background image

2

SLD 3865

DESCRIZIONE COMANDI

1. Orologio

2. Datario

3.  Orario allarme

4.  Tasto SNOOZE/LIGHT, per interrompere momentaneamente l’allarme 

o illuminare il quadrante

5.  Selettore ALARM/TIME/CALENDAR/LOCK, per impostare l’allarme, 

l’ora, la data e il normale funzionamento

6.  Tasto HOUR/MONTH, per impostare l’ora e il mese

7.  Tasto MINUTE/DATE per impostare i minuti e la data

8.  Tasto 12/24/YEAR, per impostare l’ora in modalità 12 o 24 ore e l’anno

9.  Selettore ALM ON/OFF, per insere/disinserire l’allarme

10. Vano batterie

ALIMENTAZIONE

1.  Rimuovere il coperchio del vano batterie (10).

2.  Inserire due batterie formato AA 1.5V rispettando la polarità indicata nel 

vano batterie.

3.  Chiudere con il coperchio il vano batterie.

REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO

1.  Spostare il selettore ALARM/TIME/CALENDAR/LOCK (5) sulla posizione 

TIME.

2.  Premere il tasto HOUR/MONTH (6) per regolare l’ora. 

3.  Premere il tasto MINUTE/DATE (7) per regolare i minuti.

4.  Premere il tasto 12/24/YEAR (8) per selezionare la modalità 12/24 ore.

5.  Spostare il selettore ALARM/TIME/CALENDAR/LOCK (5) su LOCK per 

riprendere il normale funzionamento.

REGOLAZIONE DELLA DATA

1.  Spostare il selettore ALARM/TIME/CALENDAR/LOCK (5) sulla posizione 

CALENDAR.

2.  Premere il tasto HOUR/MONTH (6) per regolare il mese.  

3.  Premere il tasto MINUTE/DATE (7) per regolare il giorno del mese.

4.   Premere il tasto 12/24/YEAR (8) per selezionare l’anno.

5.  Spostare il selettore ALARM/TIME/CALENDAR/LOCK (5) su LOCK per 

riprendere il normale funzionamento.

REGOLAZIONE DELL’ALLARME

1.  Spostare il selettore ALARM/TIME/CALENDAR/LOCK (5) sulla posizione 

ALARM.

2.  Premere il tasto HOUR/MONTH (6) per regolare l’ora dell’allarme.

3.  Premere il tasto MINUTE/DATE (7) per regolare i minuti dell’allarme.

4.  Premere il tasto 12/24/YEAR (8) per selezionare la modalità 12/24 ore.

5.  Spostare il selettore ALARM/TIME/CALENDAR/LOCK (5) su LOCK per 

riprendere il normale funzionamento.

ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE ALLARME

1.  Spostare il selettore ALM ON/OFF (9) sulla posizione ON per inserire 

l’allarme.

2.  All’ora impostata l’allarme si attiverà per una durata di 60 secondi. È 

possibile disattivare momentaneamente l’allarme più volte tramite il tasto 

SNOOZE/LIGHT (4). Dopo 5 minuti l’allarme riprenderà a suonare.

3.  Portare il selettore ALM ON/OFF (9) sulla posizone OFF per disinserire 

l’allarme.

DATI TECNICI

Alimentazione: ....................2xAA 1,5V 

Dimensioni: .........................80x80x62mm

Italiano

English

FUNCTIONS DESCRIPTION

1. Clock

2. Dater

3.  Alarm time

4.  Button SNOOZE/LIGHT, to temporarily stop the alarm, or illuminate the 

display

5.  Switch ALARM/TIME/CALENDAR/LOCK, to set the alarm, time, date 

and normal operation

6.  Button HOUR/MONTH, to set the hour and the month

7.  Button MINUTE/DATE to set the minutes and the date

8.  Button 12/24/YEAR, to set the time in 12/24 hour mode and the year

9.  Switch ALM ON/OFF, to turn on/off the alarm

10. Battery compartment

INSERT THE BATTERIES

1.  Remove the battery compartment cover (10).

2.  Insert two 1.5V AAA batteries observing the polarity indicated in the 

battery compartment.

3.  Close with the cover the battery compartment.

CLOCK SET

1.  Move the selector switch ALARM/TIME/CALENDAR/LOCK (5) on the 

TIME position.

2.  Press the button HOUR/MONTH (6) to adjust the hour.

3.  Press the button MINUTE/DATE (7) to adjust the minutes.

4.  Press the button 12/24/YEAR (8) to select the 12/24 hour mode.

5.  Move the selector switch ALARM/TIME/CALENDAR/LOCK (5) to the 

LOCK position to resume normal operation.

ADJUSTMENT DATE

1.  Move the selector switch ALARM/TIME/CALENDAR/LOCK (5) on the 

CALENDAR position.

2.  Press the button HOUR/MONTH (6) to adjust the month.

3.  Press the button MINUTE/DATE (7) to adjust the day of the month.

4.  Press the button 12/24/YEAR (8) to adjust the year.

5.  Move the selector switch ALARM/TIME/CALENDAR/LOCK (5) to the 

LOCK position to resume normal operation.

SETTING ALARM

1.  Move the selector switch ALARM/TIME/CALENDAR/LOCK (5) on the 

ALARM position.

2.  Press the button HOUR/MONTH (6) to adjust the hour of the alarm.

3.  Press the button MINUTE/DATE (7) to adjust the minutes of the alarm.

4.  Press the button 12/24/YEAR (8) to select the 12/24 hour mode.

5.  Move the selector switch ALARM/TIME/CALENDAR/LOCK (5) to the 

LOCK position to resume normal operation.

USING THE ALARM / SNOOZE

1.  Move the selector switch ALM ON/OFF (9) on the ON position to turn 

on the alarm.

2.  At the set time the alarm goes on for a duration of 60 seconds. You can 

temporarily turn off the alarm through the SNOOZE/LIGHT (4). After 5 

minutes, the alarm  sounds again.

3.  Move the selector switch ALM ON/OFF (9) on the OFF position to turn 

off the alarm.

TECHNICAL DATA

Power Supply: ....................2xAA 1,5V 

Dimensions: ........................80x80x62mm

Содержание SLD 3865

Страница 1: ...N SVEGLIA Manuale d uso DIGITAL CLOCK WITH ALARM Istruction manual HORLOGE DIGITALE AVEC ALARME Manual d emploi DIGITALUHR MIT ALARM Anleitungsheft RELOJ DIGITAL CON ALARMA Manual de instrucciones para el uso 2 1 3 4 9 8 7 4 10 5 6 ...

Страница 2: ...enderà a suonare 3 Portare il selettore ALM ON OFF 9 sulla posizone OFF per disinserire l allarme DATI TECNICI Alimentazione 2xAA 1 5V Dimensioni 80x80x62mm Italiano English FUNCTIONS DESCRIPTION 1 Clock 2 Dater 3 Alarm time 4 Button SNOOZE LIGHT to temporarily stop the alarm or illuminate the display 5 Switch ALARM TIME CALENDAR LOCK to set the alarm time date and normal operation 6 Button HOUR M...

Страница 3: ...ition OFF pour désactiver l alarme DONNÉES TECHNIQUES Bloc d alimentation 2xAA 1 5V Dimensions 80x80x62mm BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN 1 Uhr 2 Dater 3 Weckzeit 4 Taste SNOOZE LIGHT vorübergehend denAlarm zu stoppen oder das Display zu beleuchten 5 SchalterALARM TIME CALENDAR LOCK Einstellen derAlarm Uhrzeit Datum und Normalbetrieb 6 Taste HOUR MONTH Stunde und Monat einstellen 7 Taste MINUTE DATE M...

Страница 4: ... prodotto 2 La garanzia si applica solo ad apparecchi non manomessi riparati da centri assistenza TREVI essa comprende la riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione con l esclusione di etichette manopole e parti asportabili 3 TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o e persone causati dall uso o sospensione d uso dell apparecchio WARRANTY 1 This unit is guaranteed for a...

Страница 5: ...rte dell utente comporta l applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D Lgs n Decreto Legislativo N 49 del 14 Marzo 2014 INFORMATION TO USERS pursuant to Legislative Decree No 49 of March 14 2014 Implementation of Directive 2012 19 EU on Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE This wheeled bin symbol on the product indicates that at the end of its life must be collected separately...

Страница 6: ...4 USUÁRIOS DE INFORMAÇOES nos termos do Decreto Legisla tivo nº 49 de 14 de março de 2014 A aplicação da Directiva 2012 19 UE relativa aos resíduos de equipa mentos eléctricos e electrónicos REEE Este símbolo de latão no produto indica que no final da sua vida útil deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos O usuário deve portanto assumir o controlo remoto integra os componentes essencia...

Отзывы: