Trejon 431003 Скачать руководство пользователя страница 32

²#

.

(

6

.

(

6

.

(

6

²#

 "

.

(

6

 #

.

(

6

 $

.

(

6

-OTOR3#-3!%

#ODE

-AXHOUSINGPRESSURE-0AATRPM

+ODE

4EMP

-AX'EHËUSEDRUCK-0ABEI5bMIN

+OD

-AXHUSTRYCK-0AVIDVARVbMIN

-OTOR3#-)3/

DRaInaGE

Before start up, the motor hous­
ing is filled to at least 50% with 
hydraulic oil. The drainage hose 
is connected to the drainage out­
let positioned highest on the mo­
tor. The other end is connected 
below the oil level in the tank.
Max. temperature of the drainage 
oil is 75 °C for Nitrile shaft seals 
and 90 °C for Viton shaft seals. 
Flushing of the motor housing 
may be required to keep the 
drainage oil at the recomended 
temperature.

Guideline  for  housing  flushing:
  Motor       Flushing           Cont.

  SCM 

l/min 

rpm

 012­034 

2­8 

 2800

 047­064 

4­10 

 2500

 084­130 

6­12 

 2200

Max. permitted housing pressure 
depends on the selection of mo­
tor, shaft seal and rpm. See the 
table below for ISO respectively 
SAE motors.

n   

 Nitrile

H   

 Nitrile, high pressure

v  

   Viton, high pressure

Housing flushing can be built up 
with the help of a flushing valve 

 

or taken directly from the return 
line. When the return pressure is 
too low this is compensated for by 
a counter pressure valve 

.

The tank line is connected to the 
highest point as in the figure 

.

 

Code 

 

Max. housing pressure MPa at rpm

 

kode 

Temp. 

Max. Gehäusedruck MPa bei U⁄min 

 

 

 

kod 

 

Max hustryck MPa vid varv⁄min  

DRänERInG

Före uppstart fylls motorhuset 
till minst 50% med hydraulolja. 
Dräneringsslangen ansluts på 
motorns högst placerade dräne­
ringsuttag. Andra änden ansluts 
under tankens oljenivå. 
Max temperatur på dräneringsol­
jan är 75 °C för axeltätning av Ni­
tril och 90 °C för Viton. Spolning 
av motorhuset kan behövas för 
att hålla rekommenderad tempe­
ratur på dräneringsoljan. 

Riktvärden för husspolning: 

 

  Motor       Spolning          Kont.

  SCM 

l/min 

varv/min

 012­034 

2­8 

 2800

 047­064 

4­10 

 2500

 084­130 

6­12 

 2200

Max tillåtet hustryck beror på val 
av motor, axeltätning och varvtal. 
Se nedanstående tabell för ISO­ 
respektive  SAE motorer.

n   

 Nitril

H   

 Nitril, högt tryck

v  

   Viton, hög temperatur

Husspolningen kan byggas upp 
med hjälp av en spolventil 

 eller 

tas direkt från returledningen. Om 
returtrycket är för lågt kompenseras 
detta med en mottrycksventil 

.

Tankledningen ansluts på högsta 
punkt enligt figur 

.

DE 

SE

GB 

Q

flush

DRaInaGE

Vor Inbetriebnahme wird das 
Motorgehäuse zu mindestens 
50 % mit Hydrauliköl gefüllt. 
Der Drainageschlauch wird am 
höchst gelegenen Drainage­
anschluss des Motors ange­
schlossen. Das andere Ende wird 
unterhalb des Ölfüllstands im 
Tank angeschlossen. 
Die maximale Temperatur des 
Drainageöls beträgt bei Wel­
lendichtungen aus Nitril 75 °C 
und aus Viton 90 °C. Damit 
das Drainageöl die empfohlene 
Temperatur beibehält, kann eine 
Spülung des Motorgehäuses 
erforderlich sein.

Richwerte für die Gehäusespülung:
  Motor       Spülung           Kont.

  SCM 

l/min

�/min

l/min

�/min

 

�/min

 012­034 

2­8 

 2800

 047­064 

4­10 

 2500

 084­130 

6­12 

 2200

Der maximal zulässige Gehäu­
sedruck hängt von der Wahl des 
Motors, der Wellendichtung und 
der Drehzahl ab. Beachten Sie 
die untenstehende Tabelle für 
ISO­ bez. SAE­Motoren.

n   

 Nitril

H   

 Nitril, hoher Druck

v  

   Viton, hohe Temperatur

Die Gehäusespülung kann mit 
Hilfe eines Spülventils 

 erzeugt 

werden oder direkt aus der 
Rücklaufleitung entnommen 
werden. Wenn der Rücklaufdruck 
zu gering ist, wird dies durch ein 
Gegendruckventil kompensiert 

.

Die Tankleitung wird, wie im Bild 
gezeigt, am höchsten Punkt an­
geschlossen 

.

Содержание 431003

Страница 1: ...Instructions for Use and Maintenance Hydraulic driven Snow Blower 151H 191H TREJON F RS LJNINGS AB F retagsv gen 9 SE 911 35 V NN SBY SWEDEN Tel 46 0 935 39 900 Note Read instructions before use...

Страница 2: ...Instructions for Use and Maintenance 151H 191H 1808 2 Breddningsving en monteras p insidan av maskinen...

Страница 3: ...ns 10 2 1 Safety directions 10 2 2 Explanation of the symbols 13 3 Using the equipment 15 3 1 Assembly 15 3 2 Attaching machine to the tractor 15 3 3 Before starting up 18 3 4 Adjustments 19 3 5 Opera...

Страница 4: ...FETY IS ENDANGERED A word of advice Pay special attention to the words WARNING CAUTION and NOTE in the safety instructions The words have been chosen from of the following WARNING This safety sign is...

Страница 5: ...its recommendations you will ensure the long and effective use of the equipment We have produced this manual for you to get a good understanding of the functioning of the machine and what safety and...

Страница 6: ...machine is lubricated see section Service and maintenance Check that all screws are properly tightened see section Service and maintenance Check that all guards and safety shields are properly fastene...

Страница 7: ...system is the factors that decide which effect the hydraulic motor will deliver TREJON deliver snow blower with a hydraulic motor that will suit the figures about tractors hydraulic system given at o...

Страница 8: ...assis 2 Turntable gear hydraulic powered 3 Adjustable flap 4 Flap control 5 Ejector tube 6 Front safety bow 7 Reversible wearing edge 8 Feeding auger 9 Ejecting rotor 10 Gearbox 11 Hydraulic motor 12...

Страница 9: ...0 630 Cutting auger number 1 1 Cutting auger mm 340 340 Ejecting rotor mm 450 450 Operation of gear box type Hydraulic Hydraulic Rotating ejector tube standard Hydraulic Hydraulic Flap control standar...

Страница 10: ...Connect the machine Attach the machine correctly don t stand behind the tractor during installation Ensure machine is properly mounted adjusted and in good operating condition Failure to ensure a sec...

Страница 11: ...tops and starts slow down before changing directions on a slope Pass diagonally through sharp dips and avoid sharp drops to prevent hanging up the tractor and machine If tractor overturns hold tight t...

Страница 12: ...l under high pressure Never touch the hoses or other hydraulic components while there is still pressure in the system In case of leakage oil under high pressure can penetrate the skin and cause seriou...

Страница 13: ...shows Warning Read and follow the manual and the safety instructions before using the equipment Pass on all safety instructions to other users of the equipment Warning Do not touch moving parts Do no...

Страница 14: ...the tractor is moving The tractor must be immobilized with the parking brake whenever the operator leaves the cabin Warning Crushing hazard When the ejector tube is lowered the engine of the tractor...

Страница 15: ...g up must be cleared 3 2 Attaching machine to the tractor Warning Crushing hazard When connecting never stand between the tractor and the equipment as long as the tractor is moving Always immobilize t...

Страница 16: ...ck pressure Adjust the length of the hose and mount suitable quick couplings on the tractor and couplings for the hydraulic motor Leak oil case drain line Oil is brought to the hydraulic motor housing...

Страница 17: ...nstall hydraulic motor according to the manufacturer s instructions see Appendix at the end of this manual If the machine is equipped with house flushing the engine will be cooled with circulating oil...

Страница 18: ...ed and correctly attached to the equipment Lubricate the machine see section Service and maintenance Check the oil level in the gearbox The oil should reach the lower plug at the side of the gearbox s...

Страница 19: ...djusted with two supporting pads located at the back The angle of the equipment is adjusted by the tilt function of the tractor s loader This determines how well the equipment follows the variations i...

Страница 20: ...pierced rod move the rod to the desired position and lock it again A hydraulically or electrically operated flap is available as an option This is suitable for those that need to change the placing o...

Страница 21: ...e is at idle speed Change to a higher gear If you want to turn off the snow blower perform the above procedure in reverse order 1 Change to idle speed 2 Stop the oil flow to the machine We advise you...

Страница 22: ...little openings This is to avoid accidents Keep work area clear of other persons in order to avoid injuries 4 1 General Carefully maintain the equipment in order to achieve cost effectiveness and a l...

Страница 23: ...LGI2 EP Transmission chain feeding auger 40 h Oil 1 pcs Engine oil 10W40 Turntable gear 40 h Grease 2 pcs NLGI2 EP Chain tensioner 40 h Adjust ment 1 pcs Check the tension You should be able to push t...

Страница 24: ...d recommended oil throw the breather at the top of the gear box Oil change The oil in the gearbox must be changed after the first 50 hours of service and then again every 500 hours or at least once a...

Страница 25: ...ng the rotor Feeder screw does not turn Shear bolt is broken Change bolt M8x55 6 8 NOTE Do not use a bolt that is threaded all the way Low capacity To low hydraulic flow or hydraulic pressure Frozen s...

Страница 26: ...onomics Guaranteed availability through the TREJON sales partners The TREJON original spare parts are specifically made for this equipment The fitting and or use of non original parts and accessories...

Страница 27: ...Instructions for Use and Maintenance 151H 191H 1808 27 Breddningsving en monteras p insidan av maskinen Notes...

Страница 28: ...N OPTIMAL 191H make model to which this certificate applies conforms to the basic safety and health requirements of EEC Directions 2006 42 EG if applicable and to the other relevant EEC Directions tit...

Страница 29: ...Instructions for Use and Maintenance 151H 191H 1808 29 Breddningsving en monteras p insidan av maskinen...

Страница 30: ...Instructions for Use and Maintenance 151H 191H 1808 30 Breddningsving en monteras p insidan av maskinen...

Страница 31: ...cs Matartryck I vissa applikationer kan motorn komma att arbeta som pump t ex fordon i nedf rsbacke I s dana fall m ste man f rs kra sig om att det finns tillr ckligt fl de och matartryck f r att f re...

Страница 32: ...r Viton Spolning av motorhuset kan beh vas f r att h lla rekommenderad tempe ratur p dr neringsoljan Riktv rden f r husspolning Motor Spolning Kont SCM l min varv min 012 034 2 8 2800 047 064 4 10 25...

Страница 33: ...maalinen kohdis tuskulma on 20 Jos haluat laskelman laakerien k ytt i st erityisiss sovel luksissa ota yhteys Sunfab Hydraulicsiin Sy tt paine Joissakin sovelluksissa moottori voi joutua toimimaan pum...

Страница 34: ...i tuata nel punto pi alto sul motore L altra estremit collegata sotto il livello dell olio nel serbatoio La temperatura max dell olio di scarico di 75 C per guarnizioni dell albero in nitrile e di 90...

Страница 35: ...s without demands to carry out the same improvements on equipment already delivered Pictures in the manual do not necessarily show the equipment as delivered Technical data weights and measures are wi...

Страница 36: ...Instructions for Use and Maintenance 151H 191H 1808 32 Breddningsving en monteras p insidan av maskinen TREJON F RS LJNINGS AB F retagsv gen 9 SE 911 35 V NN SBY SWEDEN Tel 46 0 935 39 900...

Отзывы: