17
Spiro Hop
14
Recommended Free Space:
This product requires a level ground surface of 91cm x 91cm for a Safe Play Area.
The Safe Play Area refers to the zone extending 200cm beyond the toy on all sides, including the space above the
toy. The Safe Play Area must be free from all structures, landscaping, trees and branches, rocks, wires, sprinkler
heads and other similar obstacles to safe play. Children can be seriously injured running or colliding into such
obstacles.
Aire de sécurité recommandée:
L’aire de sécurité se réfère à la zone située dans un rayon de 2 m tout autour du
jeu, y compris l’espace situé au-dessus de ce dernier. L’ajout d’accessoires est susceptible d’étendre cette aire de
sécurité. La surface au sol doit être bien plane. Installé sur un terrain en pente, ce jeu pourra pencher ou
s’endommager. Les composants seront alors soumis à des tensions plus importantes, ce qui risque de diminuer leur
durée de vie. L’aire de sécurité ne doit pas comporter de structures, aménagements paysagers, arbres et branches,
pierres, câbles, têtes d’arrosage ou autres obstacles susceptibles d’empêcher les enfants de jouer en toute sécurité.
Les enfants pourraient heurter ces obstacles en courant ou en se balançant et ainsi se blesser grièvement.
Area di gioco sicura raccomandata:
L’Area di giuoco sicura si riferisce alla zona che si estende per 2 m su tutti i lati
oltre l’insieme da gioco, incluso lo spazio al di sopra dell’apparato. Gli accessori aggiuntivi possono estendere le
dimensioni dell’Area di gioco sicura. La superficie del terreno deve essere in pari. Installando l’insieme da gioco sul
terreno in pendenza, può inclinarsi o ‘stirarsi’. Ciò sottoporrebbe tutti i componenti a sforzo addizionale, e potrebbe
comprometterne la durata. L’Area di gioco sicura deve essere libera da strutture, variazioni del terreno, alberi e rami,
pietre, fili metallici, testine per annaffiare e tutto quanto esporrebbe a rischio la sicurezza del gioco. Correndo contro
questi ostacoli, o urtandovi durante l’oscillazione, i bambini potrebbero ferirsi seriamente.
Área Segura de Juego recomendada:
El Àrea Segura de Juego se refiere a la zona que se extiende hasta 2m desde
los juegos todo alrededor, incluyendo el espacio encima del aparato. Accesorios adicionales pueden aumentar el
tamaño del Àrea Segura de Juego. La superficie del suelo debe ser uniforme. Si instala sus juegos sobre un terreno
con declive, har· que se inclinen o se “arruinen”. Esto coloca tensión adicional sobre todos los componentes y puede
acortar su vida ˙til. El Àrea Segura de Juego debe estar libre de todo tipo de estructuras, arquitectura paisajista,
árboles y ramas, rocas, cables, boquillas de aspersores y cualquier otro elemento que pueda obstaculizar el juego
seguro.
Los niños pueden herirse gravemente con estos obst·culos al correr o columpiarse.
Empfohlene sichere Spielfläche:
Die sichere Spielfläche erstreckt sich an allen Seiten 2 m über das Spielgerät
hinaus, einschliefllich Raum über dem Gerät. Zubehör kann die sichere Spielfläche erweitern. Der Boden muss eben
sein. Wenn Sie das Spielgerät auf einem Hang installieren, kann es sich lehnen oder verziehen. Dadurch werden alle
Teile zusätzlicher Last ausgesetzt, was zu verkürzter Lebensdauer führen kann. Im sicheren Spielraum darf sich nichts
befinden, das sicheres Spielen behindern könnte wie z.B. Aufbauten, Gärten, Bäume oder Büsche, Steine, Draht,
Rasensprinkler oder ähnliches. Wenn Kinder in solche Hindernisse hineinlaufen oder -schaukeln, können sie sich
schwer verletzen.
200cm
200cm
TP749 Spiro Hop USA PN9434 6 03 08 7/3/08 09:48 Page 19