TPL VISION Modular Ringlight Скачать руководство пользователя страница 10

User gUide /

 Notice

P10/12

User saFety / 

sécUrité de l’UtilisateUr

Do not modify or dismantle all or part of the 
product.

Respect the power supply voltages and the 
connection terminals.

Ensure power supply is switched off whilst 
connecting product and turn on only once 
product  is  fully  connected.  Failure  to  do 
this may damage the product and invalidate 
the Warranty

Do not stare at the lighting source directly. 

Follow advice below for installation to mini-
mise operator exposure to the light source.

ne pas modifier ou démonter tout ou une 

partie du produit.
respecter les tensions d’alimentation et les 

bornes de connexion.
s’assurer que l’alimentation est coupée 

lors du branchement du produit. n’allumer 

le produit qu’une  fois le branchement 

entièrement terminé. le non-respect de 

cette consigne peut endommager le produit 

et annuler la garantie.
ne pas regarder la source lumineuse 

directement.
veuillez suivre les conseils ci-dessous pour 

minimiser l’exposition de l’opérateur à la 

source de lumière.

INSTALLATION GUIDANCE:

•  Forbid or limit the direct access to the lighting 

source (exposure into the radiation axis).

•  Establish a security perimeter to prevent the ope-

rators from approaching the lighting source beyond 
the recommendations of the manufacturer.

•  If the workstation permits it, introduce a filter that 

will stop the lighting radiation under a fixed or adjus-
table frame between the source and the operator. 
When these measures cannot be implemented, sup-
ply the operators with glasses (class 4) available 
from TPL  Vision, or with a dedicated protective 
mask, that will stop the lighting radiation.

It is the responsibility of the persons installing this 
product to ensure that all means possible (such as 
those stated above) have been implemented to reduce 
exposure of the machine operators to the light emitted 
from this product. 

CONSEILS D’INSTALLATION :

•  Interdire ou limiter l’accès direct à la source (exposi-

tion dans l’axe du rayonnement).

•  Établir un périmètre de sécurité afin d’éviter aux 

opérateurs de s’approcher de la source au-delà des 

distances nominales de risque oculaire préconisées 

par le constructeur.

•  Si le poste de travail le permet, intercaler un filtre 

permanent ou réglable, permettant de bloquer les 

rayonnements émis par l’éclairage. Si cela n’est pas 

possible, fournir aux opérateurs des  lunettes de 

catégorie 4 (disponibles à la vente chez TPL Vision) 

ou un masque de protection adéquat.

Il est de la responsabilité des personnes installant 

ce produit de s’assurer que tous les moyens possibles 

(tels que ceux mentionnés ci-dessus) ont été mis 

en  œuvre pour réduire l’exposition des opérateurs à 

la lumière émise par le produit.

Содержание Modular Ringlight

Страница 1: ...g noting the damage in writing on the delivery documents It is also your responsibility to notify TPL Vision in writing of the damage within 24 hours of receipt of the package If these instructions are not followed TPL Vision reserves the right not to accept requests for return and exchange of damaged products Le produit est conditionné dans notre usine en utilisant les matériaux appropriés permet...

Страница 2: ...urnies est recommandée avec un couple de serrage compris entre 0 5 et 1 5 nm Il est préférable d utiliser un frein filet non fourni pour éviter tout risque de desserrement Dimensions encombrement DARK FIELD Length longueur mm Width largeur mm Height hauteur mm A B C Dark Field 80 193 136 27 5 Dark Field 130 257 197 27 5 DOME Length longueur mm Width largeur mm Height hauteur mm A B C Dome 80 193 1...

Страница 3: ...ved Par défaut le Modular Ringlight fonctionne en mode continu CW et en contrôle manuel Pour le contrôle à distance il faut connecter un câble M12 8 pôles et appliquer un signal PNP sur les pôles correspondants Le Modular Ringlight possède un mode Teach Run Pour le paramétrer appuyez sur les boutons colour et sector de manière simultanée pendant 3 4 secondes Quand les témoins lumineux s allument v...

Страница 4: ... 1 2 3 4 Ground PNP 5 Dim0 10V STROBEPNP 24V NPN 1 2 3 4 Ground STROBENPN 5 Dim0 10V EMC immunity Immunité CEM 24V 24V 1 2 3 4 Ground PNP 5 Dim0 10V STROBEPNP 24V NPN 1 2 3 4 Ground Ground STROBENPN 5 Dim0 10V EMC immunity connections for greater EMC immunity when using the light under Strobe operation configure the signal connections as illustrated For Dimming the Pin 5 should be connected to a v...

Страница 5: ...du mode manuel Strobe Mode mode strobe PNP from 5 to 24V for 100 ON From 0 to 4V for 100 OFF PNP de 5 à 24V pour 100 ON De 0 à 4V pour 100 OFF NPN less than 2V for 100 ON Above 2 2V for 100 OFF Max 24V NPN moins de 2V pour 100 ON Au delà de 2 2V pour 100 OFF Max 20V STROBE TRIGGERING MODE PNP AND NPN Standard version Strobe Timing Limits Configuration strobe Don t exceed 310 Hz when strobing PNP N...

Страница 6: ... rapport supérieur la protection interne du circuit se déclenchera Standard mode Mode standard Overdrive mode Mode Overdrive 0 V Active Overdrive Overdrive actif 5 µs to Continuous CW Mode continu CW 5 µs 24 V Active Overdrive Overdrive actif 2 ms max 10 duty cycle rapport cyclique 10 Triggering input Entrée déclenchement Light Éclairage 10 µs 10 µs Rise Fall times in CW Overdrive Modes when under...

Страница 7: ...née Enregistrer les paramètres appuyez sur les 2 boutons en même temps pendant 3 à 4s Sectors 3 configurations Remote control Contrôle à distance Activation overdrive 0V CW 24V overdrive Changement couleurs 0V couleur 1 24V couleur 2 GND Secteur 1 24V secteur 1 allumé Secteur 2 24V secteur 2 allumé Secteur 3 24V secteur 3 allumé Secteur 4 24V secteur 4 allumé Désactivation du contrôle manuel 0V co...

Страница 8: ...me delays between the trigger signal and the LED current If PNP is connected to 24V and you strobe sectors there can be some delays between the trigger signal and the LED current In this configuration you have protection for maximum 2ms Pour contrôler la couleur de la led et les secteurs le signal de déclenchement PNP ou NPN doit être activé en plus du signal de commande des secteurs ou de couleur...

Страница 9: ...imming 2 mA DIMMING CONTROL Contrôle du Dimming 20 40 60 80 100 0 2 4 6 8 10 VOLTS Potential dimming between 0 10 V With 0V applied to the Dimming pin the product is at 100 of its lighting power With 10V applied it is reduced to 30 of lighting power Dimming possible entre 0 et 10V À 0V au niveau du Dimming le produit est à 100 de sa puissance lumineuse À 10V il est réduit à 30 de la puissance d éc...

Страница 10: ...ommendations of the manufacturer If the workstation permits it introduce a filter that will stop the lighting radiation under a fixed or adjus table frame between the source and the operator When these measures cannot be implemented sup ply the operators with glasses class 4 available from TPL Vision or with a dedicated protective mask that will stop the lighting radiation It is the responsibility...

Страница 11: ...de risques de nos produits standards TPL Vision peut fournir des indications afin de réduire les risques photo biologiques y compris sur la dis tance nominale de risques oculaires Veuillez contacter votre représentant TPL Vision habituelw TPL Vision recommande l utilisation des lunettes de pro tection répertoriées dans son catalogue Attention à l infrarouge qui est invisible à l oeil nu Pour savoi...

Страница 12: ...er Red LEDs BP 635 Infrared LEDs LP 830 Cyan LEDs BP 505 Further information on the TPL Vision website La société TPL Vision est particuliè rement vigilante sur le choix de BIN des leds qui composent ses éclairages L œil humain est très sensible aux variations de couleur et notamment en ce qui concerne la gamme Cyan 2 Modular Ringlights de couleur cyan peuvent paraître différents aux yeux de l uti...

Отзывы: