background image

UNT-SVU011C-XX

RESPECTER

L’ORDRE

DE RACCORDEMENT

DIE RICHTIGE

ANSCHLUSSFOLGE

BEACHTEN

RESPETAR

LA CORRECTA

SECUENCIA

DE CONEXIÓN

RESPECTEREN

VAN DE CORRECTE

VERBINDINGS-

OPEENVOLGING

Le panneau de commandes
doit être branché électriquement
à la carte de puissance
située à l’intérieur
de l’appareil électrique de l’unité
Cassette / Ventilo-convecteur
en respectant la correspondance
de la numération commune
à l’ensemble des cartes.

Utiliser 3 conducteur
avec une section de 0,5 mm

2

.

NOTE: La longueur du câble
de raccordement ne doit pas être
supérieure à 20 mètres.

Das Steuerpult muss elektrisch
an die Leistungskarte im Innern
des elektrischen Geräts
der Einheit Kassette / Fancoil
angeschlossen werden,
wobei die Übereinstimmung
der allgemeinen Nummerierung
an beiden Karten beachtet
werden muss.

Benutzen sie 3 Leiter mit
einem Querschnitt von 0,5 mm

2

.

ANMERKUNG: Das Anschluss-
kabel darf nicht länger
als 20 Meter sei.

La conexión eléctrica
del tablero de mandos a la tarjeta
de potencia que se encuentra
dentro del equipo eléctrico de la
unidad Cassette / Ventiloconvector
debe realizarse asegurándose
de que los números
de las dos tarjetas coincidan.

Utilice 3 conductores
con sección de 0,5 mm

2

.

NOTA: La longitud del cable
de conexión no tiene que superar
los 20 metros.

Het voorste paneel
moet elektrisch aangesloten
worden op de vermogenskaart
ondergebracht in de elektrische
apparatuur van de eenheid
Cassettes / Fancoil, volgens
de nummering die beide kaarten
gemeen hebben.

Gebruik 3 geleiders
met doorsnede 0,5 mm

2

.

AANTEKENING: De lengte
van de verbindingskabel mag niet
groter zijn dan 20 meter.

RACCORDEMENTS
ÉLECTRIQUES
DE LA COMMANDE

ELEKTRO-
ANSCHLÜSSE DES
STEUERGERÄTS

CONEXIONES
ELÉCTRICAS
DEL CONTROL

ELEKTRISCHE
VERBINDINGEN VAN
HET COMMANDO

51A

Содержание UNT-SVU011C Series

Страница 1: ...s CARTE MB pour ventilo convecteurs PLATINE MB f r Klimakonvektoren TARJETA MB para ventiladores convectores MB KAART ventilators convectors October 2020 UNT SVU011C XX Technical guide Con dential and...

Страница 2: ...ng the fan mode Operating modes Timer T MB wall mounted controller 2 3 4 6 7 8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 22 39 40 41 43 44 45 46 47 49 Questo apparecchio destinato ad es sere utilizzato da utenti...

Страница 3: ...8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 22 39 40 41 43 44 45 46 47 49 Cet appareil est destin tre utilis par des utilisateurs exp riment s ou des formats dans les magasins chez des artisans et dans des fermes...

Страница 4: ...ateriali illustrati a lato Dopo aver aperto e tolto l imballo accertarsi che il contenuto sia quel lo richiesto e che sia integro In caso contrario rivolgersi al riven ditore ove si acquistato l appa...

Страница 5: ...s le cas s adresser au revendeur chez lequel l appareil a t achet Ce livret doit toujours accompagner l appareil car il fait partie int grante de celui ci Die Einheit Platine Fernbedienung wird mit ei...

Страница 6: ...spalla svitando le due viti autofilettanti I due fori evidenziati in figura sono quelli che verranno poi utilizzati per il fissaggio della scheda di potenza b Remove the terminal block fitted to the s...

Страница 7: ...m die beiden Blechschrauben abgeschraubt werden Die beiden auf der Abbildung gezeigten Bohrungen dienen sp ter f r die Befestigung der Leistungsplatine b Retire la caja de conexiones situada en el hom...

Страница 8: ...NT SVU011C XX 2 9x19 0 PF RD WH L N 2 9x19 BU BK BK BU G N Y E MONTAGGIO DEL GRUPPO DI POTENZA Fan Coil con Motore Elettronico ECM MOUNTING THE POWER ASSEMBLY Fan Coil with ECM Electronic Motor 5 1 4...

Страница 9: ...OUPE DE PUISSANCE Ventilo convecteur avec Moteur Electronique ECM MONTAGE DER LEISTUNGSEINHEIT Klimakonvektor mit Elektronischem Motor ECM MONTAJE DEL GRUPO DE POTENCIA Fan Coil con Motor Electr nico...

Страница 10: ...n motore standard asincrono o ECM 0 10 Uscita segnale 0 10V per controllo inverter per motori ECM attivo quando il Jumper J2 aperto KEY D1 Configuration dipswitches D2 Address dipswitches J1 Jumper MC...

Страница 11: ...eriellen Anschluss RS485 J2 Jumper Einstellung Elektronik Platine f r Verbindung mit Motor Standard Asynchron oder ECM 0 10 Signalausgang 0 10V f r Umrichtersteuerung f r ECM Motoren aktiv bei offenem...

Страница 12: ...ct closed OFF with DIP No 9 set on ON is configured as Summer Winter where contact open Winter contact closed Summer Contact CF F2 F2 window open contact person presence sensors other systems When the...

Страница 13: ...to funciona Con el contacto abierto el aparato se para Si se ha utilizado quitar el Jumper MC1 de cierre del contacto Jumper J5 Pin 1 2 cerrado Fan Coil en instalaci n vertical Pin 2 3 cerrado Fan Coi...

Страница 14: ...state of the controller RL7 D0 D0 coupl l tat du contr leur CA ON OFF remoto CA Remote ON OFF CA MARCHE ARR T distance Master IMPIANTO A 4 TUBI 4 PIPE UNITS INSTALLATION 4 TUBES Termostatazione con Fa...

Страница 15: ...NGEN Thermostastregelung mit Ventilator Termostato con ventilador Thermostatering met ventilatorluchtkoeler T3 zugelassen T3 habilitado T3 geactiveerd T3 Winter und Sommer wenn zugelassen T3 Invierno...

Страница 16: ...rmed on the water valves The dipswitches can be set to allow control not only on the valves but also on the fan however with a post ventilation time of 3 minutes When reaching the set point the water...

Страница 17: ...de agua se desactiva y 3 minutos despu s el ventilador tambi n se para Nota para evitar que fen menos de estratificaci n alteren los valo res de temperatura recogidos por la sonda de aire mientras el...

Страница 18: ...a dell aria in prossimit del soffitto superiore a quella a pavimento Configuration recommended for HORIZONTAL installations This installation considers the effect of air stratification in winter the a...

Страница 19: ...tificaci n invernal la temperatura del aire cerca del techo es superior a la del suelo Aanbevolen configuratie voor de installaties HORIZONTALE Deze installatie houdt rekening met het stratificatie ef...

Страница 20: ...legata Nota Il ventilcovettore Master do vr avere il Dip 10 in posizione OFF mentre tutti gli apparecchi collegati come Slave dovranno avere il Dip 10 in posizione ON Collegamento Seriale Jumper di fi...

Страница 21: ...aster muss den Dip 10 in der OFF Position haben w hrend alle als Slave angeschlossenen Ger te den Dip 10 in ON Position haben m ssen Serielle Verbindung Jumper vom Netzende Im Falle der RS485 Verbindu...

Страница 22: ...2 the overall length of the network must not exceed 700 800 metres 3 a maximum of 20 fan coils can be connected i cavi vanno tirati con una forza inferiore a 12 kg Una maggiore forza pu snervare i co...

Страница 23: ...vec une force inf rieure 12 kg Une force sup rieure peut d former les conducteurs et donc r duire les propri t s de transmission ne pas tordre faire des n uds craser ou sectionner les fils des conduct...

Страница 24: ...ng visually and physically check that the cables are in good condition and correctly positioned install the cables and the unit in such as way as to minimise the possibility of accidental contact with...

Страница 25: ...er as de agua caliente o vapor zet de geleiders niet overdreven aan in het klemmenbord Ontbloot zorgvuldig het uiteinde van de kabel Plet de kabel niet ter hoogte vanm de kabelhouder of de veiligheids...

Страница 26: ...ING THE NETWORK Cavo schermato da utilizzare The shielded cable to be used C ble blind utiliser Verwenden des Abschirmkabel Cable blindado que debe usarse Beschermde kabel te gebruiken Tipo Type Typ C...

Страница 27: ...simbolog a de conexi n borne D con borne D borne D con borne D borne 0 conectar el blindaje del cable de serie Nunca invierta las conexiones Bij de seri le aansluiting van de apparaten worden de aans...

Страница 28: ...nda C Isolante anticondensa Change Over probe T2 Only on the fan coil units designed for two pipe systems the heating cooling changeover can be performed automatically by installing on the water pipe...

Страница 29: ...stalaciones de dos tubos la conmutaci n verano invierno puede suceder de modo autom tico aplicando sobre el con ducto de agua que alimenta la ba ter a la sonda Change Over T2 op cional La sonda se col...

Страница 30: ...ema di collegamento impianto a 2 tubi 2 Schema di collegamento impianto a 4 tubi 3 Schema di collegamento con resistenza elettrica M Fan MB Infra red electronic board AT Autotransformer C1 Capacitor E...

Страница 31: ...tplan mit elektrischem Widerstand M Motoventilador MB Tarjeta IR AT Autotransformador C1 Condensador EH Resistencia el ctrica Y Electrov lvula calentamiento y enfriamiento instalaci n de 2 tubos Y2 El...

Страница 32: ...T3 F2 M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 T2 WH BN J2 CLOSED TH2O 30 C TH2O 20 C ESTATE SUMMER ETE SOMMER VERANO ZOMER TH2O 20 C INVERNO WINTER HIVER WINTER INVIERNO WINTER SOLO VENTILAZIONE FAN ONLY VENTILATION SE...

Страница 33: ...BN JP4A D D 6 5 JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 WH J1 D D JP3 T3 F2 M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 J2 CLOSED MB Impianto a 4 tubi 4 pipe units Installation 4 tubes 4 Leiter Anlage Instalaci n a 4 tubos Installatie met 4 l...

Страница 34: ...C1 BK OG RD BU DIP N 1 OFF 230Vac 50Hz L 4 D0 2 L N N JP7 D0 Y JP8 JP6 PE 3 1 1 J3 2 POMPA CRY B3 BN 0 T2 T1 T2 J8 JP4B J9 WH 7 F1 F2 B2 BN JP4A D D 6 5 JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 WH J1 D D JP3 T3 F2 M1 3 1...

Страница 35: ...ER ETE SOMMER VERANO ZOMER TH2O 20 C INVERNO WINTER HIVER WINTER INVIERNO WINTER SOLO VENTILAZIONE FAN ONLY VENTILATION SEULE NUR BELUFTUNG SOLO VENTILACION ALLEEN VENTILATIE TH2O 30 C CHANGE OVER T2...

Страница 36: ...V3 N V1 JP7B JP7A DIP N 1 OFF L 4 D0 2 N JP7 D0 JP8 JP6 3 1 1 J3 2 POMPA CRY B3 BN 0 T2 T1 T2 J8 JP4B J9 WH 7 F1 F2 B2 BN JP4A D D 6 5 JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 WH J1 D D JP3 T3 F2 M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 T2...

Страница 37: ...JP9 0 J2 OPEN MB INVERTER BLAC BOARD BU WH L RD 10 BU 230Vac 50Hz N 3 BK L BU M 230V 50Hz N PE BN 0 BN Y1 Y2 Impianto a 4 tubi 4 pipe units Installation 4 tubes 4 Leiter Anlage Instalaci n a 4 tubos I...

Страница 38: ...1 6 4 ON ON 1 3 8 6 KD1 3 5 10 2 CONFIGURATION 5 7 KD2 V2 V3 N V1 JP7B JP7A DIP N 1 OFF L 4 D0 2 N JP7 D0 JP8 JP6 3 1 1 J3 2 POMPA CRY 0 JP4B 7 F1 F2 JP4A D D 6 5 JP1 J5 MC1 F1 0 J1 D D JP3 F2 M1 3 1...

Страница 39: ...O CALEFACCI N ALLEEN VERWARMING JP2 T2 T2 4k7 ESTATE SUMMER ETE SOMMER VERANO ZOMER 22k Ohm resistance application SOLO RAFFRESCAMENTO COOLING ONLY SEULEMENT RAFRAICH SSEMENT NUR K HLUNG S LO REFRIGER...

Страница 40: ...N EL CTRICA ELEKTRISCHE AANSLUITING DETAIL Thermal cut Off 190 C Mod 1 2 Thermal cut Off 160 C Mod 3 Automatic Reset Thermal cut Off 80 C Manual Reset Thermal cut Off 160 C Mod 1 Thermal cut Off 135 C...

Страница 41: ...1 T2 J8 JP4B J9 WH 7 F1 F2 B2 BN JP4A D D 6 5 JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 J1 D D JP3 T3 F2 M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 J2 CLOSED MB 6 7 5 T MB GNYE 4 3 L N 2 1 BU PE BK OG RD SCHEMAS DE RACCORDEMENT T MB SCHALTPL NE...

Страница 42: ...ssi bile utilizzare valvole a 2 vie che impedirebbero la circola zione del fluido caldo The fans may be supplied with electric resistance coil already mounted and wired at the factory The resistance c...

Страница 43: ...igkeit verhindern w rden Los ventiladores pueden ser proporcionados con resistencia el ctrica montada y cableada de f brica La resistencia se acompa a de un termostato de seguridad para evitar el sobr...

Страница 44: ...B non possibile montare la sonda T3 su Fan Coil con resistenza elettrica operation with electric resistance coil as main heating element N B you can not mount the T3 probe on Fan Coil with electric h...

Страница 45: ...M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 J2 CLOSED MB L1 6 speed M Q3 2 WH PE M WH PE BK 1 C1 TS2 6 T1 TS1 N WH R1 50Hz BN 5 GNYE GN OG BK L M BU BK N 4 RD 230V YE BU POWER SUPPLY 230Vac 50Hz 3 RD Y1 EH BU POWER SUPPLY 2...

Страница 46: ...tubos Installatie met 2 leidingen funzionamento con resistenza elettrica quale elemento di riscaldamento principale N B non possibile montare la sonda T3 su Fan Coil con resistenza elettrica operation...

Страница 47: ...N 7 OFF V2 V3 N V1 JP7B JP7A L 4 D0 2 N JP7 D0 JP8 JP6 3 1 1 J3 2 POMPA CRY 4 2 9 ADDRESS 1 6 4 ON ON 1 3 8 6 KD1 3 5 10 2 CONFIGURATION 5 7 KD2 0 T2 T1 T2 J8 JP4B J9 WH 7 F1 F2 B2 BN JP4A D D 6 5 JP...

Страница 48: ...possibile montare la sonda T3 su Fan Coil con resistenza elettrica operation with electric resistance coil as main heating element N B you can not mount the T3 probe on Fan Coil with electric heater...

Страница 49: ...1 GR BU BU BK RD RD BP BK MP L BK N PE C1 BN 3 WH N PE L YE 6 WH GNYE N M 1 BU POWER SUPPLY 230Vac 50Hz PE TS1 50Hz 2 L BK 230V Q3 TS2 EH 5 BK M R1 BU L1 T1 6 speed M GN 4 L 14 10 FCT 11 15 7 12 8 BU...

Страница 50: ...possibile montare la sonda T3 su Fan Coil con resistenza elettrica operation with electric resistance coil as main heating element N B you can not mount the T3 probe on Fan Coil with electric heater f...

Страница 51: ...C1 BN 3 WH N PE L YE 6 WH GNYE N M 1 BU POWER SUPPLY 230Vac 50Hz PE TS1 50Hz 2 L BK 230V Q3 TS2 EH 5 BK M R1 BU L1 T1 6 speed M GN 4 L 14 10 FCT 11 15 7 12 8 BU 9 L 6 5 BR N PE 13 N 4 GNYE BK WH BU O...

Страница 52: ...B non possibile montare la sonda T3 su Fan Coil con resistenza elettrica operation with electric resistance coil as main heating element N B you can not mount the T3 probe on Fan Coil with electric h...

Страница 53: ...10 JP9 0 J2 OPEN MB GR BK K1 J1 GR BU BU BK RD RD 10 N 3 L M 230V 50Hz 0 INVERTER BLAC BOARD L 14 10 FCT 11 15 7 12 8 BU 9 L 6 5 N PE 13 N 4 BN WH N PE L GNYE N BU POWER SUPPLY 230Vac 50Hz PE TS1 BK B...

Страница 54: ...non possibile montare la sonda T3 su Fan Coil con resistenza elettrica operation with electric resistance coil as main heating element N B you can not mount the T3 probe on Fan Coil with electric hea...

Страница 55: ...OPEN MB 10 N 3 L M 230V 50Hz 0 INVERTER BLAC BOARD L 14 10 FCT 11 15 7 12 8 BU 9 L 6 5 N PE 13 N 4 BN WH N PE L GNYE N BU POWER SUPPLY 230Vac 50Hz PE TS1 BK BK WH Q3 TS2 EH R1 BU L1 BU 230Vac 50Hz L...

Страница 56: ...possibile montare la sonda T3 su Fan Coil con resistenza elettrica operation with electric resistance coil as main heating element N B you can not mount the T3 probe on Fan Coil with electric heater...

Страница 57: ...BK K1 J1 GR BU BU BK RD RD 10 N 3 L M 230V 50Hz 0 INVERTER BLAC BOARD BP BK MP L BK N PE BN WH N PE L GNYE N BU POWER SUPPLY 230Vac 50Hz PE TS1 BK Q3 TS2 EH R1 BU L1 L 14 10 11 15 7 12 8 BU 9 L 6 5 BR...

Страница 58: ...possibile montare la sonda T3 su Fan Coil con resistenza elettrica operation with electric resistance coil as main heating element N B you can not mount the T3 probe on Fan Coil with electric heater f...

Страница 59: ...A L 4 D0 2 N JP7 D0 JP8 JP6 3 1 1 J3 2 POMPA CRY 4 2 9 ADDRESS 1 6 4 ON ON 1 3 8 6 KD1 3 5 10 2 CONFIGURATION 5 7 KD2 0 T2 T1 T2 J8 JP4B J9 WH F1 F2 B2 BN JP4A D D JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 D D T3 F2 M1 3 1...

Страница 60: ...il depending on water temperature detection through T2 probe N B you can not mount the T3 probe on Fan Coil with electric heater fonctionnement avec la r sistance lectrique comme l ment d int gration...

Страница 61: ...KD2 0 T2 T1 T2 J8 JP4B J9 WH 7 F1 F2 B2 BN JP4A D D 6 5 JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 D D JP3 T3 F2 M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 J2 CLOSED MB L1 6 speed M Q3 2 WH PE M WH PE BK 1 C1 TS2 6 T1 TS1 N WH R1 50Hz BN 5 GNYE...

Страница 62: ...epending on water temperature detection through T2 probe N B you can not mount the T3 probe on Fan Coil with electric heater fonctionnement avec la r sistance lectrique comme l ment d int gration Acti...

Страница 63: ...YE BU POWER SUPPLY 230Vac 50Hz 3 RD Y1 EH BU POWER SUPPLY 230Vac 50Hz L N GNYE PE WH T2 BN EH ON Y1 OFF TH2O 30 C EH OFF Y1 ON TH2O 34 C T2 HEATING INTERFACING JP2 T2 T2 WH T2 BN Y1 ON FAN ON TH2O 15...

Страница 64: ...il con resistenza elettrica operation with electric resistance coil as integration element Activation of the resistance coil depending on water temperature detection through T2 probe N B you can not m...

Страница 65: ...JP4A D D 6 5 JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 D D JP3 T3 F2 M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 J2 CLOSED MB GR BK K1 J1 GR BU BU BK RD RD WH T2 BN 4 GN M 6 speed T1 L1 BU R1 M BK 5 EH TS2 Q3 230V BK L 2 50Hz TS1 PE POWER SUPPLY...

Страница 66: ...oil con resistenza elettrica operation with electric resistance coil as integration element Activation of the resistance coil depending on water temperature detection through T2 probe N B you can not...

Страница 67: ...T2 J8 JP4B J9 WH F1 F2 B2 BN JP4A D D JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 D D T3 F2 M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 J2 CLOSED MB WH T2 BN 4 GN M 6 speed T1 L1 BU R1 M BK 5 EH TS2 Q3 230V BK L 2 50Hz TS1 PE POWER SUPPLY 230Vac 5...

Страница 68: ...il depending on water temperature detection through T2 probe N B you can not mount the T3 probe on Fan Coil with electric heater fonctionnement avec la r sistance lectrique comme l ment d int gration...

Страница 69: ...KD1 3 5 10 2 CONFIGURATION 5 7 KD2 0 T2 T1 T2 J8 JP4B J9 WH 7 F1 F2 B2 BN JP4A D D 6 5 JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 D D JP3 T3 F2 M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 J2 OPEN MB GR BK K1 J1 GR BU BU BK RD RD WH T2 BN L1 BU R...

Страница 70: ...epending on water temperature detection through T2 probe N B you can not mount the T3 probe on Fan Coil with electric heater fonctionnement avec la r sistance lectrique comme l ment d int gration Acti...

Страница 71: ...1 1 J3 2 POMPA CRY 4 2 9 ADDRESS 1 6 4 ON ON 1 3 8 6 KD1 3 5 10 2 CONFIGURATION 5 7 KD2 0 T2 T1 T2 J8 JP4B J9 WH F1 F2 B2 BN JP4A D D JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 D D T3 F2 M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 J2 OPEN MB WH...

Страница 72: ...il con resistenza elettrica operation with electric resistance coil as integration element Activation of the resistance coil depending on water temperature detection through T2 probe N B you can not m...

Страница 73: ...ON 1 3 8 6 KD1 3 5 10 2 CONFIGURATION 5 7 KD2 0 T2 T1 T2 J8 JP4B J9 WH 7 F1 F2 B2 BN JP4A D D 6 5 JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 D D JP3 T3 F2 M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 J2 OPEN MB GR BK K1 J1 GR BU BU BK RD RD WH T2...

Страница 74: ...oil con resistenza elettrica operation with electric resistance coil as integration element Activation of the resistance coil depending on water temperature detection through T2 probe N B you can not...

Страница 75: ...2 POMPA CRY 4 2 9 ADDRESS 1 6 4 ON ON 1 3 8 6 KD1 3 5 10 2 CONFIGURATION 5 7 KD2 0 T2 T1 T2 J8 JP4B J9 WH F1 F2 B2 BN JP4A D D JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 D D T3 F2 M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 J2 OPEN MB WH T2 BN P...

Страница 76: ...icevitore nel foro centrale e fissare il ricevitore 3 Connettere il terminale del ricevitore al terminale del cavo proveniente dalla scheda Fasten the receiver as shown in Figure 1 1 Position the jig...

Страница 77: ...r la cosse du r cepteur la borne du c ble provenant de la carte Das Empfangsteil befestigen wie aus der Abbildung 1 ersichtlich 1 Die Schablone positionieren und die Bohrungen ausf hren 3 Bohrungen 2...

Страница 78: ...ssere utilizzate sono di tipo AAA 1 5 Volt BATTERIES Before performing any operations with the remote control insert the batteries supplied Type AAA 1 5 Volt batteries must be used NON DISPERDERE LE B...

Страница 79: ...las bater as adjuntas Las bater as que se tienen que usar son del tipo AAA 1 5 Volt Alvorens de afstandsbediening te gebruiken worden de bijgeleverde batterijen geplaatst Gebruik batterijen van het t...

Страница 80: ...rre puntare con il telecomando il ricevitore posto sul pannello frontale del ventilconvettore This remote control uses infrared rays This means that to send the control signals to the appliance the re...

Страница 81: ...an der Frontverkleidung des Gebl sekonvektors gerichtet werden muss Este mando a distancia es de rayos infrarrojos Esto significa que para transmitir las rdenes al aparato debe apuntar con el mando a...

Страница 82: ...ruzioni premendo il tasto ON SEND Whenever the fan coil operating parameter need to be modified the instructions must be sent to the unit by pressing the ON SEND button Per lo spegnimento dell apparec...

Страница 83: ...icar los par metros de funcionamiento del ventilador convector deber enviar las instrucciones pulsando la tecla ON SEND Telkens wanneer men de werkingsparameters van de ventilator convector wenst te w...

Страница 84: ...dal programma 2 Trasferimento modalit di funzionamento Per inviare l informazione all apparecchio premere il tasto ON SEND SETTING THE CLOCK Setting the clock on the remote control and or the applian...

Страница 85: ...tellen Die bertragungstaste ON SEND dr cken oder erneut die Taste SELECT dr cken um das Programm zu verlassen 2 bertragung des Betriebsmodus Zur bertragung von Informationen zum Ger t die Taste ON SEN...

Страница 86: ...sferimento modalit di funzionamento Per inviare l informazione all apparecchio premere il tasto ON SEND Press the or button to increase or decrease the desired temperature value Once having set the de...

Страница 87: ...ando las teclas o aumente o disminuya el valor de la temperatura deseada Una vez que se ha programado el valor deseado pulse la tecla ON SEND para transmitir la informaci n al ventilador convector 1 S...

Страница 88: ...a Velocit massima Funzione automatico 2 Trasferimento modalit di funzionamento Per inviare l informazione all apparecchio premere il tasto ON SEND SETTING THE FAN MODE Press the FAN button to select t...

Страница 89: ...ahl Mittlere Drehzahl Max Drehzahl Automatikbetrieb 2 bertragung des Betriebsmodus Zur bertragung von Informationen zum Ger t die Taste ON SEND dr cken Pulse el pulsador FAN para seleccionar la modali...

Страница 90: ...e Riscaldamento Raffrescamento Automatico 2 Trasferimento modalit di funzionamento Per inviare l informazione all apparecchio premere il tasto ON SEND Press the MODE button to select the desired opera...

Страница 91: ...on Informationen zum Ger t die Taste ON SEND dr cken Pulse el pulsador MODE para seleccionar la modalidad de funcionamiento deseada Ventilaci n Calentamiento Enfriamiento Autom tico una vez que se ha...

Страница 92: ...ora utilizzare i tasti o Premere il tasto SELECT i minuti inizieranno a lampeggiare Per impostare i minuti utilizzare i tasti o IMPORTANT if no button is pressed for more than 10 seconds the remote co...

Страница 93: ...oder die Uhrzeit einstellen Erneut die Taste SELECT dr cken die Minuten beginnen zu blinken Mit der Taste oder die Minuten einstellen IMPORTANTE si no se pulsan teclas durante un tiempo superior a 10...

Страница 94: ...ER OFF Per modificare il ciclo impostato selezionare TIMER ON 2 Trasferimento modalit di funzionamento Per inviare l informazione all apparecchio premere il tasto ON SEND Setting the STOP time Press t...

Страница 95: ...llten Zyklus zu ver ndern TIMER ON einstellen 2 bertragung des Betriebsmodus Zur bertragung von Informationen zum Ger t die Taste ON SEND dr cken Programaci n de la hora de apagado Pulse la tecla SELE...

Страница 96: ...8 Funzionamento automatico 9 Segnalazione Resistenza attiva 10 Ventilazione impostata 11 Temperatura ambiente SET OFF 12 Orologio 13 Timer attivo The T MB is a wall mounted controller that can be con...

Страница 97: ...es un control para instalaciones de pared que se puede conectar a aparatos de cassette o de tipo ventilador convector equipados con tarjeta electr nica MB y conectados a una red del tipo RS485 Con es...

Страница 98: ...Drill the holes insert the screw plugs in the wall and fasten the plate with screws Make the electrical connections as shown in the wiring diagram on the following page ATTENZIONE Per eseguire i colle...

Страница 99: ...plaatsen en het paneel met schroeven blokkeren De elektrische verbindingen uitvoeren zoals aangegeven wordt door het elektrische schema dat op de volgende pagina s gegeven wordt ATTENTION Pour r alise...

Страница 100: ...la numerazione comune ad entrambe le schede Utilizzare 3 conduttori con sezione 0 5 mm2 NOTA La lunghezza del cavo di collegamento non deve essere superiore ai 20 metri The control panel must be wired...

Страница 101: ...werden muss Benutzen sie 3 Leiter mit einem Querschnitt von 0 5 mm2 ANMERKUNG Das Anschluss kabel darf nicht l nger als 20 Meter sei La conexi n el ctrica del tablero de mandos a la tarjeta de potenci...

Страница 102: ...N 2 possibile definire quale sonda ambiente debba venir utilizzata Gli apparecchi cassette e Fancoil hanno infatti installata una sonda aria in ripresa sonda T1 Ugualmente anche il comando a parete T...

Страница 103: ...e Wandsteuerung T MB mit einer Luftsonde ausgestattet DIP NR 2 OFF Es wird der Luftf hler des Steuerger ts T MB aktiviert DIP NR 2 ON Es wird die Luftsonde aktiviert die mit der Hauptkarte des Ger ts...

Страница 104: ...ata la fun zionalit di sola ventilazione Premere il pulsante M per confermare Selecting Modes Fig C Press the M button to select the desired operation mode Use buttons or to select the operation mode...

Страница 105: ...configura la modalidad autom tica de enfriamiento calefacci n que puede utilizarse nicamente con instalaciones de 4 tubos se configura la funci n de solo ventilaci n Presione el pulsador M para confi...

Страница 106: ...ed giorno 2 marted giorno 7 domenica Confermare con il tasto M Premere il tasto M per 3 secondi per uscire dal programma By pressing the M button the mode symbol starts flashing Press buttons or until...

Страница 107: ...ntag Best tigen Sie mit der Taste M Dr cken Sie die Taste M f r 3 Sekunden um das Programm zu verlassen Presione la tecla M el s mbolo de la modalidad empezar a parpadear Presione las teclas o hasta s...

Страница 108: ...elezionare TIMER OFF disattivato o TIMER ON attivato 1 Activation Deactivation Fig F Press the M button the operation mode symbol will start flashing Press button or until selecting the watch symbol c...

Страница 109: ...la M el s mbolo de la modalidad de funcionamiento empieza a parpadear Presione la tecla o hasta seleccionar el s mbolo del reloj confirme con la tecla M Presione la tecla M para acceder a la activaci...

Страница 110: ...Tramite i tasti o impostare l ora di spegnimento desiderata Confermare con il tasto M Di seguito si passa alla programmazione di tutti i 7 giorni Dopo l ultima programma zione premendo il tasto M si...

Страница 111: ...er Woche und die Meldung 00 00 ber die Tasten oder stellen Sie die gew nschte Ausschaltuhrzeit ein Best tigen Sie mit der Taste M Im Folgenden wird zur Programmierung aller 7 Tage bergegangen Nach der...

Страница 112: ...anne Sonda T3 guasta AL3 Faulty T3 probe Sonde T3 en panne Configurazione dip Master errata AL4 Incorrect configuration Master dip Configuration dip Ma tre erronn e Configurazione dip T MB errata AL5...

Страница 113: ...sie TTL T MB Slave FUNKTION FUNCI N FUNCTIE BESCHREIBUNG DESCRIPCI N BESCHRIJVING ZUST NDE ESTADOS STATEN P1 P2 P3 FF1 ALL Usc1 CARACTERISTIQUES POUR LE SERVICE MERKMALE F R BETRIEB CARACTER STICAS DE...

Страница 114: ...1ds F t1 Scompensazione sonda aria T1 ciclo invernale solo per Cassette Tempo di OFF del ventilatore 0 5 2 0 C 1 5 C 5 13 min 10 min F t2 Tempo di ON di RL2 30 120 sec 40 sec F t3 Tempo di post ventil...

Страница 115: ...ION PARAMETERS of the Stratification Cycle t1ds F t1 Decompensation air probe T1 winter cycle only for Cassette Fan OFF time 0 5 2 0 C 1 5 C 5 13 min 10 min F t2 RL2 ON time 30 120 sec 40 sec F t3 Pos...

Страница 116: ...TION GAMME PAR D FAUT PARAMETRES de la sonde T2 CHANGE OVER T2 1 T2 2 15 25 C 22 C 25 35 C 32 C FONCTION DESCRIPTION GAMME PAR D FAUT PARAMETRES de la sonde T3 sonde de temperature minimumTME T3 1 T3...

Страница 117: ...2 15 25 C 22 C 25 35 C 32 C FUNKTION BESCHREIBUNG BEREICH DEFAULT PARAMETER des T3 F hlers Mindesttemperaturf hler TME T3 1 T3 2 30 40 C 36 C 10 25 C 22 C I T3 2 6 C 4 C FUNKTION BESCHREIBUNG BEREICH...

Страница 118: ...RIPCI N RANGO POR DEFECTO FUNCI N DESCRIPCI N RANGO POR DEFECTO PAR METROS de la Sonda T2 CHANGE OVER T2 1 T2 2 15 25 C 22 C 25 35 C 32 C FUNCI N DESCRIPCI N RANGO POR DEFECTO PAR METROS de la Sonda T...

Страница 119: ...RAMETERS meter T2 OMSCHAKELING T2 1 T2 2 15 25 C 22 C 25 35 C 32 C FUNCTIE BESCHRIJVING BEREIK DEFAULT PARAMETERS meter T3 Uitschakelthermostaat TME T3 1 T3 2 30 40 C 36 C 10 25 C 22 C I T3 2 6 C 4 C...

Страница 120: ...UNT SVU011C XX DIMA DI FORATURA DRILLING JIG GABARIT DE PERCAGE BOHRSCHABLONE ESCANTILL N PARA PERFORAR BOORSJABLOON 64...

Страница 121: ...UNT SVU011C XX NOTES 64A...

Страница 122: ...UNT SVU011C XX NOTES 65...

Страница 123: ...UNT SVU011C XX NOTES 65A...

Страница 124: ...please visit trane com or tranetechnologies com Trane has a policy of continuous product and product data improvement and reserves the right to change design and specifications without notice We are...

Отзывы: