background image

FILL WITH FUEL AND DO NOT EXCEED THE MAXIMUM LEVEL;

COMPLETE CON COMBUSTIBLE, EVITANDO EXCEDER EL NIVEL MÁXIMO;

COMPLETE COM COMBUSTÍVEL, DE FORMA QUE NÃO EXCEDA O NÍVEL MÁXIMO;

REMOVE THE TANK CAP;

REMUEVA LA TAPA DEL TANQUE;

RETIRE A TAMPA DO TANQUE;

ATTACH THE TANK CAP AND TIGHTEN SECURELY;

ENCAJE LA TAPA Y APRIETE FIRMEMENTE;

ENCAIXE A TAMPA E APERTE FIRMEMENTE;

2

1

3

AVOID SUPPLY NEAR PLACES WITH SPARKS, FLAMES, HOT PARTS OR OTHER SOURCES OF HEAT / DO NOT 

FILL FUEL WHEN BE OPERATING WAIT FOR THE ENGINE TO COOL / FUEL AND ITS VAPORS ARE EXTREMELY 

FLAMMABLE AND EXPLOSIVE / THE USE OF OLD FUEL, MIXTURE OF WATER OR OTHER LIQUID IS FORBIDDEN 

/ FILL WITH THE MOTOR IN THE RIGHT LEVEL, USE THE HOPPER FOR FILLING, IN CASE OF AN ACCIDENTAL 

SPILL, CLEAN ALL SURFACES / USE ONLY UNLEADED GASOLINE WITH AN OCTANE RATING OF 93 OR HIGHER.

EVITE REABASTECER CERCA DE LUGARES CON CHISPAS, LLAMAS, PIEZAS CALIENTES U OTRAS FUENTES DE CALOR. 

BUSQUE SIEMPRE UN ÁREA BIEN VENTILADA / NO LLENE EL TANQUE CON EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO, 

ESPERE A QUE EL MOTOR SE ENFRIÉ / EL COMBUSTIBLE Y SUS VAPORES SON EXTREMADAMENTE INFLAMABLES 

Y EXPLOSIVOS / ESTÁ PROHIBIDO EL USO DE COMBUSTIBLES USADOS, MEZCLADOS CON AGUA U OTRO LÍQUIDO 

/ ABASTEZCA CON EL MOTOR NIVELADO, UTILIZANDO UN EMBUDO, EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL, LIMPIE 

TODAS LAS SUPERFICIES / UTILICE SÓLO GASOLINA SIN PLOMO CON UNA TASA DE OCTANAJE DE 93 O SUPERIOR.

EVITE ABASTECER PRÓXIMO A LOCAIS COM FAÍSCAS, CHAMAS, PEÇAS QUENTES OU OUTRAS FONTES DE CA

-

LOR. PROCURE SEMPRE UMA ÁREA BEM VENTILADA / NÃO ABASTEÇA COM O EQUIPAMENTO FUNCIONANDO, 

AGUARDE O MOTOR ESFRIAR / O COMBUSTÍVEL E SEUS VAPORES SÃO EXTREMAMENTE INFLAMÁVEIS E EXPLO-

SIVOS / O USO DE COMBUSTÍVEIS VELHOS, MISTURADOS COM ÁGUA OU OUTRO LÍQUIDO É PROIBIDO / ABAS

-

TEÇA COM MOTOR NIVELADO, UTILIZE O FUNIL PARA ENCHIMENTO, EM CASO DE DERRAMAMENTO ACIDENTAL, 

LIMPE TODAS AS SUPERFÍCIES / USE SOMENTE GASOLINA SEM CHUMBO COM TAXA DE OCTANAGEM DE 93 OU 

SUPERIOR.

WARNING /

 ATENCION 

ATENÇÃO 

23

FUELING THE TANK / 

ABASTECENDO EL TANQUE DE COMBUSTIBLE

 / 

ABASTECENDO 

O TANQUE DE COMBUSTÍVEL 

Содержание TCC450

Страница 1: ...LEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY IT CONTAINS INFORMATION FOR YOUR SAFETY POR FAVOR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN PARA SU SEGURIDAD POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ELE CONTÉM INFORMAÇÕES PARA SUA SEGURANÇA OWNER S MANUAL GUÍA DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO ...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...NG YOUR EQUIPMENT CUIDADOS AL OPERAR SU EQUIPO CUIDADOS AO OPERAR EQUIPAMENTO III 12 FUELING THE TANK ABASTECENDO EL TANQUE DE COMBUSTIBLE ABASTECENDO O TANQUE DE COMBUSTÍVEL 23 STARTING THE ENGINE WITH MANUAL STARTER ENCENDIENDO EL MOTOR CON ARRANQUE MANUAL LIGANDO O MOTOR COM PARTIDA MANUAL I 24 CHECKING THE OIL ENGINE LEVEL VERIFICANDO EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR VERIFICANDO O NÍVEL DE ÓLEO DO...

Страница 5: ...USTE DE TENSÃO DA COR REIA HANGING THE SPARK PLUG CAMBIANDO LA BUJÍA TROCANDO A VELA II 36 CLEANING THE CARBURETOR CUP LIMPIEZA DEL VASO DEL CARBURADOR LIMPEZA DA CUBA DO CARBURADOR II 38 REPLACING THE ENGINE OIL CAMBIANDO EL ACEITE DEL MOTOR TROCANDO O ÓLEO DO MOTOR II CLEANING THE SPARK PLUG LIMPIANDO LA BUJÍA LIMPANDO A VELA I CLEANING THE SPARK PLUG LIMPIANDO LA BUJÍA LIMPANDO A VELA II 33 34 ...

Страница 6: ...roduzida sem permissão por escrito A ilustração pode variar de acordo com cada modelo de equipamento Mantenha este manual do proprietário sempre disponível para que consiga consultá lo a qualquer mo mento Este manual é considerado uma parte permanente do seu produto e deve acompanhar o equipa mento ao ser revendido Ao surgir um problema ou se você tem dúvidas sobre o seu produto consulte o seu rev...

Страница 7: ... CALÇADOS PROTECTORES USAR CALÇADOS DE PROTEÇÃO EAR EYE AND HEAD PROTECTION UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS OÍDOS Y CABEZA USAR PROTEÇÃO PARA OS OLHOS OUVI DOS E CABEÇA WARNING AVISO AVISO WARNING ELECTRICITY RIESGO ELÉCTRICO RISCO ELÉTRICO TIPOVER HAZARD RIESGO DE DEZLIZAMIENTO RISCO DE TOMBAMENTO BURN HAZARD RIESGO DE QUEMADURA RISCO DE QUEIMADURA HEAT HOT SURFACE SUPERFICIE CALIENTE SUPERFÍCIE...

Страница 8: ...MONOCILÍNDRICO 389 cm SPEED ROTACIÓN ROTAÇÃO 3600 rpm 6 5 L RECOMMENDED OIL ACEITE RECOMENDADO ÓLEO RECOMENDADO 10W 30 BOX DIMENSIONS DIMENSIONES DE LA CAJÁ DI MENSÕES DA CAIXA 900 x 570 x 950 mm GROSS WEIGHT PESO BRUTO PESO BRUTO NET WEIGHT PESO NETO PESO LÍQUIDO SPARK PLUG MODEL MODELO DE LA BUJÍA MO DELO DA VELA TSP 4SS STARTING SYSTEM SISTEMA DE ARRANQUE SISTE MA DE PARTIDA RECOIL START ARRANQ...

Страница 9: ...EQUIPMENT PARTS POSITION COMPONENTES DEL EQUIPO COMPONENTES DO EQUIPAMENTO 08 02 12 04 08 09 10 11 16 13 03 05 01 06 07 ...

Страница 10: ...ULADOR DEL MANILLAR DEPÓSITO DE AGUA REGLA DISCO DE CORTE TANQUE DE COMBUSTIBLE ASA DE ELEVACIÓN ARRANQUE RETRÁCTIL INTERRUPTOR ENCIENDE APAGA FILTRO DE AIRE BAÑADO A ACEITE VARILLA DEL NIVEL DE ACEITE DRENAJE DE ACEITE DEL MOTOR RUEDAS 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 REGULADOR DE PROFUNDIDADE GUIDÃO JOGO DE CHAVES ALAVANCA DO ACELERA...

Страница 11: ...USE THE PRODUCT IN WET CONDITIONS SUCH AS RAIN SNOW STORMS ETC NUNCA UTILICE EL PRODUCTO EN AMBIENTES MOJADOS SOBRE LLUVIA NIEVE TORMEN TAS ETC NUNCA UTILIZE O PRODUTO EM AMBIENTES MOLHADOS SOBRE CHUVA NEVE TEMPES TADES ETC 5 WHEN USING THE PRODUCT MAKE SURE THAT CHILDREN UNAUTHORIZED PERSONS OR ANIMALS ARE AT A SAFE DISTANCE AT LEAST 15 METERS AWAY FROM THE EQUIPMENT CUANDO UTILICE EL PRODUCTO AN...

Страница 12: ... NO DEBE SER LEVANTADO POR UNA SOLA PERSONA OBTENGA AYUDA O UTILICE EQUIPOS DE ELEVACIÓN ESTE EQUIPAMENTO É PESADO E NÃO DEVERÁ SER LEVANTADO POR UMA ÚNICA PESSOA OBTENHA AJUDA OU UTILIZE EQUIPAMENTOS DE ELEVAÇÃO 11 BEFORE OPERATING CHECK THE CONDITION OF THE EQUIPMENT CHECK FOR CRACKS LEAKS LOOSE SCREWS MISSING OR ANY MALFUNCTION USE THE EQUIPMENT ONLY AFTER PERFORMING THE NECESSARY REPAIRS ANTES...

Страница 13: ...ARRANTY NO REMUEVE NI MODIFIQUE EL PRODUCTO ESTAS ACCIONES ACARREAN LA PÉRDIDA DE LA GARANTÍA NUNCA REMODELE OU FAÇA ADAPTAÇÕES NO PRODUTO ESTAS AÇÕES ACARRETAM NA PERDA DA GARANTIA 14 17 PAY ATTENTION TO WEAR AND OVERHEATING OF PARTS IF THERE IS ANY ABNORMALITY OF THE MACHINE STOP THE OPERATION IMMEDIATELY AND CHECK THE MACHINE WITH CARE TAKE THE MACHINE TO AN AUTHORIZED DEALER IF NECESSARY NEVER...

Страница 14: ...UM MÉDICO BEFORE TURNING THE EQUIPMENT ON MAKE SURE YOU KNOW HOW TO TURN IT OFF IN AN EMERGENCY ANTES DE CONECTAR EL EQUIPO ASEGÚRESE DE QUE SABE CÓMO APAGARLO EN CASOS DE EMERGENCIA ANTES DE LIGAR O EQUIPAMENTO CERTIFIQUE SE QUE SAIBA COMO DESLIGÁ LO EM CASOS DE EMERGÊNCIA 21 OFF 20 THE ROTATING PARTS ARE SHARP AND OPERATE AT HIGH SPEEDS CONTACTS CAN CAUSE SERIOUS INJURY AND EVEN DEATH KEEP YOUR ...

Страница 15: ...TARTER CABLE VERIFIQUE SI EXISTEN SUCIEDADES O RESIDUOS ALREDEDOR DEL MOFLE Y DEL CABLE DE ARRANQUE VERIFIQUE SE EXISTEM SUJEIRAS OU RESÍDUOS AO REDOR DO SILENCIOSO E DO CABO DE PARTIDA 2 3 CHECK THE CLEANING OF THE OIL PLATED AIR FILTER VERIFIQUE LA LIMPIEZA DEL FILTRO BAÑADO EN ACEITE VERIFIQUE A LIMPEZA DO FILTRO DE AR BANHADO A ÓLEO 1 CHECK FOR SIGNS OF MALFUNCTION VERIFIQUE SI EXISTEN SEÑALES...

Страница 16: ...RS AND OTHER COMPONENTS VERIFIQUE EL ENCAJE CORRECTO DE CARCAZAS Y TAPAS VERIFIQUE O ENCAIXE CORRETO DE CARCAÇAS E TAMPAS 6 CHECK THE CONDITION OF THE CUTTING DISC VERIFIQUE EL ESTADO DEL DISCO DE CORTE VERIFIQUE AS CONDIÇÕES DO DISCO DE CORTE CHECK THE MOVING PARTS AND LUBRICATE THEM IF NECESSARY COMPRUEBE LAS PARTES MÓVILES Y LUBRÍQUELAS SI ES NECESARIO VERIFIQUE AS PARTES MÓVEIS E LUBRIFIQUE AS...

Страница 17: ...O AR TURN THE CRANK COUNTERCLOCKWISE TO RAISE THE EQUIPMENT GIRE LA MANIVELA EN SENTIDO ANTIHORARIO PARA ELEVAR EL EQUIPAMIENTO GIRE A MANIVELA EM SENTIDO ANTI HORÁRIO PARA ELEVAR O EQUIPAMENTO INSTALLING THE CUTTER DISC INSTALANDO EL DISCO DE CORTE INSTALANDO O DISCO DE CORTE 2 PUT THE EQUIPMENT ON FLAT SURFACE COLOQUE EL EQUIPO EN UNA SUPERFICIE PLANA Y NIVELADA ALOQUE O EQUIPAMENTO EM UMA SUPER...

Страница 18: ...DADE MÁXIMA DE CADA DISCO VERIFIQUE O TIPO DE DISCO NECESSÁRIO PARA CADA TIPO DE SUPERFÍCIE TO LOWER TURN THE CRANK CLOCKWISE PARA BAJAR GIRE LA MANIVELA EN SENTIDO HORARIO PARA BAIXAR GIRE A MANIVELA EM SENTIDO HORÁRIO TO RAISE TURN THE CRANK COUNTERCLOCKWISE PARA SUBIR GIRE LA MANIVELA EN SENTIDO ANTIHORARIO PARA ELEVAR GIRE A MANIVELA EM SENTIDO ANTI HORÁRIO 1 DEPTH ADJUSTMENT AJUSTE DE LA PROF...

Страница 19: ...IRA TORIA INCLUSO DESPUÉS DE HABER PARADO EL MOTOR UTILICE ÚNICAMENTE DISCOS CON LA VELOCIDAD MÁXIMA DE OPERACIÓN MAYOR QUE LA VELOCIDAD MÁXIMA DEL EJE DE LA MÁQUINA EVITE QUEDASE EN LA DIRECCIÓN DEL DISCO NO INTENTES LIMPIAR EL CORTADOR DE PISO MIENTRAS ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO CASO SEJA NECESSÁRIO DESOBSTRUIR O DISCO DE CORTE DESLIGUE O MOTOR NUNCA TOQUE O DISCO COM O MESMO EM ROTAÇÃO MESMO APÓS T...

Страница 20: ...T CUTTING OPEN THE WATER VALVE COMPLETELY ALINEE LA GUÍA CON LA LÍNEA DE CORTE PARA EL CORTE HÚMEDO ABRA LA VÁLVULA DE AGUA POR COMPLETO ALINHE A GUIA COM A LINHA DE CORTE PARA CORTE ÚMIDO ABRA A VÁLVULA DE ÁGUA COMPLETAMENTE WITH THE ENGINE WARM POSITION THE THROTTLE LEVER TO THE LEFT LEAVING FULL THROTTLE CON EL MOTOR CALIENTE COLOQUE LA PALANCA DEL ACELERADOR A LA IZ QUIERDA DEJANDO LA ACELERAC...

Страница 21: ... DISC INTO AN EXISTING CUT USE EXTREME CARE TO MAKE SURE THAT THE DISC IS PERFECTLY ALIGNED WITH THE CUT BEFORE YOU START CUTTING AGAIN DO NOT FORCE THE DISC INTO THE CUT EITHER LOWERING OR PUSHING TOO FAST WHILE CUTTING CUANDO USAR EL DISCO EN UN CORTE EXISTENTE TENGA MUCHO CUIDADO PARA ASEGURARSE DE QUE EL DISCO ESTÉ PERFECTAMENTE ALINEADO CON EL CORTE ANTES DE COMENZAR A CORTAR NUEVAMENTE NO HA...

Страница 22: ...PARA VERIFICAR O NÍVEL DE ÓLEO 1 CHECKING THE OIL ENGINE LEVEL VERIFICANDO EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR VERIFICANDO O NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR l 3 OPERATING THE ENGINE WITH INSUFFICIENT OIL CAN CAUSE DAMAGE TO THE EQUIPMENT ALWAYS CHECK BEFORE STARTING USE PROPER OIL OF GOOD QUALITY FOR 4 STROKE ENGINES EL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR CON UNA CANTIDAD INSUFICIENTE DE ACEITE PUEDE CAUSAR DAÑOS AL EQUIPO ...

Страница 23: ...XCESO DE HUMO SISTEMA DE ALERTA DE NIVEL DE ACEITE DISPONIBLE EN ALGUNOS EQUIPAMIENTOS APAGARÁ AUTOMÁTICAMENTE EL MOTOR AL ALCANZAR UN NIVEL DE ACEITE POR DEBAJO DEL RECOMENDADO NUNCA COMPLETE O RESERVATÓRIO DE ÓLEO ALÉM DO LIMITE SUPERIOR EXCESSO DE ÓLEO NO MOTOR PODE DIFICULTAR A PARTIDA E GERAR EXCESSO DE FUMAÇA O SISTEMA DE ALERTA DE ÓLEO DISPONÍVEL EM ALGUNS EQUIPAMENTOS DESLIGARÁ AUTOMATICAM...

Страница 24: ...UE SIEMPRE UN ÁREA BIEN VENTILADA NO LLENE EL TANQUE CON EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO ESPERE A QUE EL MOTOR SE ENFRIÉ EL COMBUSTIBLE Y SUS VAPORES SON EXTREMADAMENTE INFLAMABLES Y EXPLOSIVOS ESTÁ PROHIBIDO EL USO DE COMBUSTIBLES USADOS MEZCLADOS CON AGUA U OTRO LÍQUIDO ABASTEZCA CON EL MOTOR NIVELADO UTILIZANDO UN EMBUDO EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL LIMPIE TODAS LAS SUPERFICIES UTILICE SÓLO GASOLI...

Страница 25: ...TA SE O MOTOR JÁ ESTIVER QUENTE POSICIONE A ALAVANCA DO AFOGADOR NA POSIÇÃO ABERTO 1 STARTING THE ENGINE WITH MANUAL STARTER ENCENDIENDO EL MOTOR CON ARRANQUE MANUAL LIGANDO O MOTOR COM PARTIDA MANUAL I 3 CHECK THE FUEL TANK BEFORE STARTING THE ENGINE CHECK THE OIL LEVEL BEFORE STARTING THE ENGINE AVOID CLOSED AND UNVENTILATED LOCATIONS EXHAUST GASES ARE HIGHLY TOXIC DO NOT OPERATE THE ENGINE WITH...

Страница 26: ...ARD ENGINE FASTER THAN YOU CAN LET IT GO LA RETRACCIÓN RÁPIDA DE LA MANIJA DE ARRANQUE MOVIMENTARA EL BRAZO EN DIRECCIÓN AL MOTOR PUDIENDO RESULTAR EN HUESOS QUEBRADOS FRACTURAS Y CONTUSIONES A RETRAÇÃO RÁPIDA DO MANÍPULO DE PARTIDA MOVIMENTARÁ O BRAÇO EM DIREÇÃO AO MOTOR PODENDO RESULTAR EM OSSOS QUEBRADOS FRATURAS E CONTUSÕES WARNING ATENCION ATENÇÃO 6 ON OFF 5 HOLD THE STARTER HANDLE AND PULL L...

Страница 27: ... GEAR ADJUSTMENT MECHANISM WILL CAUSE THE ENGINE TO OPERATE OUTSIDE OF THE DESIRED STANDARDS DO NOT MODIFY THE EQUIPMENT CHANGES IN THE INTAKE FUEL AND EXHAUST SYSTEM MAY INCREASE THE EMISSION OF POLLUTANTS CAMBIO O DAÑOS EN LAS CONEXIONES DEL REGULADOR O EN EL MECANISMO DE AJUSTE DE MARCHAS HARÁ QUE EL MOTOR OPERE FUERA DE LOS PATRONES DESEADOS NO ADULTERE EL EQUIPO LOS CAMBIOS EN EL SISTEMA DE E...

Страница 28: ...RA LA POSICIÓN OFF POSICIONE O INTERRUPTOR NA POSIÇÃO OFF THE MUFFLER REMAINS HOT FOR A FEW MINUTES EVEN AFTER TURNING OFF THE ENGINE EL ESCAPE PERMANECE CALIENTE POR ALGUNOS MINUTOS INCLUSO DESPUÉS DE APAGAR EL MOTOR O ESCAPAMENTO PERMANECERÁ QUENTE POR ALGUNS MINUTOS MESMO APÓS DESLIGAR O MOTOR WARNING ATENCION ATENÇÃO 3 1 ON OFF CLOSE THE FUEL COCK CIERRE EL GRIFO DE COMBUSTIBLE FECHE A TORNEIR...

Страница 29: ... ÓLEO DO MOTOR DESMONTAR LIMPAR MONTAR E LUBRIFICAR AS PARTES MÓVEIS VERIFICAR E LIMPAR A VELA DE IGNIÇÃO A CADA 100 HORAS OU 6 MESES EACH 300 HOURS OR 12 MONTHS REPLACE THE AIR FILTER REPLACE THE SPARK PLUG CHECK AND ADJUST THE IDLE SPEED CHECK AND ADJUST THE VALVE CLEARANCE CLEAN THE FUEL TANK CLEAN THE COMBUSTION CHAMBER CHANGE THE FUEL LINE CADA 300 HORAS OU 12 ME SES CAMBIAR EL FILTRO DE AIRE...

Страница 30: ...ARETA DE ÓLEO E O PARAFUSO DE DRENAGEM DO ÓLEO ESGOTANDO TODO O ÓLEO EM UM RECIPIENTE ADEQUADO INCLINAR O MOTOR PODE CAUSAR VAZAMENTO DE ÓLEO OU COMBUSTÍVEL WHILE THE ENGINE IS STILL WARM DRAIN THE CRANKCASE OIL TOYAMA ENGINES DO NOT COME WITH OIL IN THE CRANKCASE INCLINAR EL MOTOR PUEDE OCACIONAR FUGA DE ACEITE O COMBUSTIBLE MIENTRAS EL MOTOR ESTE TIBIO ESCURRA EL ACEITE DEL CÁRTER LOS MOTORES TO...

Страница 31: ...CORRECT LOCATION EVITAR DERRAMAR EL ACEITE SOBRE EL PISO EN CASO DE DERRAMAR ACCIDENTALMENTE LIMPIE EL PISO PARA EVITAR ACCIDENTES OPERAR EL MOTOR CON BAJO NIVEL DE ACEITE PUEDE CAUSAR DAÑOS EN EL EQUI PO SISTEMA DE ALERTA DE NIVEL DE ACEITE DISPONIBLE EN ALGUNOS EQUIPAMIENTOS APAGARÁ AUTO MÁTICAMENTE EL MOTOR AL ALCANZAR UN NIVEL DE ACEITE POR DEBAJO DEL RECOMENDADO DESECHE EL ACEITE USADO EN EL ...

Страница 32: ...TANDO AS COM OS DEDOS DE FORMA CENTRAL ENTRE A TRANSMISSÃO DO MOTOR E A POLIA DO EIXO EM CONDIÇÕES NORMAIS A CORREIA DEVE DEFLETIR ENTRE 5MM E 10 MM 1 BELT LIFE WILL BE SHORTENED IF THEY BECOME OVER TENSIONED CHECK BELT TENSION FREQUENTLY ON FIRST USE OF DAY CHECK FOR POSSIBLE BELT DAMAGE LA VIDA ÚTIL DE LA CORREA SE ACORTARÁ SI SE TENSA DEMASIADO VERIFIQUE LA TENSIÓN DE LA CORREA CON FRECUENCIA E...

Страница 33: ...SIÓN DE LA CORREA PERIÓDICAMENTE UTILICE PIEZAS ORIGINALES TOYAMA OPERAR O MOTOR COM A CORREIA DESGASTADA PODE CAUSAR ACIDENTES CERTIFIQUE SE DA CORRETA FI XAÇÃO DOS COMPONENTES VERIFIQUE A TENSÃO DA CORREIA PERIODICAMENTE UTILIZE PEÇAS ORIGINAIS TOYAMA WARNING ATENCION ATENÇÃO 4 2 REPLACE THE BELT GUARD VUELVA A COLOCAR LA PROTECCIÓN DE LA CORREA RECOLOQUE A PROTEÇÃO DA CORREIA 5 32 REMOVE THE WO...

Страница 34: ... A STEEL BRUSH REMUEVA LA SUCIEDAD DEL ELECTRODO CON UN CEPILLO DE ACERO REMOVA A SUJEIRA DO ELETRODO COM UMA ESCOVA DE AÇO ON OFF 5 WHEN THE ELECTRODES ARE WORN OR THE INSULATION IS CRACKED REPLACE THE SPARK PLUG BLEACHING OR BLACKENING OF THE SPARK PLUG INSULATION MAY BE CAUSED BY IMPROPER ADJUSTMENTS OF THE ENGINE OR IMPROPER USE OF THE SPARK PLUG CUANDO LOS ELECTRODOS ESTÁN GASTADOS O EL AISLA...

Страница 35: ... SETTING THE SPARK PLUG TIGHTEN WITH A WRENCH ABOUT 1 8 TO 1 4 TURN DESPUÉS DE ASENTAR LA BUJÍA APRIETE CON LA LLAVE ALREDEDOR DE 1 8 A 1 4 DE VUELTA APÓS ASSENTAR A VELA APERTE COM A CHAVE EM TORNO DE 1 8 A 1 4 DE VOLTA 8 9 REINSTALL THE SPARK PLUG PROTECTION VUELVA A COLOCAR LA PROTECCIÓN DE LA BUJÍA RECOLOQUE O CACHIMBO DA VELA 0 7 MM A LOOSE SPARK PLUG CAN OVERHEAT AND DAMAGE THE ENGINE OVER T...

Страница 36: ... ALREDEDOR DE LA BUJÍA REMOVA QUALQUER SUJEIRA EXISTENTE AO REDOR DA VELA 3 4 REMOVE THE SPARK PLUG USING AN APPROPRIATE WRENCH RETIRE LA BUJÍA UTILIZANDO UNA LLAVE APROPIADA RETIRE A VELA UTILIZANDO UMA CHAVE APROPRIADA ON OFF THE CORRECT SPACING BETWEEN THE ELECTRODE AND THE SPARK PLUG IS 0 70 AND 0 80 mm IF NECESSARY ADJUST EL ESPACIAMIENTO CORRECTO ENTRE EL ELECTRODO Y LA VELA ES DE 0 70 Y 0 8...

Страница 37: ...PLUG INSULATION MAY BE CAUSED BY IMPROPER ADJUSTMENTS TO THE ENGINE OR IMPROPER USE OF THE SPARK PLUG EL BLANQUEAMIENTO O ENNEGRECIMIENTO DEL AISLANTE DE LA BUJÍA PUEDE SER CAUSADO POR AJUSTES INCORRECTOS EN EL MOTOR O USO DE LA BUJÍA INCORRECTA O BRANQUEAMENTO OU ENEGRECIMENTO DO ISOLANTE DA VELA PODE SER CAUSADO POR AJUSTES INCORRE TOS NO MOTOR OU USO DA VELA INCORRETA WARNING ATENCION ATENÇÃO R...

Страница 38: ...E EL VASO QUE ES ROSCADO Y REMUEVA EL O RING REMOVA A CUBA QUE É ROSQUEADA E RETIRE O ANEL DE VEDAÇÃO 3 4 WASH THEM USING A NON FLAMMABLE SOLVENT LÁVELOS EN SOLVENTES NO INFLAMABLES LAVE OS EM SOLVENTE NÃO INFLAMÁVEL CLOSE THE FUEL COCK CIERRE EL GRIFO DE COMBUSTIBLE FECHE A TORNEIRA DE COMBUSTÍVEL CLEAN THE MOTOR WITH THE ENGINE OFF REALIZAR LA LIMPIEZA CON EL MOTOR APAGADO REALIZAR A LIMPEZA COM...

Страница 39: ...L O RING ROSQUE EL VASO Y APRIETE EL TORNILLO DE DRENAJE RECOLOQUE O ANEL ROSQUEIE A CUBA E APERTE O PARAFUSO DE DRENAGEM 6 CHECK FOR POSSIBLE LEAKS IF THEY OCCUR IT WILL BE NECESSARY TO REPLACE THE O RING VERIFIQUE POSIBLES FUGAS EN CASOS DE EXISTIR SERÁ NECESARIO CAMBIAR EL O RING VERIFIQUE POSSÍVEIS VAZAMENTOS CASO OCORRAM SERÁ NECESSÁRIO TROCAR O ANEL O RING WARNING ATENCION ATENÇÃO 5 DRY THEM...

Страница 40: ...AP AND COVER RETIRE LA TUERCA LA TAPA Y LA CUBIERTA RETIRE A PORCA A TAMPA E A COBERTURA FILL THE BOX WITH OIL TO THE SPECIFIED LIMIT COMPLETE LA CAJA CON ACEITE HASTA EL LÍMITE ESPECIFICADO COMPLETE A CAIXA COM ÓLEO ATÉ O LIMITE ESPECIFICADO 5 REASSEMBLE THE COVER AND SECURELY TIGHTEN THE NUT REMONTE LA CUBIERTA LA TAPA Y FIJE FIRMEMENTE CON LA TUERCA REMONTE A COBERTURA A TAMPA E FIXE FIRMEMENTE...

Страница 41: ...RE EL TORNILLO DE REGULACIÓN DEL ACELERA DOR HASTA ALCANZAR 1800 150 RPM COM AUXÍLIO DE UMA CHAVE GIRE O PARAFUSO DE REGULAGEM DO ACELERA DOR ATÉ ATINGIR 1800 150 RPM 3 RUN THE ENGINE AND LET IT WARM UP FUNCIONE EL MOTOR Y DÉJELO CALENTAR FUNCIONE O MOTOR E DEIXE O AQUECER 1 BEWARE OF HOT ENGINE PARTS USE CALIBRATED EQUIPMENT CUIDADO CON LAS PARTES CALIENTES DEL MOTOR USE EQUIPAMIENTO CALIBRADO CU...

Страница 42: ...E DRENO DO CARBURADOR 2 GASOLINE OXIDIZES AND DETERIORATES ALONG THE TIME CAUSING ENGINE FAILURE PERFORM THIS PROCEDURE FOR STORAGE FOR PERIODS LONGER THAN 30 DAYS LA GASOLINA SE OXIDA Y DETERIORA CON EL PASO DEL TIEMPO CAUSANDO FALLAS EN EL ARRANQUE DEL MOTOR REALICE ESTE PROCEDIMIENTO PARA SU ALMACENAMIENTO EN PERÍODOS SUPERIORES A 30 DÍAS A GASOLINA OXIDA E DETERIORA COM O PASSAR DO TEMPO CAUSA...

Страница 43: ...RO DEL CILINDRO RETIRE A VELA DE IGNIÇÃO COLOQUE CERCA DE 5ML DE ÓLEO DE MOTOR LIMPO DENTRO DO CILINDRO 4 PULL THE STARTING ROPE 2 OR 3 TIMES TO DISTRIBUTE THE OIL TIRE DE LA CUERDA DE ARRANQUE 2 O 3 VECES PARA DISTRIBUIR EL ACEITE PUXE A CORDA DE PARTIDA 2 OU 3 VEZES PARA DISTRIBUIR O ÓLEO STORAGE ALMACENAMIENTO ARMAZENAMENTO II 6 PULL THE STARTING ROPE SLOWLY UNTIL ENGINE RESISTANCE IS FOUND THE...

Страница 44: ...N AVOID ANY AREA WITH ELEMENTS THAT PRODUCE ELECTRIC SPARKS ALWAYS LEAVE THE ENGINE ON LEVEL GROUND ANY INCLINATION MAY CAUSE OIL OR FUEL LEAKAGE EVITE ÁREAS PARA ALMACENAMIENTO EN AMBIENTES HÚMEDOS PUES LA HUMEDAD CONTRIBUYE A LA APARICIÓN DE ÓXIDO Y CORROSIÓN EVITE CUALQUIER ÁREA CON ELEMENTOS QUE PRODUZCAN CHISPAS ELÉCTRICAS DEJE EL MOTOR SIEMPRE EN PISO LLANO CUALQUIER INCLINACIÓN PUEDE CAUSAR...

Страница 45: ...D EXPLOSIONS IN THE EVENT OF AN OIL SPILL CLEAN IT TO AVOID SLIPPING AND FALLING NEVER CARRY THE MOTOR LYING DOWN OR UPSIDE DOWN NEVER TRANSPORT WITH THE ENGI NE RUNNING OR WITH A LOW DISC EL MOTOR CALIENTE PUEDE QUEMARSE Y TAMBIÉN INFLAMAR ALGUNOS MATERIALES EN CASO DE FUGAS DE GASOLINA LÍMPIELO INMEDIATAMENTE PARA EVITAR EXPLOSIONES EN CASO DE DERRAME DE ACEITE LÍM PIELO PARA EVITAR RESBALONES Y...

Страница 46: ...Manual accidents falling fire etc use of non original parts and repairs and or maintenance carried out by unauthorized workshops and or technicians Spare parts and natural maintenance such as spark plugs lubricants filters fuel cap starting cord handles seals gaskets safety devices and similar items Parts that suffer from natural wear and tear due to friction such as piston cylinder piston rings b...

Страница 47: ...nicos no autorizados Piezas de reposición y mantenimiento natural como bujías lubricantes filtros tapa de combustible cuerda de arranque conjunto de arranque manubrios retenedores juntas barras coreas lanzas picos pistolas anillos o ring empaques turbinas ventilador dispositivos de seguridad y ítems similares Piezas que sufren de desgaste natural con el uso debido a la fricción como pistón cilindr...

Страница 48: ...roprietário aci dentes queda fogo etc utilização de peças não originais e consertos e ou manutenção realizados por oficinas e ou técnicos não autorizados Peças de reposição e manutenção natural como velas lubrificantes filtros tampa de combustível cor dão da partida manípulos retentores juntas dispositivos de segurança e itens similares Peças que sofrem desgaste natural com o uso devido ao atrito ...

Страница 49: ......

Страница 50: ......

Страница 51: ...TY_TCC450_M_MA_R01 ...

Страница 52: ......

Отзывы: