Trane WFS 1 Скачать руководство пользователя страница 17

UNT-SVX036A-XX

9A

UTILISATION
ET CONSERVATION
DU MANUEL

VERWENDUNG UND
AUFBEWAHRUNG
DES HANDBUCHS

USO Y
CONSERVACIÓN
DEL MANUAL

DE HANDLEIDING
GEBRUIKEN
EN BEWAREN

Le présent manuel d’instructions s’adresse
à l’utilisateur de l’appareil, au propriétaire
et au technicien d’installation, et doit
toujours être disponible pour toute
consultation éventuelle.

Le manuel est destiné à l’utilisateur, au
préposé à l’entretien et à l’installateur
de l’appareil.

Le manuel d’instructions sert à indiquer
l’utilisation de l’appareil prévue dans
les hypothèses de conception et ses
caractéristiques techniques, ainsi qu’à
fournir des indications pour son utilisation
correcte, le nettoyage, le réglage et le
fonctionnement ; il fournit également
d’importantes indications concernant
l’entretien, les éventuels risques résiduels
et, de manière générale, les opérations
dont l’exécution exige une attention
particulière.

Le présent manuel doit être considéré
comme une partie intégrante de
l’appareil et doit être CONSERVÉ EN
VUE DE FUTURES CONSULTATIONS
jusqu’à son démantèlement final.

Le manuel d’instructions doit toujours
être disponible pour la consultation
et conservé dans un endroit sec et
protégé.

En cas de perte ou de détérioration,
l’utilisateur peut demander un nouveau
manuel au fabricant ou à son revendeur,
en indiquant le numéro du modèle et
le numéro de série de l’appareil, indiqué
sur sa plaque d’identification.

Le présent manuel reflète l’état de la
technique au moment de sa rédaction;
le fabricant se réserve le droit de mettre
à jour la production et les manuels suivants
sans obligation de mettre également à
jour les versions précédentes.

Le fabricant décline toute responsabilité
dans les cas suivants :
-  utilisation impropre on incorrecte
  de l’appareil;
- utilisation non conforme aux
  spécifications fournies dans les
  présente publication;

-  grave carence dans l’entretien
  prévu et conseillé;

-  modifications de l’appareil ou toute
  autre intervention non autorisée;
-  utilisation de pièces de rechange
  non originales ou non spécifiques
  au modèle;
-  non respect total ou partiel des
 instructions;
-  événements exceptionnels.

Das vorliegende Bedienungshandbuch
richtet sich an den Bediener der
Maschine, an den Eigentümer und
an den Installateur und muss jederzeit
zum Nachschlagen griffbereit sein.

Das vorliegende Bedienungshandbuch
richtet sich an den Bediener, den Eigentümer
und den Installateur der Maschine.

Das Bedienungshandbuch dient zu
Angabe der bei der Planung vorgesehenen
Verwendung der Maschine und ihrer
technischen Merkmale sowie zur Lieferung
von Anweisungen für die sachgemäße
Verwendung, die Reinigung, die Justierung
und den Einsatz. Außerdem liefert es
wichtige Hinweise für die Wartung,
eventuelle Restrisiken und ganz allgemein
für Tätigkeiten, die mit besonderer
Vorsicht durchgeführt werden müssen.

Das vorliegende Handbuch ist als Teil
der Maschine zu betrachten und muss
für ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN
bis zur endgültigen Demontage der
Maschine aufbewahrt werden.

Das Bedienungshandbuch muss an
einem geschützten und trockenen Ort
aufbewahrt werden und jederzeit zum
Nachschlagen verfügbar sein.

Sollte das Handbuch verloren gehen
oder beschädigt werden, so kann der
Bediener beim Hersteller oder einem
Händler ein neues Handbuch anfordern.
Dafür müssen das Modell und Serien-
nummer der Maschine angegeben
werden, beide befinden sich auf dem
Kennschild an der Maschine.

Das vorliegende Handbuch gibt den Status
der Technik zum Zeitpunkt seiner Erstellung
wieder, der Hersteller behält sich das Recht
vor, die Produktion und die nachfolgenden
Handbücher zu aktualisieren, ohne dass ihm
daraus die Verpflichtung zur Aktualisierung
der vorhergehenden Ausgaben entsteht.

In folgenden Fällen übernimmt der
Hersteller keine Verantwortung:
-   unsachgemäße oder nicht korrekte
  Verwendung der Maschine;
-  Verwendung, die nicht mit den
  ausdrücklich in dem vorliegenden
  Dokument angeführten Angaben
 übereinstimmt;
-   schwere Mängel bei der vorgesehenen
  und empfohlenen Wartung;

-   Änderungen an der Maschine oder
  andere nicht genehmigte Eingriffe;
-   Verwendung von nicht originalen
  oder nicht für das Modell spezifischen
 Ersatzteilen;
-   völlige oder teilweise Nichtbeachtung
  der Anweisungen;
-   außergewöhnliche Ereignisse.

Este manual de instrucciones está
dirigido al usuario de la máquina, al
propietario y al técnico instalador y
debe estar siempre a disposición para
cualquier consulta eventual.

El manual está destinado al usuario,
al encargado del mantenimiento y al
instalador de la máquina.

El manual de instrucciones sirve para
indicar el uso de la máquina previsto
en las hipótesis de diseño, sus carac-
terísticas técnicas y para proporcionar
indicaciones para el uso correcto, la
limpieza, la regulación y el uso; también
proporciona indicaciones importantes
para el mantenimiento, para eventuales
riesgos residuales y para la realización
de operaciones que deben desem-
peñarse con una atención especial.

Este manual debe considerarse como
parte de la máquina y debe CON-
SERVARSE PARA REFERENCIAS
FUTURAS hasta la eliminación final
de la máquina.

El manual de instrucciones debe estar
siempre a disposición para ser consultado
y debe conservarse en un lugar protegido
y seco.

En caso de pérdida o deterioro, el
usuario podrá solicitar un nuevo manual
al fabricante o al revendedor, indicando
el modelo de la máquina y el número
de matrícula de la misma, visible en
la placa de identificación.

Este manual refleja el estado de la
técnica en el momento de su redacción;
el fabricante se reserva el derecho de
actualizar la producción y los manuales
sucesivos sin la obligación de actualizar
también las versiones anteriores.

El fabricante se retiene libre de even-
tuales responsabilidades en caso de:
-  uso indebido o no correcto de la
 máquina;
-  uso no conforme con cuanto expre-
  samente especificado en esta
 publicación;

-  carencias graves en el manteni-
  miento previsto y recomendado;

-  modificaciones en la máquina o
  cualquier intervención no autorizada;
-  uso de repuestos no originales o
  específicos para el modelo;

-  incumplimiento total o parcial de
  las instrucciones;
-  Eventos excepcionales.

Deze handleiding met instructies is
gericht tot de gebruiker van de machine,
de eigenaar en de technicus-installateur.
De handleiding moet altijd ter beschikking
zijn om die eventueel te kunnen raadplegen.

De handleiding is bestemd voor de
gebruiker, de onderhoudstechnicus
en de installateur van de machine.

De handleiding met instructies is bedoeld
om het voorziene gebruik van de machine
binnen de ontwerpcondities en de technische
kenmerken ervan aan te geven, en om
aanwijzingen te verstrekken wat betreft het
correcte gebruik, de reiniging en de afstelling.
Bovendien bevat de handleiding belangrijke
aanwijzingen voor het onderhoud en wordt
er op eventuele blijvende risico’s gewezen,
naast aanwijzingen voor het uitvoeren
van handelingen die met bijzondere aandacht
moeten worden uitgevoerd.

Deze handleiding moet als een deel
van de machine worden beschouwd en
dient te worden BEWAARD OM DIE LATER
TE RAADPLEGEN tot aan de uiteindelijke
ontmanteling van de machine.

De handleiding met instructies moet
altijd ter beschikking zijn om die te
raadplegen, en moet op een beschermde,
droge plaats worden bewaard.

Indien de handleiding zoek raakt of
beschadigd is, kan de gebruiker bij
de fabrikant of aan de verkoper een
nieuwe handleiding aanvragen, met
vermelding van het model van de
machine en het serienummer, te vinden
op het identificatieplaatje.

Deze handleiding is een weergave van
de staat van de techniek op het moment
van de opmaak ervan. De fabrikant
behoudt zich het recht voor om de
productie en de volgende handleidingen
te updaten zonder dat hij verplicht is om
ook vorige versies te moeten updaten.

De fabrikant acht zich ontheven van
eventuele verantwoordelijkheid in geval van:
-  oneigenlijk of verkeerd gebruik van
  de machine;
- gebruik dat niet conform is met
  wat uitdrukkelijk in deze uitgave is
 aangegeven;

- ernstige nalatigheid tijdens het
  voorziene en aanbevolen onderhoud;

-  wijzigingen aan de machine of andere
  interventies die niet zijn toegestaan;
-  gebruik van niet-originele reserve-
  onderdelen of onderdelen die niet
  specifiek voor het model zijn;
-  het volledig of gedeeltelijk niet naleven
  van de instructies;
-  uitzonderlijke gebeurtenissen.

Содержание WFS 1

Страница 1: ...September 2016 UNT SVX036A XX WFS 1 WFS 2 WFS 3 WFS 4 Technical guide Fan coil units Ventilo convecteurs Gebl se Konvektoren Ventiladores convectores Ventilconvettori Ventilators convectors...

Страница 2: ...bi Ricerca guasti Perdite di carico lato acqua 3 9 10 11 12 12 13 13 14 15 15 16 17 19 20 24 25 25 29 34 35 36 INDEX Fundamental safety rules Use and preservation of the manual Application Identifying...

Страница 3: ...nigung Wartung Ersatzteile Fehlersuche Wasserseitige Druckverluste 6 9 10 11 12 12 13 13 14 15 15 16 17 19 20 24 25 25 29 34 35 36 Reglas fundamentales de seguridad Uso y conservaci n del manual Objet...

Страница 4: ...mentazione elettrica Non gettare o spruzzare acqua sull apparecchio Non introdurre assolutamente niente attraverso le griglie di aspira zione e mandata aria Non rimuovere nessun elemento di protezione...

Страница 5: ...ll acqua della batteria e lasciarla raffreddare 3 Installare in prossimit dell apparec chio o degli apparecchi in posizione facilmente accessibile un interruttore di sicurezza che tolga cor rente alla...

Страница 6: ...Neither throw nor spray water on the unit Never introduce foreign objects through the air intake and discharge grids Never remove protective elements without rst unplugging the unit from the mains po...

Страница 7: ...supply 2 The coil water supply valve is closed and the coil has cooled down 3 Install a safety switch to turn off current to the appliance in an easily accessible position near the unit or units Durin...

Страница 8: ...e pas clabousser l appareil ni pulv riser de l eau dessus Ne jamais introduire rien travers les grilles d aspiration et de refoule ment de l air N enlever aucun l ment de protection sans avoir pr alab...

Страница 9: ...la laisser refroidir 3 Installer un interrupteur de s curit qui coupe le courant d alimentation de la machine pr s de l appareil ou des appareils dans une position facile d acc s Pour des raisons de...

Страница 10: ...g angeschlossen ist Das Ger t darf nicht mit Wasserspritzern in Ber hrung kommen Niemals irgendwelche Gegenst nde durch die Zu und Abluftgitter einf hren Vor dem Entfernen von Elementen der Schutzvorr...

Страница 11: ...n einer gut zug nglichen Position einen Sicherheitsschalter installieren der eine Trennung der Maschine vom Stromnetz erm glicht W hrend Installation Wartung und Reparatur des Ger ts m ssen aus Sicher...

Страница 12: ...aci n el ctrica No vierta o roc e agua en el aparato No introduzca absolutamente nada por las rejillas de aspiraci n e impulsi n del aire No retire ning n elemento de protecci n sin haber antes descon...

Страница 13: ...e la bater a y deje que se enfr e 3 Ha instalado en proximidad del aparato o de los aparatos en posici n f cilmente accesible un interruptor de seguridad que corte la corriente a la m quina Durante la...

Страница 14: ...loten is op het elektriciteitsnet Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met water Zorg ervoor dat niets door de aanzuigen luchtinlaatrooster kann dringen Verwijder geen enkele beveiliging...

Страница 15: ...is Laat deze laatste afkoelen 3 Installeer vlakbij het apparat of de apparaten een makkelijk bereikbare noodschakelaar die de stroomtoevoer naar de machine onderbreekt Tijdens de installatie het onde...

Страница 16: ...iasi intervento non autorizzato utilizzo di ricambi non originali o specifici per il modello inosservanza totale o anche par ziale delle istruzioni eventi eccezionali This instruction manual is intend...

Страница 17: ...fe Verwendung von nicht originalen oder nicht f r das Modell spezifischen Ersatzteilen v llige oder teilweise Nichtbeachtung der Anweisungen au ergew hnliche Ereignisse Este manual de instrucciones es...

Страница 18: ...otuto beneficiare attraverso l intermedia zione di una persona responsabile del la loro sicurezza di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l uso dell ap parecchio I bambini devono essere sorveg...

Страница 19: ...er erhielten von ihr Anweisungen wie das Ger t zu benutzen ist Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Ger t spielen ANTES DE INSTALAR EL APARATO LEA ATENTAMENTE...

Страница 20: ...A CONDENSA in ma teriale plastico realizzata a forma di L e fissata alla struttura interna The main components are impact proof synthetic material CASING It can be easily disassembled for complete acc...

Страница 21: ...Formado por ventilador tangencial extremadamente silencioso con rotor de pl stico equilibrado est tica y din micamente directamente ensamblado al eje motor MOTOR EL CTRICO De tipo monofase con tensi n...

Страница 22: ...to rivolgersi al pro prio rivenditore citando la serie e il modello The appliance is supplied in card board packaging After unpacking the appliance make sure it is undamaged and corresponds to the uni...

Страница 23: ...que se corresponda con el suministro previsto En caso de da os o de sigla del aparato no correspondiente con la del pedido dirigirse al revendedor indicando la serie y el modelo Het apparaat wordt in...

Страница 24: ...cato Non si risponde in caso di danni provocati da modifiche o manomis sioni dell apparecchio After removing the packaging make sure the contents are as requested and not damaged If this is not the ca...

Страница 25: ...der Gew hrleistungs anspruch wenn die notwendige j hrliche Wartung der Ger te durch die Sabiatech od durch einen nachweislich befugten Fachbetrieb nicht durchgef hrt wurde Despu s de haber retirado e...

Страница 26: ...EDA ELETTRONICA DAL SUPPORTO COMANDI IMPORTANT DO NOT REMOVE THE ELECTRICAL BOARD PRINTED CIRCUIT GUARD FROM THE CONTROL UNIT MOUNTING IN CASO DI SOSTITUZIONE O PULIZIA DEL FILTRO RICORDARSI SEMPRE DI...

Страница 27: ...ECCI N DEL CIRCUITO IMPRESO DA LA TARJETA ELECTR NICA DEL SOPORTE DEL CONTROL OPGELET VERWIJDER DE BEVEILIGING VAN HET GEDRUKTE CIRCUIT VAN DE ELEKTRONISCHE SCHAKELING NIET AN DE BEDIENINGSBASIS EN CA...

Страница 28: ...ication of the fan coil and heat exchanger is given below Fan coil and heat exchanger Maximum temperature of heat vector fluid 70 C Minimum temperature of refrigerant fluid 6 C Maximum working pressur...

Страница 29: ...m x 70 C Temperatura m nima del fluido de enfriamiento m n 6 C M xima presi n de ejercicio 1000 kPa Tensiones de alimentaci n 230V 50Hz Consumo de energ a el ctrica ver placa de datos t cnicos Grado d...

Страница 30: ...97 12 322 8 311 34 37 16 16 IN OUT ATTACCHI IDRAULICI HYDRAULIC CONNECTIONS WASSERANSCHL SSE RACCORDS HYDRAULIQUES CONEXIONES HIDR ULICAS HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL...

Страница 31: ...AGUA WATERINHOUD ASSORBIMENTO MOTORE MOTOR ABSORPTION CONSOMMATION MOTEUR LEISTUNGSAUFNAHME MOTOR COMSUMO MOTOR MOTORABSORPTIE Litri Liters Litres Liter Litros Liter mm PESO WEIGHT POIDS GEWICHT PESO...

Страница 32: ...Fig C Non sia direttamente sopra ad un apparecchio elettrodomestico televisore radio frigorifero ecc o sopra ad una fonte di calore Fig D Fig B Abb B Fig C Abb C The position for installation of the...

Страница 33: ...o se encuentre directamente por encima de un electrodom stico como por ejemplo televisor radio frigor fico etc o sobre una fuente de calor Fig D Om het beste werkingsrendement te bekomen en om defecte...

Страница 34: ...djusted ALETTE GESTIONE FLUSSO ARIA ORIZZONTALE Il flusso aria orizzontale destra sinistra regolabile manualmente ATTENZIONE La regolazione va effettuata con i flap fermi possibile regolare le alette...

Страница 35: ...30 links eingestellt werden Die Richtung sowie der Durchsatz des Luftflusses m ssen so geregelt werden dass die aus der Einheit austretende Luft nicht direkt die Personen im Raum trifft ALETAS GESTI N...

Страница 36: ...UNT SVX036A XX 19 B C 276 281 4 6 678 983 B 691 996 C 1 2 3 4 Mod 10 1 2 INSTALLAZIONE MECCANICA MECHANICAL INSTALLATION 1 2 3 4...

Страница 37: ...no Wood or plasterboard walls Murs en placopl tre ou en bois W nde aus Gipskarton oder Holz Paredes de cart n yeso o de madera Wanden in gipsplaat of hout INSTALLATION MECANIQUE MECHANISCHE INSTALLATI...

Страница 38: ...au utilis dans un circuit ferm de refroidissement ou de chauffage Nei circuiti aperti ad esempio quando si utilizza acqua di pozzo l acqua utilizzata deve essere ripulita dai materiali in sospensione...

Страница 39: ...oor koeling of koeling Bei ge ffneten Anlagen z B zum Gebrauch des Wassers eines Brunnens muss das Wasser durch einen am Eintritt eingestellten Filter noch einmal von den Schwebstoffen ges ubert werde...

Страница 40: ...forming During the summer and when the fan is inactive for long periods you are recommended to shut off the water supply to the coil to avoid condensation forming on the outside of the unit If a supp...

Страница 41: ...conectarse a esta ltima Indien het apparaat uitgerust is met een klep sluit u de buizen rechtstreeks aan op de klep Als het apparaat wordt gebruikt om af te koelen en om het druppelen van condenswater...

Страница 42: ...stallatore Uscita Outlet Sortie Entrata Inlet Entr e 3 1 2 4 5 4 5 3 Connections carried out by the installer Connections carried out in the factory Raccordements r aliser par l installateur Raccordem...

Страница 43: ...ing 4 Verbindingselement meegeleverd 5 Kogelafsluitklep Collegamenti eseguiti in fabbrica Collegamenti a cura dell installatore Uscita Outlet Sortie Entrata Inlet Entr e 3 1 2 4 5 4 5 3 Connections ca...

Страница 44: ...230V et kit de montage option 3 Wege Wasserventil f r Hauptregister 3WV 3 Wege Wasserventil ON OFF 230 V mit elektrischem Motor und Montage KIT optional V lvula para bater a principal 3WV V lvula agua...

Страница 45: ...kit optional Vanne pour batterie principale 2WV Vanne 2 voies ON OFF avec servomoteur et kit de montage option 2 Wege Wasserventil f r Hauptregister 2WV 2 Wege Wasserventil ON OFF 230 V mit elektrisc...

Страница 46: ...ondenza della fiancata La morsettiera montata sul ventil convettore gi predisposta per il collegamento ai diversi comandi secondo le indicazioni fornite nel la sezione Comandi e Schemi elettrici Gener...

Страница 47: ...vorbereitet Prescripciones generales Antes de instalar el ventilador convector verificar que la tensi n nominal de alimentaci n sea de 230 V 50 Hz Asegurarse de que la instalaci n el ctrica sea apta...

Страница 48: ...seguire tutte le altre velocit The fan coils have a screw terminal board to which the wires from the remote control unit are connected Only one fan coil can be connected to the control unit To control...

Страница 49: ...selector de velo cidad SEL el cual sobre la base de la se al del mando a distancia centralizado accionar al propio aparato Los ventiloconvectores cuentan con un ventilador con motor de 6 velocidades d...

Страница 50: ...possono essere azionati con uno dei comandi montati a parete che di seguito vengono descritti Per l installazione e l utilizzo fare riferimento al manuale del comando scelto The fan coil can be operat...

Страница 51: ...os fan coils pueden ser accionados con uno de los controles de pared que se describen a continuaci n Para la instalaci n y la utilizaci n leer atentamente el manual del mando elegido De ventilatorconv...

Страница 52: ...ermostat Code 35169888 001 27 Pannello comandi con termostato elettronico per impianti a 2 e 4 tubi e resistenza elettrica controllo manuale della velocit di ventilazione 3 velocit controllo termostat...

Страница 53: ...ns 2 4 tubes et resistance lectrique commutateur 3 vitesses manuel controle thermostatique du ventilateur ou de 1 2 vannes commutateur manuel automatique t hiver optionnel thermostat de limitation bas...

Страница 54: ...ted from the power supply wires During winter operation stops the fan when the water temperature drops below 28 C and starts it up again when the temperature reaches 33 C SONDA DI MINIMA T3 Cod 351694...

Страница 55: ...ieningen T REM Voor de aansluiting op de besturing moet de kabel van de T3 sonde gescheiden zijn van de stroomdraden Tijdens de wintercyclus schakelt hij de elektroventilator uit als de temperatuur va...

Страница 56: ...tenze elettriche montate sugli apparecchi di tipo monofase 230 Volt La resistenza corredata di termostato di sicurezza atto a prevenire surriscaldamenti dell apparecchio Al comando pu essere allacciat...

Страница 57: ...n 2 tubos m s resistencia La resistencia se utiliza en lugar de la v lvula bater a agua caliente Las resistencias son del tipo acorazado con elementos insertos dentro del paquete bater a y deben por...

Страница 58: ...utomatico L apparecchio dotato di un termostato di sicurezza a riarmo automatico posizionato nella batteria Termostato a riarmo manuale L apparecchio dotato di un termostato di sicurezza a riarmo manu...

Страница 59: ...thermostaten ausgestattet Ein Thermostat mit manuellem Reset Ein Thermostat mit automatischem Reset Wenn der Sicherheits thermostatausgel st wurde muss immer die Ursache herausgefunden werden bevor di...

Страница 60: ...Marrone BU Blu MFC Fan coil terminal board R1 Electrical heater M Fan E Water valve two tube unit Summer cold air Winter warm air MP Condensate pump B1 Normally closed NC contact condensate pump B2 Se...

Страница 61: ...ornier du ventilo convecteur R1 Resistance lectrique M Motoventilateur E Vanne eau installation 2 tubes Et air froid Hiver air chaud MP Pompe d evacuation des condensats B1 Contact normalement ferm NC...

Страница 62: ...switch electronic room thermostat for fan control or for the control of 1 valve and or electric heater manual automatic Summer Winter switch optional low temperature cut out thermostat T3 I ventilconv...

Страница 63: ...laties met 2 leidingen en elektrische weerstand handmatige controle van de ventilatiesnelheid 3 snelheden thermostatische controle van de ventilator of van 1 klep en eller elektrische weerstand handma...

Страница 64: ...UNT SVX036A XX 33 6 POMPA DI EVACUAZIONE CONDENSA CONDENSATE PUMP 9025309 Cod Code Code Art Nr C d Code 1 3 2 4...

Страница 65: ...Mandata pompa Condensate Discharge Refoulement pompe Austrittseite der Pumpe Impulsion de la bomba Pompblok i6 POMPE D EVACUATION DES CONDENSATS KONDENSAT PUMPE BOMBA DE EVACUATI N DE CONDENSADOS COND...

Страница 66: ...gan ciare il profilo portafiltro ed estrar re il filtro dalle guide Si pulisce periodicamente usando un aspirapolvere oppure percuo tendolo leggermente Sostituirlo nel caso non si possa pi pulire RICA...

Страница 67: ...lteprofil aush ngen und den Filter aus den F hrungen nehmen Der Filter wird regelm ig mit einem Staubsauger oder durch vorsichtiges Ausklopfen ges ubert Wenn er sich nicht mehr reinigen l sst muss er...

Страница 68: ...e acqua RIMEDIO Controllare che l inclinazione sia in direzione dello scarico condensa Controllare che lo scarico condensa non sia ostruito TROUBLESHOOTING PROBLEM 1 The motor does not rotate or rotat...

Страница 69: ...ert Wasser ABHILFE Kontrollieren ob die Schr ge in Richtung des Kondensatabflusses verl uft Kontrollieren ob der Kondensatabfluss frei ist AVER A 1 El motor no gira o gira de modo incorrecto SOLUCI N...

Страница 70: ...tabella The table indicates the pressure drop for a mean water temperature of 10 C For different water temperatures multiply by the correction factors K La perte de charge se r f re une temp rature mo...

Страница 71: ...NOTES UNT SVX036A XX...

Страница 72: ...ntrols and HVAC systems comprehensive building services and parts For more information visit www Trane com Trane has a policy of continuous product and product data improvement and reserves the right...

Отзывы: