background image

 
 
 

VT1 9 m 4x1.000W HALOGENURO METÁLICO 
 

 

13

TL006-09-00-00 

28-08-2005 

VERSIÓN SH  

 

 

 

 

7.  INSTRUCCIONES DE USO - 

OPERATING INSTRUCTIONS

 

7.1  CONECTAR LA BATERÍA -

 CONNECTING TO THE BATTERY

 

La máquina se entrega con la batería sin 
conectar. 

 

The machine is supplied with the battery 
not connected. 

Conecte la batería con los cables 
suministrados prestando especial atención 
a que la polaridad sea la correcta. 

 

Connect the battery with cables alredy 
predisposed making attention the just 
polarity. 

7.2  CONEXIÓN A TIERRA - 

EARTH CONNECTION

 

Realice la conexión a tierra de la unidad 
mediante el terminal de tierra (

20

). 

 

Connect the unit to the earth, means of 
the (

20

) clamp. 

La conexión a tierra de la unidad debe 
realizarse utilizando un cable de cobre con 
una sección transversal mínima de 6 mm². 

 

The unit must be connected to earth 
using a copper cable with a minimum 
cross-section of 6 mm². 

El fabricante no será responsable de 
ningún tipo de daño causado por un fallo 
en la conexión a tierra de la máquina. 

 

The manufacturer is not responsible for 
any damage caused by failure to earth 
the system. 

7.3  ENCENDER EL MOTOR - 

ENGINE

 

STARTING 

La máquina se entrega con aceite de 
motor, aceite hidráulico y agua en el 
radiador. 

 

The machine is supplied of engine oil, 
hydraulic oil and water in the radiator. 

Gire la llave de encendido

 

(

16

)

 

hasta la 

primera posición; esto permite que las 
bujías se vayan calentando, a la vez que 
se enciende el indicador luminoso de 
precalentamiento (

6

). Cuando el indicador 

(

6

) se haya apagado, encienda el motor 

girando completamente la llave (

16

) en el 

sentido de las agujas del reloj. 

 

Position the starting key

 

(

16

)

 

on the first 

step to avoid the glow plugs preliminary 
heating, warning light (

6

) burnt. When 

warning light (

6

) is off, start the engine 

moving key (

16

)

 

completely clockwise. 

Nota

: Si el motor no se enciende, gire la 

llave hasta la posición de apagado (OFF) y 
espere 10 segundos antes de volver a 
repetir la operación de encendido.  

 

Note

: If the engine falls to start, turn the 

switch to the OFF position and wait 10 
seconds before operating the starter 
again. 

Deje el motor en marcha durante unos 5 
minutos para que se vaya calentando. 

 

Let the engine to run for about 5 minutes 
to warm it up. 

 

Содержание VT1 9mt 4x1.000W

Страница 1: ...TL006 09 00 00 25 08 2005 VERSIÓN SH MANUAL DEL USUARIO Mod VT1 9mt 4x1 000W HALOGENURO METÁLICO OWNER S MANUAL Mod VT1 9mt 4x1 000W METAL HALIDE ...

Страница 2: ... ILUMINACIÓN INSTRUCTION FOR USE OF THE LIGHTING TOWER 16 8 1 DIAGRAMA DE LA COBERTURA DE ILUMINACIÓN LIGHTING FOOT PRINT DIAGRAM 16 9 BAJAR EL MÁSTIL EN CASO DE EMERGENCIA LOWERING HANDLE BAR BRACKET IN CASE OF EMERGENCY 17 10 CAUSAS DE UN BAJO RENDIMIENTO DEL MOTOR CAUSES OF ENGINE POOR PERFORMANCE 18 11 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS TROUBLESHOOTING GUIDE 24 12 LISTA DE RECAMBIOS PARTS LI...

Страница 3: ... clear or comprehensible contacted directly at TOWER LIGHT S r l the number 39 082 4000246 39 082 4000246 Este manual de instrucciones forma parte de la máquina y debe acompañar siempre a la máquina durante su ciclo vital de 10 años a partir de su entrada en servicio incluso en el caso de que la máquina se traspase a otro usuario The present manual of instruction is integrating part of the machine...

Страница 4: ...1 DOCUMENTACIÓN DE LA TORRE DE ILUMINACIÓN EQUIPMENT DOCUMENTATION OF THE LIGHTING TOWER Junto con este manual se suministran los siguientes documentos Together at this manual weare suppying following documents Manual de instrucciones y uso de la torre de iluminación este manual Instruction manual and use for the lighting tower this manual Manual de uso y mantenimiento del motor Engine use and mai...

Страница 5: ...ómenos de deterioro como por ejemplo la oxidación La posibilidad de bajar el mástil de la torre es un factor fundamental a la hora de mover y transportar la máquina La torre de iluminación puede ser instalada y utilizada por un solo operario con la máxima seguridad Las bombillas utilizadas en los focos de la torre son suministradas por los mejores fabricantes del mundo y además son cuidadosamente ...

Страница 6: ...ne 3 2 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA SERVICE AND CLEANING Le sugerimos que limpie la máquina de forma periódica ya que la presencia de suciedad puede comprometer la eficiencia de la máquina La frecuencia con la que debe llevarse a cabo la limpieza depende en parte del lugar en el que se utilice la máquina De todos modos le aconsejamos que preste especial atención al mantenimiento de los siguientes elem...

Страница 7: ... Mechanical protection 4 2 MOTOR ENGINE Marca Tipo de motor Kubota D1105 Make Type Número de cilindros 3 Number of cylinders Cilindrada 1 123 cm3 Displacement Potencia 13 7 C V Power Velocidad 1 500 r p m Engine speed Refrigeración Agua Water Cooling Combustible Diesel Fuel Sistema de arranque Eléctrico Electric Starting system Capacidad del cárter 5 1 l Oil sump capacity Consumo específico 265 gr...

Страница 8: ... cable Cable eléctrico del sistema de iluminación H07RN F Electrical cable for the lightingsystem Carga máxima del cable 1 550 Kg Maximum cable load Estabilidad máxima frente al viento 110 Km h Maximum wind stability Dimensiones mínimas Largo x Ancho x Alto mm 3 450 x 1 400 x 2 510 Minimum dimension L x W x H mm Dimensiones máximas Largo x Ancho x Alto mm 3 450 x 2 470 x 9 000 Maximum dimension L ...

Страница 9: ...p Potencia 4x1 000 W Power Grado de protección IP 65 Degree of protection Material de construcción del cuerpo Extrusión de aluminio Extrusion of aluminium Constructor material of the body Material de construcción del portalámpara Cerámica Ceramic Constructor material Dimensiones Largo x Ancho x Alto mm 600 x 150 x 350 Dimension L x W x H mm ...

Страница 10: ...VT1 9 m 4x1 000W HALOGENURO METÁLICO 10 TL006 09 00 00 28 08 2005 VERSIÓN SH 1 2 3 4 5 6 12 7 8 9 10 11 16 15 14 13 5 DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES CONTROLS DESCRIPTIONS ...

Страница 11: ...ara fallo en la toma de tierra 40 A automatic earth leakage relay 8 Perno para bajar el mástil en caso de emergencia Lowering pin in case of emergency 9 Tapón hidráulico del depósito de aceite Hydraulic oil tank cap 10 Interruptor cortacircuito de 16 A para la lámpara 3 16 A circuit breaker for lamp switch 3 11 Interruptor cortacircuito de 16 A para la lámpara 4 16 A circuit breaker for lamp switc...

Страница 12: ...emento Items Descripción Description 17 Toma de corriente monofásica de 230 V 16 A 2p T CEE 230 V 16 A 2p T EEC single phase socket 18 Botón cortacircuito de 15 A de la toma de corriente de 230 V 15 A push button circuit breaker control 230 V socket 19 Botón de parada de emergencia Emergency stop button 20 Conexión de la toma de tierra Earth clamp connection ...

Страница 13: ...nufacturer is not responsible for any damage caused by failure to earth the system 7 3 ENCENDER EL MOTOR ENGINE STARTING La máquina se entrega con aceite de motor aceite hidráulico y agua en el radiador The machine is supplied of engine oil hydraulic oil and water in the radiator Gire la llave de encendido 16 hasta la primera posición esto permite que las bujías se vayan calentando a la vez que se...

Страница 14: ... máquina debe estar conectada a tierra La conexión a tierra debe realizarse conforme a las disposiciones de la norma CEI 364 Warning In order to guarantee ELCB proper operation the product must be earthed Earthing connection must conform to IEC 364 standard Es posible utilizar la torre de iluminación y al mismo tiempo estar cogiendo corriente a través de la toma monofásica de 230 V 16 A 17 Se reco...

Страница 15: ...ma salta cuando la presión del aceite del motor es demasiado baja se enciende la luz del indicador 2 Compruebe el nivel del aceite del motor Triggered when the engine oil pressure is too low the light comes on 2 Check the engine oil level Temperatura alta del agua High water temperature Esta alarma salta cuando la temperatura del agua del motor es demasiado alta se enciende la luz del indicador 5 ...

Страница 16: ...ico permite una rotación de hasta 340º Rotate the bracket on the opportune way to place the beam The mechanical block concurs to stop the spin to 340 La presión del aceite hidráulico que sirve para subir o bajar el mástil se acciona mediante una bomba mecánica que sólo funciona cuando el motor está encendido The pressure of the hydraulic oil that serves to make up and down the bracket is set in ac...

Страница 17: ...ión original para garantizar la correcta utilización posterior de la máquina UNA VEZ HECHO ESTO LA TORRE DE ILUMINACIÓN ESTÁ LISTA PARA VOLVER A SER UTILIZADA CON TOTAL NORMALIDAD When the mast is raised in case of the damage of the engine is possible to came down the tower unscrewing in left direction the particular pin Fig A that regulated the manual flow of oil inside the cylinder When the brac...

Страница 18: ...d so on in a clean place to prevent dust intrusion Operaciones Operations Cierre la válvula del filtro de combustible fig 1 n 1 posición B Close the fuel filter chock fig 1 n 1 position B Saque el tapón y enjuague el interior con gasóleo Remove the top cap and rinse the inside with diesel fuel Saque el filtro fig 1 n 2 y enjuáguelo con gasóleo Take out the element fig 1 n 2 and rinse it with diese...

Страница 19: ...IDURA DE ACEITE DEL MOTOR CHECKING LEVEL AND ADDING ENGINE OIL Operaciones Operations Compruebe el nivel de aceite del motor antes de encenderlo o 5 minutos después de haberlo apagado Check the engine oil level before starting or more than five minutes after stopping Saque la varilla indicadora del nivel de aceite fig 4 n 2 límpiela bien con un paño y vuelva a colocarla Detach the oil level gauge ...

Страница 20: ...e fig 5 n 1 cada 200 horas de actividad Replace the oil filter cartridge fig 5 n 1 every 200 hours of operation Retire el cartucho usado del filtro de aceite con una llave de filtro Detach the old oil filter cartridge with a filter wrench Aplique una capa de aceite a la junta de culata para el nuevo cartucho Apply a film of oil to the gasket for the new cartridge Coloque el cartucho con la mano Cu...

Страница 21: ... cap completely COMPROBACIÓN DEL NIVEL Y AÑADIDURA DE REFRIGERANTE CHECKING COOLANT LEVEL ADDING COOLANT Operaciones Operations Saque el tapón del radiador fig 6 n 1 y compruebe que el refrigerante llega casi hasta el orificio de llenado Remove the radiator cap fig 6 n 1 and check to see that coolant reaches the supply port Cuando el nivel de refrigerante baje debido a la evaporación añada solamen...

Страница 22: ...rmales de trabajo y diariamente cuando la máquina esté en un lugar con mucho polvo Open the evacuator valve fig 9 n 4 once a week under ordinary conditions or daily when used is in a dusty place to get rid of large particles of dust and dirt Operaciones Operations Limpie el interior del filtro de aire con un paño o similar si el interior está sucio o húmedo Wipe the inside air cleaner clean with c...

Страница 23: ...da Si está floja puede ser que se aspire polvo y suciedad desgastando la camisa del cilindro y los aros del pistón y provocando la consiguiente pérdida de potencia del motor IMPORTANT Make sure the wing bolt fig 9 n 3 for the element is tight enough If it is loose dust and dirt may be sucked wearing down the cylinder liner and piston ring earlier and thereby resulting in poor power output VÁLVULA ...

Страница 24: ... pulsando el botón de parada de emergencia 19 y ahora no funciona CAUSE The engine has been extinguished with the emergency stop button 19 and it does not working REMEDIO Compruebe si el botón de parada de emergencia 19 no ha sido rearmado en caso de que no haya sido rearmado hágalo girar en el sentido de las agujas del reloj REMEDY Check the emergency stop button 19 if it doesn t been rearmed in ...

Страница 25: ... si aún así sigue sin funcionar póngase directamente en contacto con TOWER LIGHT S r l REMEDY Before replacing it try to insert the lamp in an other floodlight with previously lamp working if it does not work eventually contact directly the TOWER LIGHT S r l Recuerde que las lámparas necesitan aproximadamente un período de 15 minutos de reposo antes de reanudar su actividad normal si han sido apag...

Страница 26: ...VT1 9 m 4x1 000W HALOGENURO METÁLICO 26 TL006 09 00 00 28 08 2005 VERSIÓN SH 12 LISTA DE RECAMBIOS PARTS LIST 12 1 LISTA DE RECAMBIOS DEL FRONTAL SPARE PARTS LIST FOR THE MACHINE ...

Страница 27: ...ceite Low oil pressure signal lamp 12 6805 Contador de horas Hour meter 13 6203 Indicador luminoso de temperatura alta del agua Water temperature signal lamp 14 7302 Palanca de subida y bajada del mástil Rising and lowering lever 15 7303 Contacto para la palanca Contact for lever 16 6206 Indicador luminoso de precalentamiento Preheater signal lamp 17 6239 Interruptor diferencial automático de 40 A...

Страница 28: ... 28 TL006 09 00 00 28 08 2005 VERSIÓN SH Elemento Items Código Code Descripción Denomination 29 6246 Terminal hembra de 11 vías tipo Faston Female 11 ways door faston 30 6247 Terminal macho de 11 vías tipo Faston Male 11 ways door faston ...

Страница 29: ...VT1 9 m 4x1 000W HALOGENURO METÁLICO 29 TL006 09 00 00 28 08 2005 VERSIÓN SH 12 2 LISTA DE RECAMBIOS DE LA PARTE HIDRÁULICA SPARE PARTS LIST HYDRAULIC PARTS ...

Страница 30: ...lica plate 2 7468 2 Condensador de 25 µF 25 µF capacitor 3 7283 Motor eléctrico Electrical engine 4 7698 Zapata M M M M nipple 5 7128 Depósito de aceite hidráulico Hydraulic oil tank 6 7468 3 Válvula solenoide Solenoid valve 7 6022 Tapón del depósito de aceite hidráulico Hydraulic oil tank cap 8 7131 Panel de cierre del depósito de aceite hidráulico Cover for hydraulic oil tank 9 7131 A Tapa de ci...

Страница 31: ...VT1 9 m 4x1 000W HALOGENURO METÁLICO 31 TL006 09 00 00 28 08 2005 VERSIÓN SH 12 3 LISTA DE RECAMBIOS DEL BASTIDOR SPARE PARTS LIST FOR FRAME ...

Страница 32: ...k absorber 30x30 16 6146 Tubo de drenaje del aceite Oil drain pipe 17 6105 Placa fijadora de la bomba de drenaje del aceite Oil drain pump fixing plate 18 7125 Bomba de drenaje del aceite Oil drain pump 19 6148 Arandela de cobre Copper washer 20 6147 Tornillo Screw 21 7045 Soporte del radiador de agua Water radiator support 22 7127 Tapa roja Red cover 23 6885 Terminal positivo de la batería Batter...

Страница 33: ...ento Items Código Code Descripción Denomination 38 6089 Guardabarros Fender 39 7878 Placa para el deposito de combustibile Plate for fuel tank 40 7654 Perno para estabilizador Stabilizer look pin 41 7881 Plac para estabilizador Tubolar for stabilizer 42 7880 Estabilizador Stabilizer ...

Страница 34: ...VT1 9 m 4x1 000W HALOGENURO METÁLICO 34 TL006 09 00 00 28 08 2005 VERSIÓN SH 12 4 LISTA DE RECAMBIOS DE LA CARPINTERÍA METÁLICA SPARE PARTS LIST FOR CARPENTRY ...

Страница 35: ...del silenciador Silencer flexible extension 16 6009 Protección del silenciador Silencer protection 17 7324 Protector antilluvia del silenciador Rain cover for silencer 18 6058 Tapa del radiador Radiator cover 19 6078 Tapa del motor Engine cover 20 7064 Tapa lateral Lateral cover 21 6018 Compuerta lateral Lateral door 22 7086 Rejilla de salida de aire Air outlet box 23 6055 Panel cobertor Cover pan...

Страница 36: ...1 9 m 4x1 000W HALOGENURO METÁLICO 36 TL006 09 00 00 28 08 2005 VERSIÓN SH 12 5 LISTA DE RECAMBIOS DE LA CONEXIÓN MONOFÁSICA AUXILIAR Y DE LAS PLACAS SPARE PARTS LIST FOR SINGLE PHASE AXILIARY AND PLATES ...

Страница 37: ...emergency stop button 7 6236 A Placa frontal de aluminio Aluminium front plate 8 6840 Conexión de la toma de tierra Earth clamp connection 9 6844 Placa adhesiva de la toma de tierra Adhesive plate for earth 10 6091 A Placa de Velocidad máxima del viento 110 Km h Velocidad máxima del viento 110 Km h plate 11 6083 C Placa de Características técnicas Características técnicas plate 12 13 6085 A Placa ...

Страница 38: ...VT1 9 m 4x1 000W HALOGENURO METÁLICO 38 TL006 09 00 00 28 08 2005 VERSIÓN SH 12 6 LISTA DE RECAMBIOS DEL MÁSTIL TELESCÓPICO SPARE PARTS LIST FOR TELESCOPIC MAST ...

Страница 39: ...ección del mástil 7 section mast 16 6032 Tapa Cover 17 6028 Soporte para los focos Floodlights support 18 7266 Lámpara de halogenuro metálico de 1 000 W 1000 W metal halide lamp 19 6264 Foco Floodlight 20 6034 Soporte para los focos Floodlights support 21 6049 Soporte de inclinación del foco superior Upper floodlight indication support 22 7217 Palanca manual Hand lever 23 6029 Junta de unión de la...

Страница 40: ...guía del mástil Front mast guide flange 36 7089 Canal para el cable eléctrico Channel for electric cable 37 7523 Cable en espiral Turn cable 38 6451 Corona de nylon Nylon bush 39 7781 Pasacables PG 13 PG 13 pressacable 40 7697 Junta de cobre de copper basket 41 7700 Válvula de seguridad VUBA 01 VUBA 01 safety valve 42 7793 Zapata M M 16x1 5 M M 16x1 5 nipple ...

Страница 41: ...VT1 9 m 4x1 000W HALOGENURO METÁLICO 41 TL006 09 00 00 28 08 2005 VERSIÓN SH 12 7 LISTA DE RECAMBIOS DEL ALTERNADOR SPARE PARTS LIST FOR ALTERNATOR ...

Страница 42: ...Sae 5 Sae 5 front cover 6 7833 6 Caja Terminal box 7 7833 7 Tapa superior Terminal box cover 8 7833 8 Proteccion posterior Rear cover 9 7833 9 Tapon Rear plug 10 7833 10 Ventilador Fan 11 7833 11 Cojinete Posterior Cuscinetto posteriore 13 7833 13 Diodo Diode 18 7833 18 Bornera 4 terminaels 4 stud terminal board 23 7833 23 40µF Condensador 40µF capacitor 37 7833 37 Mojon Coupling hub 38 7833 38 Re...

Страница 43: ...A DE RECAMBIOS DEL REMOLQUE DE RUEDAS LATERALES CON LANZA DE REMOLCADO SPARE PARTS LIST FOR WHEELS SIDE TRAILER WITH TOWING BAR Elemento Items Código Code Descripción Denomination 1 8136 1 Timón Rudder 2 7103 A Pie de apoyo Foot 3 8136 2 Eje Axle 4 3012 Rueda de 5 tornillos 5 pins wheel ...

Страница 44: ...VT1 9 m 4x1 000W HALOGENURO METÁLICO 44 TL006 09 00 00 28 08 2005 VERSIÓN SH 13 DIAGRAMA ELÉCTRICO PRIMERA PARTE WIRING DIAGRAM FIRST PART ...

Страница 45: ...VT1 9 m 4x1 000W HALOGENURO METÁLICO 45 TL006 09 00 00 28 08 2005 VERSIÓN SH 14 DIAGRAMA ELÉCTRICO SEGUNDA PARTE WIRING DIAGRAM SECOND PART ...

Страница 46: ...si che di quelli sostituiti In nessuno dei casi previsti l acquirente può pretendere la risoluzione del contratto o un risarcimento danni derivati dall impossibilità d utilizzo della macchina The guarantee in the rest of the world consists exclusively in the free supply of pieces revealed more usable for not assessed origin defect The guarantee is applied after a examination of the materials damag...

Страница 47: ...de los focos Verify of the light up system of the floodlights Estado de las lámparas Condition of the floodlights Estado del cable eléctrico de alimentación Condition of the electrical cable for the alimentation Estado de la conexión eléctrica Condition of the electrical connection Cerrado de los pasacables Shut of the press cable Diversas pruebas sobre el estado de funcionamiento del generador Di...

Страница 48: ...e Trailer code Número de serie de la bomba Pump code Año de construcción Building year cumple con todas las disposiciones de las directivas is in compliance with prescribed by the directives 89 336 CEE 93 69 CEE 73 23 CEE 98 37 CEE 2000 14 CEE Y declinamos toda responsabilidad derivada de cualquier modificación del producto que no haya sido explícitamente autorizada por escrito por Tower Light o d...

Отзывы: