Total Control UC-A360 Скачать руководство пользователя страница 38

36

English

- Official NOTE: Where the MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device

shall remain readily operable. In English this means; For safety reasons, please ensure that the
power plug (to mains) is easily accessible (not blocked or covered) so it can be used to 
disconnect the device.  

- Please ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for sufficient ventilation.
- Please ensure that the ventilation is not impeded by covering the ventilation openings with

items such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. 

- Do not place near naked flame sources, such as lighted candles.
- To reduce the risk of fire or electric shocks do not expose this apparatus to rain or moisture,

dripping or splashing.

- Use the apparatus only in moderate climates (not in tropical climates).

Deutsch

- Aus Sicherheitsgründen muss der Netzstecker (am Stromnetz) leicht zugänglich sein (nicht

blockiert oder verdeckt), damit das Gerät abgeschaltet werden kann.

- Bitte achten Sie darauf, dass rings um das Gerät zur Sicherstellung einer ausreichenden

Belüftung mindestens 5 cm  freier Raum bleiben.

- Bitte achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht durch Gegenstände wie z. B.

Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge usw. verdeckt sind. 

- Stellen Sie kein offenes Licht wie z. B. brennende Kerzen auf das Gerät. 
- Setzen Sie das Gerät nicht Regen und Feuchtigkeit, Tropfen und Spritzern aus - es besteht

Brand- und Stromschlaggefahr!

- Verwenden Sie das Gerät nur in gemäßigtem, nicht in tropischem Klima.

Français

- Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que la fiche d'alimentation électrique (secteur) est

facilement accessible (qu'elle n'est pas bloquée ou couverte) afin que vous puissiez l'utiliser
comme dispositif de déconnexion.

- Vérifiez qu'il existe une distance minimale de 5 cm autour de l’appareil pour assurer une 

ventilation suffisante.

- Vérifiez que la ventilation n’est pas empêchée par des objets tels que des journaux, des

nappes, des rideaux, etc. qui obstruent les ouvertures de ventilation. 

- Ne placez pas des sources de flammes nues telles que des bougies allumées sur l’appareil.
- Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution n’exposez pas cet appareil à la pluie, à

l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures.

- Utilisez l’appareil seulement sous un climat tempéré (pas sous un climat tropical).

Español

- Por razones de seguridad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente al enchufe que esté

conectado a la red eléctrica. Es decir, no debe estar cubierto ni bloqueado, de modo que se
pueda utilizar como dispositivo de desconexión.

- Asegúrese de dejar una distancia mínima de 5 cm alrededor del aparato para que disfrute de

una ventilación suficiente.

- Asegúrese de que la ventilación no se vea impedida cubriendo los orificios de ventilación con

objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. 

- No coloque sobre el aparato objetos con llama expuesta (velas encendidas etc.) 
- Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia,

la humedad, goteos o salpicaduras.

- Utilice el aparato únicamente en climas moderados (no en climas tropicales).

Português

- Por motivos de segurança, certifique-se de que a ficha de alimentação (ficha de ligação à cor-

rente eléctrica) se encontra facilmente acessível (não está bloqueada ou tapada), de forma a
que possa ser utilizada para desligar o dispositivo.

- Por favor certifique-se de que existe uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho para

ventilação suficiente.

- Por favor certifique-se que a ventilação não está obstruída pela cobertura dos orifícios de

ventilação com itens como jornais, toalhas, cortinas, etc. 

- Não coloque fontes de chamas não protegidas, tais como velas acesas, no aparelho.
- Para reduzir o risco de incêndio ou choques eléctricos não exponha este aparelho a chuva ou

humidade, gotejamento ou salpicos.

- Utilize o aparelho apenas em climas moderados (não em climas tropicais).

Italiano

- Per motivi di sicurezza, verificare che la spina elettrica (collegata alla presa) sia facilmente

accessibile (non bloccata né coperta), in modo da poter essere utilizzata come dispositivo di
disconnessione.

- Provvedere ad una sufficiente ventilazione garantendo una distanza minima di 5 cm intorno

all’apparecchio.

- Garantire che la ventilazione non sia impedita dalla copertura delle aperture che la con-

sentono con oggetti quali giornali, tovaglie, tende, ecc. 

- Non collocare sull’apparecchio fonti di fiamme nude, come candele accese.
- Per ridurre il rischio di incendio o di scosse elettriche non esporre questo apparecchio alla

pioggia o all’umidità, all’azione di gocce o spruzzi.

- Utilizzare l’apparecchio solo con climi moderati (non climi tropicali).

Nederlands

- Zorg er voor uw veiligheid voor dat de stekker goed bereikbaar is, zodat u deze kunt

gebruiken om het apparaat uit te schakelen.

- Zorg voor een minimale ruimte van 5 cm rondom het apparaat voor voldoende ventilatie.
- Belemmer de ventilatie niet door de ventilatieopeningen te bedekken met kranten, tafelkle-

den, gordijnen, enz. 

- Plaats geen open vlammen zoals kaarsen op het apparaat.
- Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, druppels of spetters, om de kans op brand of

elektrische schokken te verkleinen.

- Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat (niet in een tropisch klimaat).

Dansk

- Af sikkerhedshensyn skal du sikre, at der er fri adgang (ikke blokeret eller tildækket) til

strømstikket (til stikkontakten), så det kan bruges til at afbryde enheden.

- Der skal være en minimal afstand på 5 cm omkring apparatet, så der er tilstrækkelig ventila-

tion.

- Sørg for, ar ventilationen ikke hindres ved at dække ventilationsåbningerne med ting som

f.eks. aviser, duge, 
tæpper e.l. 

- Sæt ikke åbne flammekilder som f.eks. tændte stearinlys på apparatet.
- Udsæt ikke apparatet for dryppende eller sprøjtende regn eller fugt, da det indebærer risiko

for brand eller elektrisk stød.

- Brug kun apparatet i moderate klimaer (ikke i tropiske klimaer).

Ultra_Control_UC_A360 11 talen_ON_OFF:Ultra_Control_UC_A360 11 talen  30-12-09  09:24  Pagina 36

Содержание UC-A360

Страница 1: ...terior ANTENA interior Antenna per interni Kamer antenne Sis antenni Inomhusantenn Indend rs ANTENNE Innend rs antenne DK E F D I NL N P SF S GB TOTAL C O N T R O L UC A360 Ultra_Control_UC_A360 11 ta...

Страница 2: ...d int rieur p 09 Antena interior p 12 ANTENA interior p 15 Antenna per interni p 18 Kamer antenne p 21 Sis antenni p 24 Inomhusantenn p 27 Indend rs ANTENNE p 30 Innend rs antenne p 33 Ultra_Control_...

Страница 3: ...RADIO TV RADIO TV UC A360 1 ON OFF 2 3 12VDC 12VDC A B C 1 Ultra_Control_UC_A360 11 talen_ON_OFF Ultra_Control_UC_A360 11 talen 30 1...

Страница 4: ...C TV RADIO 4 5 6 7 d 2 Ultra_Control_UC_A360 11 talen_ON_OFF Ultra_Control_UC_A360 11 talen 30 1...

Страница 5: ...mplifier knob or by adjusting the orientation of the loop and telescopic antennas for more details about these operations refer to the Reception section Important You need to programme the channels on...

Страница 6: ...lifier knob clockwise The red light on the front of the antenna will light up indicating that the antenna is on 5 Connect the 2 way coaxial splitter to the antenna coaxial cable 6 Connect the 2 differ...

Страница 7: ...reasing decreasing the amplification Adjust the amplification by turning the amplification knob clockwise or anti clockwise See diagram 6 d page 2 Note The amplification knob is also used to turn on a...

Страница 8: ...tenne k nnen Sie den Empfang adjustieren WICHTIGE HINWEISE F r den Fall da Sie vor dem Gebrauch der UC A360 Antenne Ihre TV Kan le einprogrammieren m ssen entnehmen Sie die notwendigen Informationen b...

Страница 9: ...Antenne ist eingeschaltet sobald das Licht auf der Vorderseite der Antenne aufleuchtet 5 Verbinden Sie den 2 Wege Koaxial Ger teverteiler mit dem Koaxialkabel der Antenne 6 Verbinden Sie nun die zwei...

Страница 10: ...nkel von 180 ver ndert werden Siehe Diagram 6 und 7 Seite 2 Die Empfangsverst rkung Der Empfang Audio Video kann auch durch das Erweitern des Empfangsbereichs verfeinert werden Ver ndern Sie den Empfa...

Страница 11: ...amplification ou en changeant l orientation de l antenne loop UHF ainsi que celle des deux antennes t lescopiques VHF Pour plus de d tails se r f rer la section R ception Remarques Faites en sorte d a...

Страница 12: ...urnant le bouton de l amplificateur dans le sens des aiguilles d une montre la lampe rouge s allumera indiquant que l antenne est allum e 5 Connectez le duplicateur au c ble coaxial de l antenne d int...

Страница 13: ...fin e par ajustement de l amplification Pour ajuster l amplification il vous suffit d utiliser le bouton d amplification comme d crit sur le diagramme 6 d page 2 Remarque Le bouton d amplification ser...

Страница 14: ...l interruptor para el amplificador o ajustando la orientaci n de la anilla loop y la antena telesc pica para m s detalles sobre estas operaciones refi rase a la secci n Recepci n Importante Aseg rese...

Страница 15: ...roja se encender en la parte delantera de la antena indicando que est encendida 5 Conecte el ladr n coaxial de dos salidas al cable coaxial de la antena UC A360 6 Conecte ambos cables conectores coaxi...

Страница 16: ...amplificaci n El ajuste de la amplificaci n se puede conseguir moviendo el interruptor del amplificador direcci n de las agujas del reloj o contra las agujas del reloj Vea diagrama 6 d p gina 2 Nota...

Страница 17: ...o ou ajustando a orienta o da ANTENA em forma de Loop ou da ANTENA telesc pica para mais pormenores consulte por favor a sec o Recep o Importante Assegure se de que sintonizou os canais de televis o q...

Страница 18: ...elha acender se indicando que a ANTENA est ligada 5 Ligue o Repartidor coaxial bidireccional ao cabo coaxial da ANTENA UC A360 6 Ligue os dois coaxial cable connectors s duas sa das do Repartidor coax...

Страница 19: ...o roda o bot o de amplifica o na direc o dos ponteiros do rel gio ou na direc o oposta Ver diagrama 6 d p gina 2 Nota o bot o de amplifica o tamb m serve para ligar e desligar a ANTENA UC A360 Para me...

Страница 20: ...manopola dell amplificatore oppure regolando l orientazione delle antenne a telaio e telescopica per maggiori dettagli su queste operazioni consultare la sezione Ricezione Importante Accertarsi di av...

Страница 21: ...nteriore dell ANTENNA si accende e indica che l ANTENNA accesa 5 Collegare lo sdoppiatore coassiale al cavo coassiale dell ANTENNA UC A360 6 Collegare i due diversi connettori per cavi coassiali alle...

Страница 22: ...l amplificazione La regolazione dell amplificazione viene effettuata ruotando la manopola di amplificazione in senso orario o antiorario Vedere lo schema 6 d pagina 2 Nota La manopola di amplificazion...

Страница 23: ...rkerknop te draaien of door middel van het aanpassen van de positie van de ring en de telescoop antennes Voor meer details raad pleegt u de ONTVANGST sectie BELANGRIJK Als u bij het gebruik van de ant...

Страница 24: ...V 3 Schakel de antenne in 4 Activeer de antenne door de knop van de versterker rechtsom te draaien Het rode licht aan de voorkant van de antenne licht op ten teken dat de antenne aan staat 4 Sluit de...

Страница 25: ...l wordt versterkt of verzwakt door de knop respectievelijk met de klok mee of tegen de klok in te draaien Zie hiervoor de figuur 6 d pagina 2 LET OP De versterkerknop wordt ook gebruikt om de antenne...

Страница 26: ...etykset Voit s t vastaanottoa sek muuttamalla vahvistusta vahvistusnuppi ett suuntaamalla antennia kts lis tietoja kohdasta Vastaanotto Huom Varmista ett l hetystaajuudet on viritetty TV si muistiin L...

Страница 27: ...my t p iv n Antennissa oleva punainen merkkivalo syttyy kytkeytymisen merkiksi 5 Liit haaroitussovite UC A360 n antennikaapeliin 6 Liit antenniliitoskaapelit haaroitussovitteen ulostuloliittimiin kuv...

Страница 28: ...va ja ni my s muuttamalla vahvistuksen voimakkuutta kiert m ll vahvistusnuppia my t tai vastap iv n katso kuva 6 d sivu 2 Huom Vahvistusnuppia k ytet n my s kytkem n sis antenni UC A360 aan virta p ll...

Страница 29: ...nom att ka f rst rkningen f rst rkningsratten eller genom att ndra riktningen p loop och teleskopantennerna f r mer information se avsnittet Mottagning Viktigt Se till att Du programmerar kanalerna p...

Страница 30: ...da f rst rkningsknappen medurs Den r da lampan p framsidan av UC A360 kommer att t ndas f r att visa att den r p 5 Anslut 2 Way coaxial splitter till Koaxialkabeln 6 Anslut de tv olika Koaxialkablarna...

Страница 31: ...g Mottagningen Video och Audio kan ven fininst llas genom att ka f rst rkningen F rst rkningen ndras genom att vrida f rst rkningsratten medurs eller moturs Se diagrammet 6 d se sidan 2 Observera F rs...

Страница 32: ...en eller ved at justere p pladseringen af Loopen og de teleskopiske antenner for flere detaljer om disse justeringer refereres der til modtage afsnittet Vigtig V r sikker p at Deres tv er programmeret...

Страница 33: ...ANTENNEN vil lyse op det betyder at ANTENNEN er t ndt 5 Tilslut da 2 vej splitten til ANTENNEN s kabel som beskrevet ovenfor 6 Tilslut da de to forskellige coaxial kabel connectors til de to outputs p...

Страница 34: ...ositionen p Loop antennen kan ndres ved at dreje eller tippe den For flere detaljer refererer vi til diagram 6 og 7 se side 2 Forst rkerne Signalet du fanger kan ogs forbederdes ved at skrue p forst r...

Страница 35: ...n forsterker bryter eller ved og justere loop og teleskop antennene for mer informasjon om dette se i avsnittet om mottaking Viktig V r sikker p at du lagrer de forskjellige Tv kanalene p din Tv mens...

Страница 36: ...lutt den 2 veis koaksial fordeleren til antennens koaksial kabel 5 Tilslutt de to koaksial kablene til utgangene p den 2 veis koaksial fordeleren slik som beskrevet i diagrammet over 6 Tilslutt s koak...

Страница 37: ...innstilles ved og ke forsterkningen Justering av forsterkningen oppn s ved og skru forsterker bryteren med eller mot klokkeretning Se diagram 5 d se side 2 Viktig Forsterker bryteren blir ogs brukt ti...

Страница 38: ...das etc Para reducir el riesgo de incendio o descargas el ctricas no exponga este aparato a la lluvia la humedad goteos o salpicaduras Utilice el aparato nicamente en climas moderados no en climas tro...

Страница 39: ...dess ei ole sanomalehti p yt liinoja verhoja tai muita esineit jotka haittaavat ilmanvaihtoa l aseta laitteen p lle kynttil it tai muita avotulen l hteit Palo ja s hk iskuvaaran v ltt miseksi suojaa l...

Страница 40: ...enia mo na u ywa tylko w klimatach umiarkowanych nie w klimatach tropikalnych esky Z bezpe nostn ch d vod se ujist te e je s ov kabel snadno p stupn nen blokov n ani zakryt a je s jeho pomoc mo n za z...

Страница 41: ...teloita tai muita oheistuotteita Muista liitt l hetykseen kopio ostokuitista Huomaa ett tuotteemme eiv t yleens sis ll k ytt j n huollettavaksi tarkoitettuja osia joten esim laitteen kuoren avaaminen...

Страница 42: ...conques piles corps d appareil cass ou endommag ou tout autre article utilis en combinaison avec ce produit Nous nous r servons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cit s plus haut Veuil...

Отзывы: