VT1 9 m 4x1.000W HALOGENURO METÁLICO
21
TL006-09-00-00
28-08-2005
VERSIÓN SH
•
NOTA:
Limpie completamente cualquier
mancha de aceite que haya en la
máquina.
•
NOTE:
Wipe off any oil sticking to the
machine completely.
RADIADOR
RADIATOR
•
El refrigerante suele durar una jornada
de trabajo si se llena hasta arriba antes
de encender el motor. Por lo tanto, le
aconsejamos que se acostumbre a
comprobar el nivel de refrigerante antes
de poner en funcionamiento la máquina.
Coolant will last for one day’s work if filled
all the way up before operation start.
Make it a rule to check the coolant level
beforeevery operation.
•
ADVERTENCIA:
Para evitar daños
personales, no abra el tapón del
radiador cuando el motor aún esté
caliente. Luego, desenrosque el tapón
casi hasta el final para liberar el exceso
de presión y, a continuación, sáquelo
completamente.
•
WARNING:
To avoid personal injury
do not remove the radiator cap when
the engine is hot. Then loosen cap
slightly to the stop to relieve any
excess pressure before removing cap
completely.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL Y
AÑADIDURA DE REFRIGERANTE
CHECKING COOLANT LEVEL, ADDING
COOLANT
•
Operaciones:
•
Operations:
•
Saque el tapón del radiador (fig. 6 n° 1),
y compruebe que el refrigerante llega
casi hasta el orificio de llenado.
•
Remove the radiator cap (fig. 6 n°1),
and check to see that coolant reaches
the supply port.
•
Cuando el nivel de refrigerante baje
debido a la evaporación, añada
solamente agua hasta llegar al nivel de
llenado total.
•
When the coolant level drops due to
evaporation, add water only up to the
full level.
•
Compruebe las dos llaves de vaciado;
una está en el lado donde está el cárter
y la otra está en la parte inferior del
radiador (fig. 8).
•
Check to see that two drain cocks; one
is at the crankcase side and the other
(Fig. 8) is at the lower part of the
radiator as figures below.
IMPORTANTE:
Si tiene que abrir el tapón
del radiador, siga las precauciones
descritas anteriormente y, luego, vuelva a
colocarlo y apriételo fuerte. En caso de
que hubiera una pérdida de agua, póngase
en contacto con su concesionario local de
KUBOTA.
IMPORTANT:
If the radiator cap has to
be removed, follow the caution above and
securely retighten the cap. If water should
be leak, consult your local KUBOTA
dealer.