régler le dispositif de lubrification de façon à obtenir un débit d huile régulier Débit d huile conseillé 1 goutte pour environ 20 sertissages Hui...

Страница 12: ...r use of the aforementioned information or products whose quality and other properties he shall verify or any consequence thereof No liability whatsoever shall attach to us for any infringement of the rights owned or controlled by a third party on intellectual industrial or other property by reason of the application processing or use of the aforementioned information or products by the user Chine...

Страница 13: ...T S G3 4 тип 60IPU Uni Grip 1 Установка Установите инструмент как показано на рисунке TSN939080 Отрегулируйте балансир так чтобы инструмент находился в 20 см от верхней части бочки Проверьте подвод воздуха включая воздушный клапан смазочное устройство регулятор давления Отрегулируйте давление воздуха до 5 5 бар Отрегулируйте смазочное устройство чтобы была регулярная смазка 2 Работа Перед использо...

Страница 14: ...l manera que el aparato este aproximadamente a unos 20 cm por encima del bidón Comprobar que la instalación qua suministra aire al aparato esta equipada con una válvula de cierre una unidad de lubricación y regulador de presión Ajustar la presión de aire a 5 5 bar Ajustar el lubricador de tal manera que se obtenga regularmente un débil goteo de aceite Reigo de aceite aconsejado 1gota x cada 20 pre...

Страница 15: ...ri Sure de Selage do Lacre Tipo IPT S G2 Tipo IPR S G3 4 Tipo 60IPU Uni Grip 1 Montage O Aparelho deve ser montado conforme o desenho TSN939080 Pendorar o mesmo cerca de 20 cm acima de parte superior do bidon Atenção A entrada do ar no aparelho tem que ter torneiro de segurança un copo de oleo unit e uma redução unit Regule o pressão do ar a 5 5 bar Regule o copo de oleo do forma que este faça com...

Страница 16: ...isegno TSN 939080 Regolare il bilanciatore in modo che la capsulatrice resti a circa 20 cm dal bordo superiore del fusto Controllare che il sistema die rogazione dell aria includa una valvola una unità lubrificatrice un regolatore di pressione Regolare la pressione a 5 5 bar Regolare il lubrificatore in modo che abbia luogo una regolare lubrificazione 2 FUNZIONAMENTE Prima dell uso effettuare qual...

Страница 17: ... Tri Sure Tab Seal Cap Förslutningsverktyg Typ IPT S G2 Typ IPR S G3 4 Typ 60IPU Uni Grip 1 INSTALLATION Installera verktyget som visat på ritning TSN939080 Justera balansblocket så att verktyget hänger c a 20 cm över fatets lock Se till att det finns luftventil smörjning samt tryckregulator i luftsystemet t Justera lufttrycket till 5 5 bar Justera smörjningen till lämplig mängd 2 ANVÄNDNINGSINSTR...

Страница 18: ...i Sure kapselapparater type IPT S G2 type IPR S G3 4 type 60IPU Uni Grip 1 MONTERING Monter apparatet som angitt i tegning TSN939080 Innstill balanseenheten slik at apparatet henger fritt ca 20 cm over fatet Pass på at lufttilførselen til apparatet har en stengeventil en smøreenhet og en reduksjonsenhet Juster lufttrykket til 5 5 bar Innstill smøreenheten slik at det foregår en regelmessig smøring...

Страница 19: ...påsætningsapparater type IPT S G2 type IPR S G3 4 type 60IPU Uni Grip 1 INSTALLATION Installer apparatet som vist på tegning TSN939080 Juster balance enheden således at apparatet hænger ca 20 cm frit over beholderen Kontroller at luftforsyningen til apparatet er forsynet med en luftventil en smøre enhed og en reduktionsventil Indstil lufttrykket på 5 5 bar Juster smøre enheden således at der smøre...

Страница 20: ...yyppi IPR S G3 4 tyyppi 60IPU Uni Grip 1 ASENNUS Asenna laite piirustuksessa TSN939080 esitetyllä tavalla Säädä tasapainotusyksikkö siten että laite riippuu vapaasti noin 20 cm tynnyrin yläpuolella Tarkasta että laitteeseen johtava paineilmajohto on varustettu sulkuventtiilillä voiteluyksiköllä ja paineenalennusyksiköllä Säädä paineilman paineeksi 5 5 bar Jos paine on pienempi kuin 5 bar Säädä voi...

Страница 21: ... G3 4 Typ 60IPU Uni Grip 1 INSTALACJA Zamontuj narzedzie jak pokazano na rysunku TSN939080 Dopasuj przeciwwage w ten sposób aby narzedzie znajdowao sie okoo 20 cm nad beczka Sprawd czy system zasilania spreonym powietrzem wyposaone jest w zawór jednostke smarujaca i regulator cinienia Ustaw wielko cinienia powietrza na wart 5 5 bara Ustawi smarownice w taki sposób aby nastepowao regularne smarowan...

Страница 22: ...ab Seal pouzdrové uzavírací pístroje typ IPT S G2 typ IPR S G3 4 typ 60IPU Uni Grip 1 MONTÁ Namontujte pístroj jak je uvedeno na výkresu TSN939080 Nastavte vyvaovací jednotku tak e pístroj visí cca 20 cm voln nad nádobou Zkontrolujte zda je pívod vzduchu do pístroje vybaven kohoutkem na uzavírání mazací jednotkou a regulátorem tlaku Nastavte tlak vzduchu na 5 5 bar Nastavte mazací jednotku tak aby...

Страница 23: ...roje typ IPT S G2 typ IPR S G3 4 typ 60IPU Uni Grip 1 MONTÁ Namontujte prístroj ako je uvedené na výkrese TSN939080 Nastavte vyvaovaciu jednotku tak aby prístroj visel cca 20 cm vone nad nádobou Skontrolujte i je prívod vzduchu do prístroja vybavený kohútikom na uzatváranie mazacou jednotkou a regulátorom tlaku Nastavte tlak vzduchu na 5 5 barov Nastavte mazaciu jednotku tak aby sa mazanie prevádz...

Страница 24: ...ülékekhez Típus IPT S G2 Típus IPR S G3 444 Tipus 60IPU Uni Grip 1 SZERELÉS A készüléket az TSN939080 sz rajz alapján szerelje össze A kiegyenlítt úgy állítsa be hogy a készülék fel legyen szerelve légszeleppel kenberendezéssel és nyomásszabályozóval A légnyomást 5 5 bar ra állítsa be A kenberendezést úgy állítsa be hogy az rendszeresen kenjen 2 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Használat eltt ellenrizze hogy...

Отзывы: