Trane WFS 1 Скачать руководство пользователя страница 19

UNT-SVX036A-XX

10A

BUT

ZWECKBESTIMMUNG OBJETIVO

DOEL

AVANT D’INSTALLER

L’APPAREIL

LIRE ATTENTIVEMENT

CE MANUEL

Les ventilo-convecteurs ont été conçus
et construits pour chauffer/rafraîchir
n’importe quelle ambiance civile,
industrielle, commerciale et sportive.

L’appareil ne peut pas:
•  pour le traitement de l’air
  en plein air
•  être installé dans des locaux
 humides
•  être installé dans
  des atmosphères explosives
•  être installé dans
  des atmosphères corrosives

Vérifier que la pièce dans laquelle
l’appareil est installé ne contient
pas de substances pouvant en-
gendrer la corrosion des ailettes
en aluminium.

Les appareils sont alimentés avec de
l’eau chaude/froide selon qu’on veut
chauffer ou rafraîchir la pièce.

Cet appareil est destiné à être utilisé par
des utilisateurs expérimentés ou des
formats dans les magasins, chez des
artisans et dans des fermes, ou à des
fins commerciales par des non-experts.

L’appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.

Il convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.

BEVOR DAS GERÄT

INSTALLIERT WIRD, SOLLTE

DIESES HANDBUCH SORG-
FÄLTIG GELESEN WERDEN

Die Gebläsekonvektoren wurden konzipiert,
entworfen und gebaut, um zivil, industriell,
gewerblich und zu sportlichen Zwecken
genutzte Räume zu heizen bzw. zu kühlen.

Die Geräte darf nicht
eingesetzt werden für:
•  die Aufbereitung der Luft
  im Freien
•  die Installation in feuchten
 Räumen
•  die Installation
  in explosiver Atmosphäre
•  die Installation
  in korrosiver Atmosphäre

Überprüfen, dass der Raum, in dem
das Gerät installiert wird, keine Stoffe
enthält, die einen Korrosionsprozess
der Aluminiumrippen bewirken.

Je nachdem, ob der Raum beheizt oder
gekühlt werden soll, werden die Geräte
mit warmem, bzw. kalten Wasser gespeist.

Dieses Gerät ist dafür bestimmt, durch
erfahrene Benutzer oder Formate in Geschäften
verwendet werden, in der Leichtindustrie
und auf Bauernhöfen, oder für die kommerzielle
Nutzung von Nicht-Experten.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder),
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangels Erfahrung und/
oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.

Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.

ANTES DE INSTALAR

EL APARATO

LEA ATENTAMENTE

ESTE MANUAL

Los fan coils han sido diseñados, pro-
yectados y construidos para calentar/
refrescar toda clase de ambiente dome-
stico, industrial, comercial y deportivo.

Los aparatos
no se pueden usar para:
•  el tratamiento del aire
  al aire libre
•  su instalación
  en locales húmedos
•  su instalación
  en atmósferas explosivas
•  su instalación
  en atmósferas corrosivas

Compruebe que la estancia en la
que se está instalado el aparato no
contenga sustancias que generen
un proceso de corrosión de las
aletas de aluminio.

Los aparatos se alimentan con agua
caliente/fría según si se desea calen-
tar o refrescar el local.

Este aparato está diseñado para ser
utilizado por los usuarios o formatos
experimentados en las tiendas, en la
industria ligera y en granjas, o para el
uso comercial por los no expertos.

Este aparato no debe ser utilizado
por personas (incluidos niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que
carezcan de experiencia y conoci-
mientos, al no ser que ellas hayan
podido beneficiar, a través de la inter-
mediación de una persona respon-
sable de su seguridad, de una vigi-
lancia o de instrucciones relativas al
uso del aparato.

Los niños han de vigilarse para ase-
gurarse de que no jueguen con el
aparato.

VÓÓR DE INSTALLATIE

VAN HET APPARAAT

NEEMT U AANDACHTIG

DEZE HANDLEIDING DOOR

De ventilatorconvectors werden
ontworpen om privé-ruimtes, industriële,
commerciële en sportieve ruimtes te
verwarmen/af te koelen.

De ventilators-convectors
mag niet worden gebruikt:
•  voor de zuivering
  van de buitenlucht
•  voor installatie
  in vochtige ruimten
•  voorinstallatie in ruimten waar
  ontploffingsgevaar heerst
•  voor installatie
  in corrosieve omgevingen

Controleer of de omgeving waarin
het apparaat geïnstalleerd is geen
stoffen bevat die een roestproces
van de aluminium ribben op gang
brengen.

De apparaten worden gevoed met
warm/koud water, naargelang men de
ruimte wenst af te koelen of te verwarmen.

Dit apparaat is bedoeld om te worden
gebruikt door ervaren gebruikers of
formaten in winkels, in de lichte industrie
en op boerderijen, of voor commercieel
gebruik door niet-deskundigen.

Het apparaat is niet bestemd voor
gebruik door personen (kinderen
inbegrepen) met beperkte fysieke,
sensoriële of mentale capaciteiten of
met onvoldoende ervaring of kennis,
tenzij ze gebruik hebben kunnen maken,
dankzij het toedoen van iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid,
van toezicht of aanwijzingen over het
gebruik van het apparaat.

Kinderen dienen onder toezicht te
staan om zich ervan te verzekeren
dat zij niet met het apparaat spelen.

Содержание WFS 1

Страница 1: ...September 2016 UNT SVX036A XX WFS 1 WFS 2 WFS 3 WFS 4 Technical guide Fan coil units Ventilo convecteurs Gebl se Konvektoren Ventiladores convectores Ventilconvettori Ventilators convectors...

Страница 2: ...bi Ricerca guasti Perdite di carico lato acqua 3 9 10 11 12 12 13 13 14 15 15 16 17 19 20 24 25 25 29 34 35 36 INDEX Fundamental safety rules Use and preservation of the manual Application Identifying...

Страница 3: ...nigung Wartung Ersatzteile Fehlersuche Wasserseitige Druckverluste 6 9 10 11 12 12 13 13 14 15 15 16 17 19 20 24 25 25 29 34 35 36 Reglas fundamentales de seguridad Uso y conservaci n del manual Objet...

Страница 4: ...mentazione elettrica Non gettare o spruzzare acqua sull apparecchio Non introdurre assolutamente niente attraverso le griglie di aspira zione e mandata aria Non rimuovere nessun elemento di protezione...

Страница 5: ...ll acqua della batteria e lasciarla raffreddare 3 Installare in prossimit dell apparec chio o degli apparecchi in posizione facilmente accessibile un interruttore di sicurezza che tolga cor rente alla...

Страница 6: ...Neither throw nor spray water on the unit Never introduce foreign objects through the air intake and discharge grids Never remove protective elements without rst unplugging the unit from the mains po...

Страница 7: ...supply 2 The coil water supply valve is closed and the coil has cooled down 3 Install a safety switch to turn off current to the appliance in an easily accessible position near the unit or units Durin...

Страница 8: ...e pas clabousser l appareil ni pulv riser de l eau dessus Ne jamais introduire rien travers les grilles d aspiration et de refoule ment de l air N enlever aucun l ment de protection sans avoir pr alab...

Страница 9: ...la laisser refroidir 3 Installer un interrupteur de s curit qui coupe le courant d alimentation de la machine pr s de l appareil ou des appareils dans une position facile d acc s Pour des raisons de...

Страница 10: ...g angeschlossen ist Das Ger t darf nicht mit Wasserspritzern in Ber hrung kommen Niemals irgendwelche Gegenst nde durch die Zu und Abluftgitter einf hren Vor dem Entfernen von Elementen der Schutzvorr...

Страница 11: ...n einer gut zug nglichen Position einen Sicherheitsschalter installieren der eine Trennung der Maschine vom Stromnetz erm glicht W hrend Installation Wartung und Reparatur des Ger ts m ssen aus Sicher...

Страница 12: ...aci n el ctrica No vierta o roc e agua en el aparato No introduzca absolutamente nada por las rejillas de aspiraci n e impulsi n del aire No retire ning n elemento de protecci n sin haber antes descon...

Страница 13: ...e la bater a y deje que se enfr e 3 Ha instalado en proximidad del aparato o de los aparatos en posici n f cilmente accesible un interruptor de seguridad que corte la corriente a la m quina Durante la...

Страница 14: ...loten is op het elektriciteitsnet Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met water Zorg ervoor dat niets door de aanzuigen luchtinlaatrooster kann dringen Verwijder geen enkele beveiliging...

Страница 15: ...is Laat deze laatste afkoelen 3 Installeer vlakbij het apparat of de apparaten een makkelijk bereikbare noodschakelaar die de stroomtoevoer naar de machine onderbreekt Tijdens de installatie het onde...

Страница 16: ...iasi intervento non autorizzato utilizzo di ricambi non originali o specifici per il modello inosservanza totale o anche par ziale delle istruzioni eventi eccezionali This instruction manual is intend...

Страница 17: ...fe Verwendung von nicht originalen oder nicht f r das Modell spezifischen Ersatzteilen v llige oder teilweise Nichtbeachtung der Anweisungen au ergew hnliche Ereignisse Este manual de instrucciones es...

Страница 18: ...otuto beneficiare attraverso l intermedia zione di una persona responsabile del la loro sicurezza di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l uso dell ap parecchio I bambini devono essere sorveg...

Страница 19: ...er erhielten von ihr Anweisungen wie das Ger t zu benutzen ist Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Ger t spielen ANTES DE INSTALAR EL APARATO LEA ATENTAMENTE...

Страница 20: ...A CONDENSA in ma teriale plastico realizzata a forma di L e fissata alla struttura interna The main components are impact proof synthetic material CASING It can be easily disassembled for complete acc...

Страница 21: ...Formado por ventilador tangencial extremadamente silencioso con rotor de pl stico equilibrado est tica y din micamente directamente ensamblado al eje motor MOTOR EL CTRICO De tipo monofase con tensi n...

Страница 22: ...to rivolgersi al pro prio rivenditore citando la serie e il modello The appliance is supplied in card board packaging After unpacking the appliance make sure it is undamaged and corresponds to the uni...

Страница 23: ...que se corresponda con el suministro previsto En caso de da os o de sigla del aparato no correspondiente con la del pedido dirigirse al revendedor indicando la serie y el modelo Het apparaat wordt in...

Страница 24: ...cato Non si risponde in caso di danni provocati da modifiche o manomis sioni dell apparecchio After removing the packaging make sure the contents are as requested and not damaged If this is not the ca...

Страница 25: ...der Gew hrleistungs anspruch wenn die notwendige j hrliche Wartung der Ger te durch die Sabiatech od durch einen nachweislich befugten Fachbetrieb nicht durchgef hrt wurde Despu s de haber retirado e...

Страница 26: ...EDA ELETTRONICA DAL SUPPORTO COMANDI IMPORTANT DO NOT REMOVE THE ELECTRICAL BOARD PRINTED CIRCUIT GUARD FROM THE CONTROL UNIT MOUNTING IN CASO DI SOSTITUZIONE O PULIZIA DEL FILTRO RICORDARSI SEMPRE DI...

Страница 27: ...ECCI N DEL CIRCUITO IMPRESO DA LA TARJETA ELECTR NICA DEL SOPORTE DEL CONTROL OPGELET VERWIJDER DE BEVEILIGING VAN HET GEDRUKTE CIRCUIT VAN DE ELEKTRONISCHE SCHAKELING NIET AN DE BEDIENINGSBASIS EN CA...

Страница 28: ...ication of the fan coil and heat exchanger is given below Fan coil and heat exchanger Maximum temperature of heat vector fluid 70 C Minimum temperature of refrigerant fluid 6 C Maximum working pressur...

Страница 29: ...m x 70 C Temperatura m nima del fluido de enfriamiento m n 6 C M xima presi n de ejercicio 1000 kPa Tensiones de alimentaci n 230V 50Hz Consumo de energ a el ctrica ver placa de datos t cnicos Grado d...

Страница 30: ...97 12 322 8 311 34 37 16 16 IN OUT ATTACCHI IDRAULICI HYDRAULIC CONNECTIONS WASSERANSCHL SSE RACCORDS HYDRAULIQUES CONEXIONES HIDR ULICAS HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL...

Страница 31: ...AGUA WATERINHOUD ASSORBIMENTO MOTORE MOTOR ABSORPTION CONSOMMATION MOTEUR LEISTUNGSAUFNAHME MOTOR COMSUMO MOTOR MOTORABSORPTIE Litri Liters Litres Liter Litros Liter mm PESO WEIGHT POIDS GEWICHT PESO...

Страница 32: ...Fig C Non sia direttamente sopra ad un apparecchio elettrodomestico televisore radio frigorifero ecc o sopra ad una fonte di calore Fig D Fig B Abb B Fig C Abb C The position for installation of the...

Страница 33: ...o se encuentre directamente por encima de un electrodom stico como por ejemplo televisor radio frigor fico etc o sobre una fuente de calor Fig D Om het beste werkingsrendement te bekomen en om defecte...

Страница 34: ...djusted ALETTE GESTIONE FLUSSO ARIA ORIZZONTALE Il flusso aria orizzontale destra sinistra regolabile manualmente ATTENZIONE La regolazione va effettuata con i flap fermi possibile regolare le alette...

Страница 35: ...30 links eingestellt werden Die Richtung sowie der Durchsatz des Luftflusses m ssen so geregelt werden dass die aus der Einheit austretende Luft nicht direkt die Personen im Raum trifft ALETAS GESTI N...

Страница 36: ...UNT SVX036A XX 19 B C 276 281 4 6 678 983 B 691 996 C 1 2 3 4 Mod 10 1 2 INSTALLAZIONE MECCANICA MECHANICAL INSTALLATION 1 2 3 4...

Страница 37: ...no Wood or plasterboard walls Murs en placopl tre ou en bois W nde aus Gipskarton oder Holz Paredes de cart n yeso o de madera Wanden in gipsplaat of hout INSTALLATION MECANIQUE MECHANISCHE INSTALLATI...

Страница 38: ...au utilis dans un circuit ferm de refroidissement ou de chauffage Nei circuiti aperti ad esempio quando si utilizza acqua di pozzo l acqua utilizzata deve essere ripulita dai materiali in sospensione...

Страница 39: ...oor koeling of koeling Bei ge ffneten Anlagen z B zum Gebrauch des Wassers eines Brunnens muss das Wasser durch einen am Eintritt eingestellten Filter noch einmal von den Schwebstoffen ges ubert werde...

Страница 40: ...forming During the summer and when the fan is inactive for long periods you are recommended to shut off the water supply to the coil to avoid condensation forming on the outside of the unit If a supp...

Страница 41: ...conectarse a esta ltima Indien het apparaat uitgerust is met een klep sluit u de buizen rechtstreeks aan op de klep Als het apparaat wordt gebruikt om af te koelen en om het druppelen van condenswater...

Страница 42: ...stallatore Uscita Outlet Sortie Entrata Inlet Entr e 3 1 2 4 5 4 5 3 Connections carried out by the installer Connections carried out in the factory Raccordements r aliser par l installateur Raccordem...

Страница 43: ...ing 4 Verbindingselement meegeleverd 5 Kogelafsluitklep Collegamenti eseguiti in fabbrica Collegamenti a cura dell installatore Uscita Outlet Sortie Entrata Inlet Entr e 3 1 2 4 5 4 5 3 Connections ca...

Страница 44: ...230V et kit de montage option 3 Wege Wasserventil f r Hauptregister 3WV 3 Wege Wasserventil ON OFF 230 V mit elektrischem Motor und Montage KIT optional V lvula para bater a principal 3WV V lvula agua...

Страница 45: ...kit optional Vanne pour batterie principale 2WV Vanne 2 voies ON OFF avec servomoteur et kit de montage option 2 Wege Wasserventil f r Hauptregister 2WV 2 Wege Wasserventil ON OFF 230 V mit elektrisc...

Страница 46: ...ondenza della fiancata La morsettiera montata sul ventil convettore gi predisposta per il collegamento ai diversi comandi secondo le indicazioni fornite nel la sezione Comandi e Schemi elettrici Gener...

Страница 47: ...vorbereitet Prescripciones generales Antes de instalar el ventilador convector verificar que la tensi n nominal de alimentaci n sea de 230 V 50 Hz Asegurarse de que la instalaci n el ctrica sea apta...

Страница 48: ...seguire tutte le altre velocit The fan coils have a screw terminal board to which the wires from the remote control unit are connected Only one fan coil can be connected to the control unit To control...

Страница 49: ...selector de velo cidad SEL el cual sobre la base de la se al del mando a distancia centralizado accionar al propio aparato Los ventiloconvectores cuentan con un ventilador con motor de 6 velocidades d...

Страница 50: ...possono essere azionati con uno dei comandi montati a parete che di seguito vengono descritti Per l installazione e l utilizzo fare riferimento al manuale del comando scelto The fan coil can be operat...

Страница 51: ...os fan coils pueden ser accionados con uno de los controles de pared que se describen a continuaci n Para la instalaci n y la utilizaci n leer atentamente el manual del mando elegido De ventilatorconv...

Страница 52: ...ermostat Code 35169888 001 27 Pannello comandi con termostato elettronico per impianti a 2 e 4 tubi e resistenza elettrica controllo manuale della velocit di ventilazione 3 velocit controllo termostat...

Страница 53: ...ns 2 4 tubes et resistance lectrique commutateur 3 vitesses manuel controle thermostatique du ventilateur ou de 1 2 vannes commutateur manuel automatique t hiver optionnel thermostat de limitation bas...

Страница 54: ...ted from the power supply wires During winter operation stops the fan when the water temperature drops below 28 C and starts it up again when the temperature reaches 33 C SONDA DI MINIMA T3 Cod 351694...

Страница 55: ...ieningen T REM Voor de aansluiting op de besturing moet de kabel van de T3 sonde gescheiden zijn van de stroomdraden Tijdens de wintercyclus schakelt hij de elektroventilator uit als de temperatuur va...

Страница 56: ...tenze elettriche montate sugli apparecchi di tipo monofase 230 Volt La resistenza corredata di termostato di sicurezza atto a prevenire surriscaldamenti dell apparecchio Al comando pu essere allacciat...

Страница 57: ...n 2 tubos m s resistencia La resistencia se utiliza en lugar de la v lvula bater a agua caliente Las resistencias son del tipo acorazado con elementos insertos dentro del paquete bater a y deben por...

Страница 58: ...utomatico L apparecchio dotato di un termostato di sicurezza a riarmo automatico posizionato nella batteria Termostato a riarmo manuale L apparecchio dotato di un termostato di sicurezza a riarmo manu...

Страница 59: ...thermostaten ausgestattet Ein Thermostat mit manuellem Reset Ein Thermostat mit automatischem Reset Wenn der Sicherheits thermostatausgel st wurde muss immer die Ursache herausgefunden werden bevor di...

Страница 60: ...Marrone BU Blu MFC Fan coil terminal board R1 Electrical heater M Fan E Water valve two tube unit Summer cold air Winter warm air MP Condensate pump B1 Normally closed NC contact condensate pump B2 Se...

Страница 61: ...ornier du ventilo convecteur R1 Resistance lectrique M Motoventilateur E Vanne eau installation 2 tubes Et air froid Hiver air chaud MP Pompe d evacuation des condensats B1 Contact normalement ferm NC...

Страница 62: ...switch electronic room thermostat for fan control or for the control of 1 valve and or electric heater manual automatic Summer Winter switch optional low temperature cut out thermostat T3 I ventilconv...

Страница 63: ...laties met 2 leidingen en elektrische weerstand handmatige controle van de ventilatiesnelheid 3 snelheden thermostatische controle van de ventilator of van 1 klep en eller elektrische weerstand handma...

Страница 64: ...UNT SVX036A XX 33 6 POMPA DI EVACUAZIONE CONDENSA CONDENSATE PUMP 9025309 Cod Code Code Art Nr C d Code 1 3 2 4...

Страница 65: ...Mandata pompa Condensate Discharge Refoulement pompe Austrittseite der Pumpe Impulsion de la bomba Pompblok i6 POMPE D EVACUATION DES CONDENSATS KONDENSAT PUMPE BOMBA DE EVACUATI N DE CONDENSADOS COND...

Страница 66: ...gan ciare il profilo portafiltro ed estrar re il filtro dalle guide Si pulisce periodicamente usando un aspirapolvere oppure percuo tendolo leggermente Sostituirlo nel caso non si possa pi pulire RICA...

Страница 67: ...lteprofil aush ngen und den Filter aus den F hrungen nehmen Der Filter wird regelm ig mit einem Staubsauger oder durch vorsichtiges Ausklopfen ges ubert Wenn er sich nicht mehr reinigen l sst muss er...

Страница 68: ...e acqua RIMEDIO Controllare che l inclinazione sia in direzione dello scarico condensa Controllare che lo scarico condensa non sia ostruito TROUBLESHOOTING PROBLEM 1 The motor does not rotate or rotat...

Страница 69: ...ert Wasser ABHILFE Kontrollieren ob die Schr ge in Richtung des Kondensatabflusses verl uft Kontrollieren ob der Kondensatabfluss frei ist AVER A 1 El motor no gira o gira de modo incorrecto SOLUCI N...

Страница 70: ...tabella The table indicates the pressure drop for a mean water temperature of 10 C For different water temperatures multiply by the correction factors K La perte de charge se r f re une temp rature mo...

Страница 71: ...NOTES UNT SVX036A XX...

Страница 72: ...ntrols and HVAC systems comprehensive building services and parts For more information visit www Trane com Trane has a policy of continuous product and product data improvement and reserves the right...

Отзывы: