39
Inspecting for leaks in the fi ll-tub plumbing / Prüfung auf undichte Stellen im Wannenfüllrohr / Recherche des fuites dans
la tuyauterie de remplissage de la baignoire / Ispezione alla ricerca di perdite nell’impianto di riempimento della vasca
3
3
[GB]
CAUTION
Prohibited
Do not apply additional pressure to the equipment.
Inspection pressure and time: 0.30 MPa for fi ve minutes or longer.
●
[DE]
VORSICHT
Verboten
Lassen Sie keinen zusätzlichen Druck auf das Gerät wirken.
Inspektionsdruck und -zeit: 0,30 MPa für fünf Minuten oder mehr.
●
[FR]
MISE EN GARDE
Interdit
Ne soumettez pas l’équipement à une pression supplémentaire.
Pression et durée de vérifi cation : 0,30 MPa pendant cinq minutes ou davantage.
●
[IT]
ATTENZIONE
Vietato
Non applicare una pressione aggiuntiva all’apparecchiatura.
Pressione e durata di ispezione: 0,30 MPa per cinque minuti o più.
●
GB
(1) Install a valve on one end of the fi ll-tub plumbing. (Valve open.)
(2) Install a booster pump on the other end to feed water into the fi ll-tub
plumbing.
(3) Once the air has been removed from the fi ll-tub plumbing and it has been
fi lled with water, close the installed valve.
(4) Inspect for leaks.
Use a pressure meter that suits the pressure being checked when
inspecting the pressure.
Be sure that there are no leaks or pressure drops across the gauge.
(5) If pressure leaks are discovered, run the test again after fi xing the leaky areas.
DE
(1) Installieren Sie ein Ventil an einem Ende des Wannenfüllrohrs. (Ventil geöffnet.)
(2) Installieren Sie am anderen Ende eine Druckerhöhungspumpe, um das Wannenfüllrohr mit Wasser zu füllen.
(3) Sobald sich keine Luft mehr im Wannenfüllrohr befi ndet und es komplett mit Wasser gefüllt wurde, schließen
Sie das installierte Ventil.
(4) Prüfen Sie auf undichte Stellen.
Verwenden Sie beim Prüfen des Drucks ein auf den Prüfdruck abgestimmtes Druckmessgerät.
Vergewissern Sie sich, dass über den gesamten Messbereich keinerlei undichte Stellen oder Druckabfälle
auftreten.
(5) Wenn ein Druckabfall auftritt, beseitigen Sie alle undichten Stellen und führen Sie die Prüfung dann erneut aus.
FR
(1) Installez un robinet à une extrémité de la tuyauterie de remplissage de la baignoire. (Robinet ouvert.)
(2) Installez une pompe de surpression à l’autre extrémité afi n d’alimenter en eau la tuyauterie de remplissage de
la baignoire.
(3) Une fois que l’air a été éliminé de la tuyauterie de remplissage de la baignoire et que celle-ci est remplie d’eau,
fermez le robinet que vous avez installé.
(4) Recherchez les fuites.
Lorsque vous vérifi ez la pression, utilisez un appareil de mesure de la pression adapté.
A l’aide de l’appareil vérifi ez l’absence de fuites ou de chutes de pression.
(5) Si vous découvrez des fuites, recommencez le test après les avoir colmatées.
●
●
●
●
●
●
B-13
B-13
Содержание NEOREST VPKZ1800E
Страница 34: ...34 3 3 A 9 4 4 G 3 4 G 1 2 G 1 2 B 15 B 16...
Страница 35: ...35 5 5 B 9 B 4 Adjust Anpassen R gler Regolare Lock Befestigen Verrouiller Serrare 6 6...
Страница 37: ...37 9 9 B 17...
Страница 48: ...48 2 2 Change mode 3 3 Change mode...
Страница 50: ...50 3 3 Change mode...
Страница 52: ...52 Shower Dusche Douche Doccia 1 1 00 00 00 00 10 00 2 2...
Страница 60: ...60 5 5 A 12 6 6 A 13a 7 7 8 8 A 13a...
Страница 61: ...61 9 9 A 14 A 10 1 10 0 1 11 1 180 360 A 15 B 12...
Страница 63: ...63 1 1 Close Schlie en Fermer Chiudere Close Schlie en Fermer Chiudere 2 2 Change mode 00 00 00 00 00 20...
Страница 71: ...71...