32:(56(/
6:,1*
)$1
),;
48,(7
+L32:(5
21(728&+
&20)257
6/((3
32:(56(/
4
5
-
p
=
e
t
8
1
2
w
y
o
r
q
3
i
7
6
u
9
CLEANING
RESET
TIMER
OPERATION
3
2
1
1
Pulse
),;
: Mueva el de
fl
ector
en la dirección vertical deseada.
2
Pulse
6:,1*
: La dirección del
fl
ujo
de aire oscila automáticamente; pulse
de nuevo para detener.
3
Ajuste la dirección horizontal
manualmente.
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD
PANEL DE INDICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
1
PREPARATIVOS PREVIOS
2
Preparación de los
fi
ltros
1. Abra la rejilla de entrada de aire y extraiga los
fi
ltros de aire.
2.
Fije
los
fi
ltros. (ver detalles en la hoja complementaria)
Carga de las pilas
1. Quite la tapa deslizante.
2. Inserte 2 pilas nuevas (tipo AAA) en las
posiciones correctas (+) y (–).
Con
fi
guración del reloj
1.
Pulse
con la punta del lápiz.
2.
Pulse
o
: para con
fi
gurar la hora.
3.
Pulse
: Ajuste el temporizador.
Reinicio del Control Remoto
Pulse
con la punta del lápiz.
1. Retire la batería.
2.
Pulse
.
3. Introduzca la batería.
DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE
3
Nota:
• No mueva el de
fl
ector manualmente para otras direcciones.
• El
de
fl
ector se posicionará de modo automático mediante el modo de
operación.
CONTROL REMOTO
4
1
Emisor de señales infrarrojas
2
Botón de funcionamiento/parada
3
Botón selector de modo (MODE)
4
Botón de temperatura (TEMP)
5
Botón de velocidad del ventilador (FAN)
6
Botón de rotación del de
fl
ector (SWING)
7
Botón de ajuste de dirección (FIX)
8
Botón del temporizador de encendido (ON)
9
Botón del temporizador de apagado (OFF)
-
Botón de Con
fi
guración (SET)
=
Botón de borrado (CLR)
q
Botón de memoria y de presintonización (PRESET)
w
Botón de Único Toque (ONE-TOUCH)
e
Botón de alta potencia (Hi-POWER)
r
Botón de selección de encendido (POWER-SEL)
t
Botón de silenciamiento (QUIET)
y
Botón de confort nocturno (COMFORT SLEEP)
u
Botón de reinicio de
fi
ltro (FILTER)
i
Botón de Ajuste del reloj (CLOCK)
o
Botón de comprobación (CHECK)
p
Botón Reset (RESET)
ONE-TOUCH
5
Pulse el botón “ONE-TOUCH” para una operación totalmente automática,
personalizada según las preferencias por defecto del consumidor, de su
zona del mundo. La con
fi
guración personalizada controla la fuerza de
salida de latemperatura del aire, la dirección de salida del aire, y otras
características para proporcionarle contacto alterno con “ONE-TOUCH” del
botón. Si pre
fi
ere otra con
fi
guración, puede seleccionarla desde cualquier
otra función operativa de su unidad Toshiba.
Pulse
21(728&+
: Empezar la operación.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
6
Para seleccionar automáticamente refrigeración, o la ventilación
1. Pulse
02'(
: Seleccione A.
2. Pulse
: Ajuste la temperatura deseada.
3. Pulse
)$1
: Seleccione AUTO, LOW , LOW+
, MED
,
MED+
, o HIGH
.
1. Pulse
02'(
: Seleccione Refrigeración
, o Ventilación
.
2. Pulse
: Ajuste la temperatura deseada.
Refrigeración: Min. 17
o
C, Ventilación: No hay indicación de temperatura
3. Pulse
)$1
: Seleccione AUTO, LOW , LOW+
, MED
,
MED+
, o HIGH
.
REFRIGERACIÓN / VENTILACIÓN
7
FUNCIONAMIENTO DE DESHUMIDIFICACIÓN
8
Para la deshumidi
fi
cación, el rendimiento de refrigeración moderado se
controla automáticamente.
1.
Pulse
02'(
: Seleccione Deshumidi
fi
cación
.
2.
Pulse
: Ajuste la temperatura deseada.
FUNCIONAMIENTO DE ALTA POTENCIA (Hi-POWER)
9
Para controlar automáticamente la temperatura ambiente y el
fl
ujo de aire
para una refrigeración más rápida (excepto en modo DRY o FAN ONLY)
Pulse
+L32:(5
: Inicia y detiene el funcionamiento.
OPERACIÓN DE SELECCIÓN DE POTENCIA
10
Esta función se utiliza cuando se comparte el disyuntor con otros electrodomésticos.
Limita la corriente/consumo de energía al 100%,75% o 50%. Cuanto más bajo el
porcentaje, más alto el ahorro y también más larga la vida útil del compresor.
Pulse
32:(56(/
: Seleccione
(para 100%),
(para 75%),
(para 50%)
• Cuando se selecciona el nivel, PWR-SEL parpadea en la pantalla LCD por 3
segundos. En el caso de un nivel de 75% y 50%, el número “75” o “50” también
parpadea por 2 segundos.
• Debido a que la FUNCIÓN DE SELECCIÓN DE POTENCIA limita la corriente
máxima, es posible que ocurra una capacidad inadecuada.
1
OPERATION (Verde)
2
TIMER/CLEANING (Amarilla)
3
Botón RESET
0
PELIGRO
• No instale ni repare la unidad, ni abra o retire la tapa. Si lo hace, se expone
a una descarga eléctrica. Solicite ayuda al distribuidor o a un especialista.
• Aunque apague la fuente de alimentación no evitará una potencial
descarga eléctrica.
• Este aparato debe instalarse según las normas de instalación eléctrica
de cada país.
• En la instalación
fi
ja deben incorporarse dispositivos de desconexión
del suministro eléctrico con una separación de contacto de 3 mm como
mínimo en todos los polos.
0
ADVERTENCIAS
• No exponga el cuerpo directamente a la corriente de aire frío durante
mucho tiempo.
• No introduzca los dedos ni ningún artículo en la toma/salida de aire.
• Cuando note alguna anomalía (olor a quemado, etc.), detenga el
acondicionador de aire y desconecte la línea de alimentación principal o
apague el disyuntor.
• Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluyendo
niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas, o falta
de experiencia y conocimiento, a no ser que reciban la autorización al uso
o vigilancia de una persona responsable por su seguridad.
• Los niños deberían ser vigilados para asegurar que no jueguen con el
aparato.
• No utilice ningún refrigerante distinto al especi
fi
cado para rellenar o
reemplazar. De lo contrario, podrá generarse una presión a normalmente
alta en el ciclo de refrigeración, lo cual puede producir roturas o explosión,
además de lesiones.
0
PRECAUCIÓN
• No lave la unidad con agua. Puede ocasionar una descarga eléctrica.
• No utilice el acondicionador de aire para
fi
nes especiales tales como
conservar alimentos, criar animales, etc.
• No se pare sobre la unidad interior o exterior ni coloque nada sobre ella.
Podría lesionarse o dañar la unidad.
• No tocar la aleta de aluminio ya que podría causar una lesión.
• Antes de limpiar la unidad, desconecte el interruptor principal o el
disyuntor.
• Cuando no se va a utilizar la unidad por un tiempo
considerable,desconecte el interruptor principal o el disyuntor.
• Se recomienda que el mantenimiento sea realizado por un especialista,
cuando la unidad haya sido utilizada durante un largo período de tiempo.
• El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que resulten
de la falta deobservación de las descripciones de este manual.
1113950107_ES.indd 2
1113950107_ES.indd 2
5/4/12 3:00 PM
5/4/12 3:00 PM